|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Total search result: 17 (3 milliseconds) | |||||
English | Persian | ||||
---|---|---|---|---|---|
The kings horse has been called a pack horse. <proverb> | به اسب شاه گفتند یابو . | ||||
Other Matches | |||||
When told to carry a load , the ostrich was a bird. <proverb> | به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم. | ||||
The fox,being asked who his withness was ,said, my. <proverb> | به روباه گفتند شاهدت کیست گفت دمم. | ||||
sumpter | یابو | ||||
pack horse | یابو | ||||
knacker | یابو خر | ||||
draught horse | یابو | ||||
draft horse | یابو | ||||
tits | یابو | ||||
tit | یابو | ||||
nags | یابو | ||||
nagged | یابو | ||||
nag | یابو | ||||
workhorses | یابو | ||||
workhorse | یابو | ||||
jade ![]() |
یابو یا اسب خسته | ||||
He has become too big for his boots. He is getting above himself . | هوا( یابو ) ورش داشته |
Recent search history | |
|