Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 51 (4 milliseconds)
English
Persian
myself
خودم
own
خودم
owned
خودم
owning
خودم
owns
خودم
number one
خودم
Other Matches
myself
من خودم
on my own account
بابت خودم
onmy own responsibility
به مسئولیت خودم
pon my life
بجان خودم
siree
اقای خودم
with my proper eyes
با چشم خودم
on my own account
بحساب خودم
myself
شخص خودم
for my parts
از سهم خودم
for my part
از سهم خودم
owns
شخصی مال خودم
With my own capital .
با سرمایه شخصی خودم
owned
شخصی مال خودم
owning
شخصی مال خودم
own
شخصی مال خودم
sirree
اقاجان اقای خودم
i may thank myself
گناه از خودم است
i saw it my self
من خودم انرا دیدم
imyself saw it
من خودم انرا دیدم
it is my own
مال خودم است
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
on your own
خودم تنهایی
[کاری را کردن]
I can manage that.
<idiom>
خودم از پسش برمی آیم.
I have entangled myself with the banks .
خودم را گرفتار بانک ها کردم
That is my line ( field ) .
خودم این کاره هستم
I wI'll get there somehow.
یکجوری خودم را آنجا می رسانم
What a mes I made of my life .
دیدی چه بروز خودم آوردم
I could pass for a Greek .
می توانم خودم رایونانی جابزنم
I saw it for myself . I was an eye –witness
خودم شاهد قضیه بودم
in p of my statement
برای اثبات گفته خودم
I know best where my interests lie.
صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I should bring you round to my way of thinking .
باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I sat down with no fuss or bother .
برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I can manage, thank you.
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I stayed in concealment until the danger passed.
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I wI'll do that all by myself.
من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I wI'll do it on my own responsibility .
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I wI'll try to catch up.
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
I accidentally locked myself out of the house.
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
This house is my own .
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else.
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com