English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
to pierce a mystery بکنه مطلبی پی بردن
Other Matches
intimating مطلبی را رساندن
intimates مطلبی را رساندن
intimated مطلبی را رساندن
intimate مطلبی را رساندن
thematic مطلبی مقالهای
a horse of another colour [different colour] مطلبی دیگر
implying مطلبی را رساندن
imply مطلبی را رساندن
implies مطلبی را رساندن
To bring up a topic . To introduce a subject . مطلبی راعنوان کردن
To do justice to something. حق مطلبی را ادا کردن
to inquire into a matter مطلبی را باز جویی
antiphrasis بیان مطلبی به معنی مخالف ان
throw in مطلبی بر صحبت کسی افزودن
To bring something to someones ears . مطلبی را به گوش کسی رساندن
mental reservation خود داری از ذکر مطلبی
to smack of something <idiom> مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
to e. into a matter مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
To drum something into someones head . مطلبی را به گوش کسی خواندن
To know it backwards. مطلبی رافوت آب بودن (خوب دانستن )
shrugged بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
shrug بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
To give it straight from the shoulder. مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
to grind a person in a subject مطلبی راخوب حالی کسی کردن
Vote (write) against a proposallll. بر ضد پیشنهادی رأی دادن ( مطلبی نوشتن )
slurs مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slurring مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slurred مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
shrugging بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
To spell something out for some one .To drive it home to someone . مطلبی را به کسی شیر فهم کردن
slur مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
why i think i can هنگام کشف مطلبی دلالت برتعجب میکند
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
To speake in great detail. مطلبی رابا طول وتفصیل بیان کردن
non commital از گرفتارکردن خویش بویسله تصدیق یا تکذیب مطلبی
It was inappropriate to make such a remark . مناسبت نداشت چنین مطلبی اظهار گردد
merism بیان مطلبی کلی با ذکر وقیاس مخالف
declamatory مربوط به قرائت مطلبی باصدای بلند وغرا
nuncupation افهار مطلبی در پیش گواه بزبان گویی
issue of fact نکته موضوع بحث که درنتیجه انکار مطلبی پیدامیشود
fallacy of composition استدلال نادرست به اینکه هرگاه بعض مطلبی درست باشد کل ان صحیح است
imbibed تحلیل بردن فرو بردن
imbibe تحلیل بردن فرو بردن
imbibing تحلیل بردن فرو بردن
to push out پیش بردن جلو بردن
imbibes تحلیل بردن فرو بردن
masochism لذت بردن از درد لذت بردن از جور وجفای معشوق یا معشوقه
apophasis افهار مطلبی درعین حالی که گوینده بی میلی خود را نسبت به افهار ان بیان داشته
post script مطلبی که در هنگام تهیه نامه فراموش شده و بعدا درذیل نامه ذکر میگردد
To weight up the pros and cons of something . مطلبی راسبک وسنگین کردن (بررسی کردن )
carried بردن
to get wind of بو بردن از
to go away with بردن
carrying بردن
carry away از جا در بردن
abstracts بردن
carries بردن
to have it بردن
carry بردن
to bear away بردن
show to the door تا دم در بردن
portage بردن
overblow بردن
retract تو بردن
find out پی بردن
go away with بردن
convey بردن
snatching بردن
transporting بردن
transported بردن
transport بردن
take بردن
takes بردن
discovered پی بردن
transports بردن
snatches بردن
snatched بردن
snatch بردن
retracted تو بردن
retracting تو بردن
retracts تو بردن
discovers پی بردن
discovering پی بردن
discover پی بردن
conveys بردن
port بردن
win بردن
wins بردن
removing بردن
removes بردن
remove بردن
drives بردن
hock پی بردن
traces پی بردن به
conveying بردن
conveyed بردن
steers بردن
steered بردن
steer بردن
trace پی بردن به
traced پی بردن به
drive بردن
bears بردن
senses پی بردن
sensed پی بردن
sense پی بردن
realized پی بردن
make away with <idiom> بردن
lead بردن
bears : بردن
bear بردن
bear : بردن
realizing پی بردن
realizes پی بردن
realize پی بردن
realises پی بردن
realised پی بردن
leads بردن
realising پی بردن
to smell out پی بردن به
to smell a rat بو بردن
live به سر بردن
to pull off بردن
lead به سر بردن
abstracting بردن
abstract بردن
enjoyed لذت بردن
enjoying لذت بردن
enjoys لذت بردن
protrude جلو بردن
protruded جلو بردن
protrudes جلو بردن
steal بسرقت بردن
sell like hot cake <idiom> رو دست بردن
enjoy لذت بردن
to breathe in دم فرو بردن
promoting بالا بردن
put upon سود بردن از
put-upon سود بردن از
plunge فرو بردن
plunged فرو بردن
plunges فرو بردن
harboured پناه بردن
manipulate دست بردن
depresses فرو بردن
mentioning نام بردن
mention نام بردن
haw دست چپ بردن
hawed دست چپ بردن
hawing دست چپ بردن
haws دست چپ بردن
jack بالا بردن
jacks بالا بردن
to raise نام بردن
raise بالا بردن
mentions نام بردن
absorb فرو بردن
depress فرو بردن
liquidizing از بین بردن
liquidizes از بین بردن
liquidized از بین بردن
liquidize از بین بردن
liquidising از بین بردن
imparting سهم بردن
liquidises از بین بردن
liquidised از بین بردن
raise از بین بردن
enforced از پیش بردن
employed به کار بردن
employing به کار بردن
employs به کار بردن
raise of loom بالا بردن
scythe با داس بردن
scythes با داس بردن
fret پوست را بردن
frets پوست را بردن
abrogate ازمیان بردن
enforces از پیش بردن
enforcing از پیش بردن
obliterate از بین بردن
obliterated از بین بردن
obliterates از بین بردن
obliterating از بین بردن
suffer رنج بردن
suffered رنج بردن
suffers رنج بردن
employ به کار بردن
enforce از پیش بردن
optimising بهره بردن
abolish ازمیان بردن
imparts سهم بردن
elevate بالا بردن
elevates بالا بردن
elevating بالا بردن
promote بالا بردن
promoted بالا بردن
promotes بالا بردن
steals بسرقت بردن
imparted سهم بردن
impart سهم بردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com