Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
I am very busy today .
امروز خیلی کار دارم
Other Matches
Can I go earlier today, just as a special exception?
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
He is in no condition (not fit)to work.
امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
I am in an exuberant mood today .
امروز خیلی کیفم کوک است
It is foul weather today .
امروز هوا خیلی گند است
I am in a great hurry . I am pressed for time .
خیلی عجله دارم
I live a very regular life .
زندگی خیلی منظمی دارم
iam p to of knowing him
از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him
از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
she has a well poised head
وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner
<idiom>
گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
i am very keen on going there
من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
go great guns
<idiom>
موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
microfilms
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilming
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce
صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency
فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
rattling
خیلی تند خیلی خوب
ponderous
خیلی سنگین خیلی کودن
today
امروز
this day
امروز
toad eater
امروز
it is nowrooz to day
امروز
to day
امروز
today of all days
مخصوصا امروز
nowaday
مال امروز
Today me, tomarrow thee.
<proverb>
امروز من,فردا تو .
this d. a week
یک هفته از امروز
This very day .
همین امروز
he wears a new suit to day
امروز جامه
this morning
امروز بامداد
he has no temperature to day
امروز تب ندارد
there was no mail to day
امروز کاغذنداشتیم
Today I took laxatives.
امروز مسهل خورده ام.
there was no mail to day
امروز پست نبود
What is todays date ?
تاریخ امروز چیست ؟
He was not supposed to come today .
قرارنبود امروز بیاید
What do you feel like having today?
امروز تو به چه اشتها داری؟
A week from today
هفت روز پس از امروز
he is in to day
امروز در خانه است
I need them today.
من آنها را امروز میخواهم.
this da y month
یک ماه دیگر از امروز
i have no work today
امروز کاری ندارم
Delays are dangerous.
<proverb>
کار امروز به فردا مینداز.
romaika
رقص ملی یونان امروز
My voice is not clear today.
صدایم امروز صاف نیست
never put off till tomorrow what may be done today
<proverb>
کار امروز به فردا مفکن
I'll be at home today .
امروز منزل خواهم بود
present maid prospective bride
دوشیزه امروز عروس فردا
romaic
زبان بومی یونان امروز
Never put off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز را به فردا نیانداز
Have you had a blowle movement today ?
شکمتان امروز کار کرده ؟
She wont show up today.
امروز پیدایش نمی شود
the press of modern life
فشارو نیازمندیهای زندگی امروز
We wI'll be notified(informed)of the results today.
امروز جواب کار معلوم می شود
we had a heavy p to day
امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم
I'll get there when I get there.
<proverb>
حالا امروز نه فردا
[عجله ای ندارم]
do you want it done to day
ایا میخواهید امروز کرده شود
She was off hand with me today.
امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
today of all days
از همه روزها امروز
[باید باشد]
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
Today's weather is mild by comparison.
در مقایسه هوای امروز ملایم است.
Today is my lucky day.
امروز روز خوش بیاری من است
We had a nice long walk today.
امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
To regain consciousness. to come to.
امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
I am
[will be]
busy this afternoon .
امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
It is a cool day today.
امروز هوا خنک کرده است
So what's today?
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
emergency
خیلی خیلی فوری
emergencies
خیلی خیلی فوری
It is due to be signed this afternoon .
قرار است امروز بعد از ظهر به ا مضاء برسد .
Does it have to be today (of all days)?
این حالا باید امروز باشد
[از تمام روزها]
؟
jim dandy
ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک
This is important, not only today, but also and especially for the future.
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Never put off till tomorrow what maybe done today.
<proverb>
آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
I have a carton of cigarettes
من یک ... دارم.
i intend to stay here
خیال دارم که ...
own a house
خانهای دارم
it is in my recollection
یاد دارم
my a is 0 years
من 04سال دارم
I have a headache.
من سر درد دارم.
i maintain
عقیده دارم که ...
I agree.
قبول دارم.
close the door please
خواهش دارم
i wish to stay here
میل دارم ...
I have tobacco.
من یک توتون دارم.
I want to have a word with you . I want you .
کارت دارم
I have a question.
من یک سئوال دارم.
I need my e
من دوست دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم.
I'm in a hurry.
من عجله دارم
I am standing by you . I am right behind you .
هوایت را دارم
I'm in doubt about it.
من بهش شک دارم.
there is no time like the present
<idiom>
سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
I have a pain in my chest.
سینه درد دارم
i have a suit to the shah
به شاه عرض دارم
I believe in God.
من به خدا ایمان دارم.
i humbly request that
خواهش عاجزانه دارم که ...
I have a credit card.
من کارت اعتباری دارم.
i stand to it that
جدا عقیده دارم که
i yearn for
ارزوی استراحت دارم
iam ill bested
موقعیت بدی دارم
i am rials in pocket
سه ریال در جیب دارم
i have a silk rug Štoo
یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that
بیم یافن ان دارم که ...
i am busy at the moment
اکنون کار دارم
I owe her a grudge
حق دارم که با اولج باشم
i am famishing
از گرسنگی دارم می میرم
I am beginning to realize ( understand ) .
کم کم دارم متوجه می شوم
i am purposed to go
قصد دارم بروم
i am purposed to go
در نظر دارم بروم
I have an appointment with the dentist.
با دندانساز قرار دارم
i am reluctant to go
اکراه دارم از رفتن
I am deae beat . I am tired out .
از خستگی دارم غش می کنم
i have a hunch that
سخت گمان دارم که
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
I have cigar
من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet.
من رژیم غذایی دارم.
I feel like throwing up.
<idiom>
دارم بالا میارم.
I am over 50 years old.
من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I am positive that ...
من اطمینان کامل دارم که ...
I am staying at the hotel.
در هتل منزل دارم.
I feel nauseated.
حالت تهوع دارم.
please dont forget it
خواهش دارم فراموش نکنید
i have a suit to the shah
عریضه برای شاه دارم
I love her with my whole being .
با تمام وجود دوستش دارم
thank tou for that book
خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I have a date with my fiandee.
با نامزدم قرار ملاقات دارم
i am in a hurry for it
عجله دارم یا در شتاب هستم
I am going on twenty.
دارم می روم توی 20سالگی ؟
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
i heed your help
به مساعدت شما احتیاج دارم
i have worse to tell you
بدتر از این دارم که بشمابگویم
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
I am thinding of going to Europe.
خیال دارم به اروپ؟ بروم
He owes me some money.
از او پول می خواهم (طلب دارم )
i own to having done it
اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I have all kinds of problems.
هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income.
درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I'll need a plot of land .
یک قطعه زمین لازم دارم
do tell me
خواهش دارم بمن بگویید
It pleases me.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
I like it.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
much as I'd like to
<idiom>
با اینکه اینقدر دوست دارم
I would like to know the truth.
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I'm working on it.
دارم روش کار میکنم.
I have to study
من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
Babbage
nelrhC Babbage مخترع انگلیسی اولین ماشین حساب خودکار و قالب اصلی کامپیوترهای دیجیتالی امروز
Thank goodness
خدا را شکر امروز جمعه است!
[چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
Thank God it's Friday!
[TGIF]
خدا را شکر امروز جمعه است!
[چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
i please to do it
خوش دارم که این کار را بکنم
i rely solely on god...
تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i p to arrange an intrriew
قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I'm sure we can come to some arrangement.
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I am looking for work ( ajob).
دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I would like to learn the truth.
من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I have a son your age.
پسری دارم بسن ( وسال) شما
I'm starving
[to death]
.
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
pray consider my case
خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
i life that better
انرا بیشتر از همه دوست دارم
I intend to buy a car .
خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
i have as many books as you
کتاب شما دارید منهم دارم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
i insist on his innocence
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i insist that he is innocent
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
Could I have a word with you ?
عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
My clothes are a witness to my poverty.
لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar
خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
I have a free hand in this matter.
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
From your lips to God's ears!
<idiom>
امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
i insist on your being present
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
iam impatient to go
دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
Is there enough time to change trains?
آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise
از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise
<proverb>
از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
what day of the week is it?
امروز چند شنبه است امروزچه روزی است
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK
خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pan
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan-
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t.
برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger
در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify
درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
not a few
خیلی ها
to a large extent
خیلی
in large quantities
خیلی خیلی
damn
خیلی
ten
خیلی
dammit
خیلی
routh
خیلی
copious
خیلی
very
خیلی
highly
خیلی
many
خیلی
abysmal
<adj.>
خیلی بد
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com