English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
I am very busy today . امروز خیلی کار دارم
Other Matches
Can I go earlier today, just as a special exception? اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
He is in no condition (not fit)to work. امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
I am in an exuberant mood today . امروز خیلی کیفم کوک است
It is foul weather today . امروز هوا خیلی گند است
I am in a great hurry . I am pressed for time . خیلی عجله دارم
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
iam p to of knowing him از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
she has a well poised head وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner <idiom> گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
i am very keen on going there من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
go great guns <idiom> موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
microfilms فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilming فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
rattling خیلی تند خیلی خوب
ponderous خیلی سنگین خیلی کودن
today امروز
this day امروز
toad eater امروز
it is nowrooz to day امروز
to day امروز
today of all days مخصوصا امروز
nowaday مال امروز
Today me, tomarrow thee. <proverb> امروز من,فردا تو .
this d. a week یک هفته از امروز
This very day . همین امروز
he wears a new suit to day امروز جامه
this morning امروز بامداد
he has no temperature to day امروز تب ندارد
there was no mail to day امروز کاغذنداشتیم
Today I took laxatives. امروز مسهل خورده ام.
there was no mail to day امروز پست نبود
What is todays date ? تاریخ امروز چیست ؟
He was not supposed to come today . قرارنبود امروز بیاید
What do you feel like having today? امروز تو به چه اشتها داری؟
A week from today هفت روز پس از امروز
he is in to day امروز در خانه است
I need them today. من آنها را امروز میخواهم.
this da y month یک ماه دیگر از امروز
i have no work today امروز کاری ندارم
Delays are dangerous. <proverb> کار امروز به فردا مینداز.
romaika رقص ملی یونان امروز
My voice is not clear today. صدایم امروز صاف نیست
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> کار امروز به فردا مفکن
I'll be at home today . امروز منزل خواهم بود
present maid prospective bride دوشیزه امروز عروس فردا
romaic زبان بومی یونان امروز
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز را به فردا نیانداز
Have you had a blowle movement today ? شکمتان امروز کار کرده ؟
She wont show up today. امروز پیدایش نمی شود
the press of modern life فشارو نیازمندیهای زندگی امروز
We wI'll be notified(informed)of the results today. امروز جواب کار معلوم می شود
we had a heavy p to day امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم
I'll get there when I get there. <proverb> حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
do you want it done to day ایا میخواهید امروز کرده شود
She was off hand with me today. امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
today of all days از همه روزها امروز [باید باشد]
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
Today's weather is mild by comparison. در مقایسه هوای امروز ملایم است.
Today is my lucky day. امروز روز خوش بیاری من است
We had a nice long walk today. امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
To regain consciousness. to come to. امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
I am [will be] busy this afternoon . امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
It is a cool day today. امروز هوا خنک کرده است
So what's today? امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
emergency خیلی خیلی فوری
emergencies خیلی خیلی فوری
It is due to be signed this afternoon . قرار است امروز بعد از ظهر به ا مضاء برسد .
Does it have to be today (of all days)? این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
jim dandy ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک
This is important, not only today, but also and especially for the future. این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Never put off till tomorrow what maybe done today. <proverb> آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
I have a carton of cigarettes من یک ... دارم.
i intend to stay here خیال دارم که ...
own a house خانهای دارم
it is in my recollection یاد دارم
my a is 0 years من 04سال دارم
I have a headache. من سر درد دارم.
i maintain عقیده دارم که ...
I agree. قبول دارم.
close the door please خواهش دارم
i wish to stay here میل دارم ...
I have tobacco. من یک توتون دارم.
I want to have a word with you . I want you . کارت دارم
I have a question. من یک سئوال دارم.
I need my e من دوست دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I'm in a hurry. من عجله دارم
I am standing by you . I am right behind you . هوایت را دارم
I'm in doubt about it. من بهش شک دارم.
there is no time like the present <idiom> سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
I have a pain in my chest. سینه درد دارم
i have a suit to the shah به شاه عرض دارم
I believe in God. من به خدا ایمان دارم.
i humbly request that خواهش عاجزانه دارم که ...
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
i stand to it that جدا عقیده دارم که
i yearn for ارزوی استراحت دارم
iam ill bested موقعیت بدی دارم
i am rials in pocket سه ریال در جیب دارم
i have a silk rug Štoo یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that بیم یافن ان دارم که ...
i am busy at the moment اکنون کار دارم
I owe her a grudge حق دارم که با اولج باشم
i am famishing از گرسنگی دارم می میرم
I am beginning to realize ( understand ) . کم کم دارم متوجه می شوم
i am purposed to go قصد دارم بروم
i am purposed to go در نظر دارم بروم
I have an appointment with the dentist. با دندانساز قرار دارم
i am reluctant to go اکراه دارم از رفتن
I am deae beat . I am tired out . از خستگی دارم غش می کنم
i have a hunch that سخت گمان دارم که
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
I have cigar من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
I am over 50 years old. من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I am positive that ... من اطمینان کامل دارم که ...
I am staying at the hotel. در هتل منزل دارم.
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
please dont forget it خواهش دارم فراموش نکنید
i have a suit to the shah عریضه برای شاه دارم
I love her with my whole being . با تمام وجود دوستش دارم
thank tou for that book خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I have a date with my fiandee. با نامزدم قرار ملاقات دارم
i am in a hurry for it عجله دارم یا در شتاب هستم
I am going on twenty. دارم می روم توی 20سالگی ؟
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
i heed your help به مساعدت شما احتیاج دارم
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
I am thinding of going to Europe. خیال دارم به اروپ؟ بروم
He owes me some money. از او پول می خواهم (طلب دارم )
i own to having done it اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I have all kinds of problems. هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income. درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I'll need a plot of land . یک قطعه زمین لازم دارم
do tell me خواهش دارم بمن بگویید
It pleases me. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
much as I'd like to <idiom> با اینکه اینقدر دوست دارم
I would like to know the truth. من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I'm working on it. دارم روش کار میکنم.
I have to study من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
Babbage nelrhC Babbage مخترع انگلیسی اولین ماشین حساب خودکار و قالب اصلی کامپیوترهای دیجیتالی امروز
Thank goodness خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
Thank God it's Friday! [TGIF] خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
i please to do it خوش دارم که این کار را بکنم
i rely solely on god... تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i p to arrange an intrriew قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I'm sure we can come to some arrangement. من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I am looking for work ( ajob). دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I would like to learn the truth. من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I have a son your age. پسری دارم بسن ( وسال) شما
I'm starving [to death] . از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
pray consider my case خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
I intend to buy a car . خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
i have as many books as you کتاب شما دارید منهم دارم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
i insist on his innocence جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i insist that he is innocent جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
Could I have a word with you ? عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
My clothes are a witness to my poverty. لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
From your lips to God's ears! <idiom> امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
iam impatient to go دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
Is there enough time to change trains? آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
what day of the week is it? امروز چند شنبه است امروزچه روزی است
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pan در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
not a few خیلی ها
to a large extent خیلی
in large quantities خیلی خیلی
damn خیلی
ten خیلی
dammit خیلی
routh خیلی
copious خیلی
very خیلی
highly خیلی
many خیلی
abysmal <adj.> خیلی بد
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com