English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 51 (4 milliseconds)
English Persian
myself خودم
own خودم
owned خودم
owning خودم
owns خودم
number one خودم
Other Matches
myself من خودم
on my own account بابت خودم
onmy own responsibility به مسئولیت خودم
pon my life بجان خودم
siree اقای خودم
with my proper eyes با چشم خودم
on my own account بحساب خودم
myself شخص خودم
for my parts از سهم خودم
for my part از سهم خودم
owns شخصی مال خودم
With my own capital . با سرمایه شخصی خودم
owned شخصی مال خودم
owning شخصی مال خودم
own شخصی مال خودم
sirree اقاجان اقای خودم
i may thank myself گناه از خودم است
i saw it my self من خودم انرا دیدم
imyself saw it من خودم انرا دیدم
it is my own مال خودم است
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
on your own خودم تنهایی [کاری را کردن]
I can manage that. <idiom> خودم از پسش برمی آیم.
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
That is my line ( field ) . خودم این کاره هستم
I wI'll get there somehow. یکجوری خودم را آنجا می رسانم
What a mes I made of my life . دیدی چه بروز خودم آوردم
I could pass for a Greek . می توانم خودم رایونانی جابزنم
I saw it for myself . I was an eye –witness خودم شاهد قضیه بودم
in p of my statement برای اثبات گفته خودم
I know best where my interests lie. صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I should bring you round to my way of thinking . باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I sat down with no fuss or bother . برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I can manage, thank you. خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I wI'll do that all by myself. من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I wI'll do it on my own responsibility . به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I wI'll try to catch up. سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
I accidentally locked myself out of the house. من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I'm old enough to take care of myself. من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else. این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com