English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
English Persian
he is out of his senses بهوش نیست
Other Matches
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
sober بهوش
soberly بهوش
conscious بهوش
revivifies بهوش اوردن
revivify بهوش اوردن
revivifying بهوش اوردن
revivified بهوش اوردن
resuscitator بهوش اورنده
resusctate بهوش اوردن
to recover oneself بهوش امدن
respired بهوش امدن
recovery بهوش امدن
recoveries بهوش امدن
revivification بهوش اوردن
resuscitation بهوش اوری
come round بهوش امدن
bring to بهوش اوردن
to bring round بهوش اوردن
bring round بهوش اوردن
he came to his senses بهوش امد
recovers بهوش امدن
recovering بهوش امدن
recover بهوش امدن
respiring بهوش امدن
respire بهوش امدن
respires بهوش امدن
sober بهوش اوردن
soberly بهوش اوردن
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
coscious هوشیار- بهوش- ملتفت-اگاه
resuscitates اجحیا کردن بهوش اوردن
resuscitate اجحیا کردن بهوش اوردن
refocillate بهوش اوردن جان بخشیدن
to take notice اعتنا کردن بهوش بودن
reviviscence بهوش اوری نیرو بخشی
resuscitated اجحیا کردن بهوش اوردن
resuscitating اجحیا کردن بهوش اوردن
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
revived باز جان بخشیدن بهوش امدن
revive باز جان بخشیدن بهوش امدن
revives باز جان بخشیدن بهوش امدن
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
reviver تجدید حیات کننده بهوش اورنده
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
i was not my self از خود بیخود شده بودم بهوش نبودم
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
The climate of Europe desnt suit me. حال آمدن ( بهوش آمدن )
auxiliaries نیست
he is not of our number از ما نیست
aint نیست
storage می نیست
he takes no notice of it نیست
Plug and Play یچ نیست
temporary storage می نیست
auxiliary نیست
It's not new. نو نیست.
secondary نیست
isn't نیست
it is well enough بد نیست
that is wrong درست نیست
if you please اگرزحمت نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
that is not it این نیست
it is unsuitable مناسب نیست
it's only me کسی نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
there is no hurry عجلهای نیست
there is no hurry شتابی نیست
it needs not لازم نیست
i do not have it in me از من ساخته نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
it is unnecessary لازم نیست
that depends معلوم نیست
it is not in good workingorder دایر نیست
Nevermind! مهم نیست !
it is not half bad هیچ بد نیست
no trouble زحمتی نیست
ought not شایسته نیست
no hurry عجلهای نیست
it is immaterial چیزی نیست
niet le fait کار او نیست
nihilism نیست انگاری
it is nothing out of the way غریب نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
inextinct نیست نشده
thereis no end to it انراپایانی نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
no matter چیزی نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
he is out of huomor سر دماغ نیست
he is out of huomor سر خلق نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
static که پویا نیست
It cant be helped. چاره ای نیست
close the door please اگرزحمت نیست
cold is merely privative گرما نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
he is not willing to go نیست برود
dont mention it چیزی نیست
he is none of my friends او از دوستان من نیست
It is all right . It is o. k. طوری نیست
no object چیزی نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
It's not new. جدید نیست.
There is no hot water آب گرم نیست.
to make no mention of ذکری از ان نیست
you are written حق با شما نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
no wonder <idiom> تعجبی نیست
needn't لازم نیست
he is not in it داخل نیست
he knows a thing or two بی تجربه نیست
he has nothing in him کسی نیست
no sweat <idiom> مشکلی نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
it is not very hard چندان سخت نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
it is not subject to review دران روا نیست
i am out of sorts خلقم بجا نیست
he is nod اهل انظباط نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
he is indisposed to go مایل نیست برود
he is indisposed to go اماده رفتن نیست
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not befit his state در خور شان او نیست
isn't he there ایا او اینجا نیست
is it not ایا چنین نیست
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
he is unequal to the task مرد اینکار نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
iam pretty well نسبه حالم بد نیست
i am out of sorts حالم خوب نیست
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> آدم قحطی نیست.
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
it is never the worse هیچ بدتر نیست
he is not of that stamp ازان جنس نیست
he is not willing to go مایل برفتن نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
it goes without saying محتاج بذکر نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
i dont care a pin مرا پروایی نیست
This isn't mine. این مال من نیست.
He does not belong here. جای ؟ واینجا نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
There is no room for doubt. جای تردید نیست
This isn't fresh. این تازه نیست.
This isn't clean. این تمیز نیست.
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
It is not fair that . . . آخر انصاف نیست که …
you need not fear لازم نیست بترسید
to put out of the way سربه نیست کردن
thereis no end to it انتهای برای ان نیست
there is no question but that. شکی نیست که) .00000
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
you're telling me <idiom> احتیاج نیست به من بگی
The scales are not even . ترازو میزان نیست
He is a quitter . مرد میدان نیست
It is not known yet . It is not settled yet . هنوز معلوم نیست
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . قابل نوشیدن نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned . عین خیالش نیست
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . اینکار عملی نیست
It is not to your advantage. مقرون بصرفه نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter. شوخی بردار نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. روحم خبردار نیست
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
there is no mistaking جای اشتباه نیست
the house is occupied خانه خالی نیست
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
There's more to come. <idiom> این همش نیست.
That's not so! داستان اینطوری نیست!
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
It is not economical. مقرون به صرفه نیست.
needle point to say احتیاج بگفتن نیست
means are not a وسایل فراهم نیست
that is no great work کار بزرگی نیست
no one is here هیچکس اینجا نیست
rast هیج همچوچیزی نیست
no reply necessary [NRN] نیازی به پاسخ نیست.
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it لغتش این نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com