Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
How are you?How do you feel?
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
Other Matches
my health is tolerable
حالم بد نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
An Out line of European history .
کلیات تاریخ اروپ؟
kindly climate
اب وهوای ملایم
I am thinding of going to Europe.
خیال دارم به اروپ؟ بروم
The salubrious air of Switzerland .
آب وهوای مفرح سوئیس
My trip to Europe was business and pleasure combined .
سفرم به اروپ؟ هم فال بود وهم تماشا
Talking of Europe ,please allow me …
حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
acclimated
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن
acclimates
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن
acclimating
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن
I am feeling I'll (sick).
حالم بد است
i sat down to recover
نشستم زمین که حالم جا بیاید
He is in no condition (not fit)to work.
امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
I'm sick of that jike, cut it out, can't you?
حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
i sort of feel sick
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i am quiet well thank you
به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
I appreciate your concern, but I'm fine.
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
he is not of our number
از ما نیست
it is well enough
بد نیست
temporary storage
می نیست
storage
می نیست
Plug and Play
یچ نیست
isn't
نیست
secondary
نیست
auxiliaries
نیست
auxiliary
نیست
aint
نیست
he takes no notice of it
نیست
It's not new.
نو نیست.
it's only me
کسی نیست
no hurry
عجلهای نیست
niet le fait
کار او نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
it needs not
لازم نیست
inextinct
نیست نشده
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
nihilism
نیست انگاری
it is immaterial
چیزی نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
it is unnecessary
لازم نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
if you please
اگرزحمت نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
It's not new.
جدید نیست.
no matter
چیزی نیست
no object
چیزی نیست
to make no mention of
ذکری از ان نیست
he has nothing in him
کسی نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
he is not in it
داخل نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
he is a bad husband
صرفه جو نیست
you are written
حق با شما نیست
dont mention it
چیزی نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
cold is merely privative
گرما نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
Nevermind!
مهم نیست !
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
there is no hurry
شتابی نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
no trouble
زحمتی نیست
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
he is not willing to go
نیست برود
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
that is not it
این نیست
ought not
شایسته نیست
static
که پویا نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
that depends
معلوم نیست
needn't
لازم نیست
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
that is wrong
درست نیست
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
he is indisposed to go
اماده رفتن نیست
he is indisposed to go
مایل نیست برود
if you dont object
اگر مانعی نیست
clara
هدف موجود نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
he is nod
اهل انظباط نیست
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
he is not of that stamp
ازان جنس نیست
he is unequal to the task
مرد اینکار نیست
he is not willing to go
مایل برفتن نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
She takes no thought for tomorrow .
بفکر فردایش نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
the house is occupied
خانه خالی نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
that is not the question
موضوع این نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
that is not my a
این کارمن نیست
this is not fair
این انصاف نیست
that is not fair
این انصاف نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
to put out of the way
سربه نیست کردن
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
you need not fear
لازم نیست بترسید
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not befit his state
در خور شان او نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
is it not
ایا چنین نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
unwanted
آنچه لازم نیست
This isn't clean.
این تمیز نیست.
This isn't fresh.
این تازه نیست.
lightweight
آنچه سنگین نیست
lightweights
آنچه سنگین نیست
This isn't mine.
این مال من نیست.
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
used
آنچه جدید نیست
It is not economical.
مقرون به صرفه نیست.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
There are plenty of other fish in the sea.
<idiom>
<proverb>
آدم قحطی نیست.
wrong
پیام صحیح نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
oughtn't
نبایستی شایسته نیست
an illegible writing
خطی که خوانا نیست
wrongs
پیام صحیح نیست
wronging
پیام صحیح نیست
It is no easy matter . Its quite a job.
کار سهل وساده ای نیست
to not have it easy
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
randomly
قابل پیش بینی نیست
it is a soft snap
چیزی نیست کاراسانی است
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
random
قابل پیش بینی نیست
they are of a doubtful paterni
اصل انها معلوم نیست
hidden
آنچه قابل دیدن نیست
thereis not a p of truth init
ذرهای راستی دران نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com