Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
to pierce a mystery
بکنه مطلبی پی بردن
Other Matches
intimating
مطلبی را رساندن
intimates
مطلبی را رساندن
intimated
مطلبی را رساندن
intimate
مطلبی را رساندن
thematic
مطلبی مقالهای
a horse of another colour
[different colour]
مطلبی دیگر
implying
مطلبی را رساندن
imply
مطلبی را رساندن
implies
مطلبی را رساندن
To bring up a topic . To introduce a subject .
مطلبی راعنوان کردن
To do justice to something.
حق مطلبی را ادا کردن
to inquire into a matter
مطلبی را باز جویی
antiphrasis
بیان مطلبی به معنی مخالف ان
throw in
مطلبی بر صحبت کسی افزودن
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
mental reservation
خود داری از ذکر مطلبی
to smack of something
<idiom>
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
to e. into a matter
مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
To drum something into someones head .
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To know it backwards.
مطلبی رافوت آب بودن (خوب دانستن )
shrugged
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
shrug
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
To give it straight from the shoulder.
مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
to grind a person in a subject
مطلبی راخوب حالی کسی کردن
Vote (write) against a proposallll.
بر ضد پیشنهادی رأی دادن ( مطلبی نوشتن )
slurs
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slurring
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slurred
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
shrugging
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
To spell something out for some one .To drive it home to someone .
مطلبی را به کسی شیر فهم کردن
slur
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
why i think i can
هنگام کشف مطلبی دلالت برتعجب میکند
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight
صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
To speake in great detail.
مطلبی رابا طول وتفصیل بیان کردن
non commital
از گرفتارکردن خویش بویسله تصدیق یا تکذیب مطلبی
It was inappropriate to make such a remark .
مناسبت نداشت چنین مطلبی اظهار گردد
merism
بیان مطلبی کلی با ذکر وقیاس مخالف
declamatory
مربوط به قرائت مطلبی باصدای بلند وغرا
nuncupation
افهار مطلبی در پیش گواه بزبان گویی
issue of fact
نکته موضوع بحث که درنتیجه انکار مطلبی پیدامیشود
fallacy of composition
استدلال نادرست به اینکه هرگاه بعض مطلبی درست باشد کل ان صحیح است
imbibed
تحلیل بردن فرو بردن
imbibe
تحلیل بردن فرو بردن
imbibing
تحلیل بردن فرو بردن
to push out
پیش بردن جلو بردن
imbibes
تحلیل بردن فرو بردن
masochism
لذت بردن از درد لذت بردن از جور وجفای معشوق یا معشوقه
apophasis
افهار مطلبی درعین حالی که گوینده بی میلی خود را نسبت به افهار ان بیان داشته
post script
مطلبی که در هنگام تهیه نامه فراموش شده و بعدا درذیل نامه ذکر میگردد
To weight up the pros and cons of something .
مطلبی راسبک وسنگین کردن (بررسی کردن )
carried
بردن
to get wind of
بو بردن از
to go away with
بردن
carrying
بردن
carry away
از جا در بردن
abstracts
بردن
carries
بردن
to have it
بردن
carry
بردن
to bear away
بردن
show to the door
تا دم در بردن
portage
بردن
overblow
بردن
retract
تو بردن
find out
پی بردن
go away with
بردن
convey
بردن
snatching
بردن
transporting
بردن
transported
بردن
transport
بردن
take
بردن
takes
بردن
discovered
پی بردن
transports
بردن
snatches
بردن
snatched
بردن
snatch
بردن
retracted
تو بردن
retracting
تو بردن
retracts
تو بردن
discovers
پی بردن
discovering
پی بردن
discover
پی بردن
conveys
بردن
port
بردن
win
بردن
wins
بردن
removing
بردن
removes
بردن
remove
بردن
drives
بردن
hock
پی بردن
traces
پی بردن به
conveying
بردن
conveyed
بردن
steers
بردن
steered
بردن
steer
بردن
trace
پی بردن به
traced
پی بردن به
drive
بردن
bears
بردن
senses
پی بردن
sensed
پی بردن
sense
پی بردن
realized
پی بردن
make away with
<idiom>
بردن
lead
بردن
bears
: بردن
bear
بردن
bear
: بردن
realizing
پی بردن
realizes
پی بردن
realize
پی بردن
realises
پی بردن
realised
پی بردن
leads
بردن
realising
پی بردن
to smell out
پی بردن به
to smell a rat
بو بردن
live
به سر بردن
to pull off
بردن
lead
به سر بردن
abstracting
بردن
abstract
بردن
enjoyed
لذت بردن
enjoying
لذت بردن
enjoys
لذت بردن
protrude
جلو بردن
protruded
جلو بردن
protrudes
جلو بردن
steal
بسرقت بردن
sell like hot cake
<idiom>
رو دست بردن
enjoy
لذت بردن
to breathe in
دم فرو بردن
promoting
بالا بردن
put upon
سود بردن از
put-upon
سود بردن از
plunge
فرو بردن
plunged
فرو بردن
plunges
فرو بردن
harboured
پناه بردن
manipulate
دست بردن
depresses
فرو بردن
mentioning
نام بردن
mention
نام بردن
haw
دست چپ بردن
hawed
دست چپ بردن
hawing
دست چپ بردن
haws
دست چپ بردن
jack
بالا بردن
jacks
بالا بردن
to raise
نام بردن
raise
بالا بردن
mentions
نام بردن
absorb
فرو بردن
depress
فرو بردن
liquidizing
از بین بردن
liquidizes
از بین بردن
liquidized
از بین بردن
liquidize
از بین بردن
liquidising
از بین بردن
imparting
سهم بردن
liquidises
از بین بردن
liquidised
از بین بردن
raise
از بین بردن
enforced
از پیش بردن
employed
به کار بردن
employing
به کار بردن
employs
به کار بردن
raise of loom
بالا بردن
scythe
با داس بردن
scythes
با داس بردن
fret
پوست را بردن
frets
پوست را بردن
abrogate
ازمیان بردن
enforces
از پیش بردن
enforcing
از پیش بردن
obliterate
از بین بردن
obliterated
از بین بردن
obliterates
از بین بردن
obliterating
از بین بردن
suffer
رنج بردن
suffered
رنج بردن
suffers
رنج بردن
employ
به کار بردن
enforce
از پیش بردن
optimising
بهره بردن
abolish
ازمیان بردن
imparts
سهم بردن
elevate
بالا بردن
elevates
بالا بردن
elevating
بالا بردن
promote
بالا بردن
promoted
بالا بردن
promotes
بالا بردن
steals
بسرقت بردن
imparted
سهم بردن
impart
سهم بردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com