English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (6 milliseconds)
English Persian
i lost my a دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
Other Matches
What have I done to offend you? من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
have not ندار
Don't keep me on tenterhooks! من را بی قرار نگه ندار!
Don't keep me in suspense! من را بی قرار نگه ندار!
I did it unwittingly. I lost count. از دستم دررفت
He twisted my arm. دستم را پیچاند
She pressed my hand . دستم را فشار داد
She furtively pressed my hand . یواشکی دستم را فشارداد
I am busy . my hands are tied. دستم بند است
How was I supposed to know . After all I didnt have a crystal ball. مگر کف دستم را بو کرده بودم.
I cant reach the shelf . دستم به قفسه نمی رسد
My hand is bruised. دستم ضرب دیده است
I have no access to anywhere . دستم از همه جا کوتاه است
I know Tehran like the back of my hand . تهران رامثل کف دستم می شناسم
My nose (hand)is bleeding. دماغم ( دستم ) خون می آید
I am tied up ( busy) at the moment. الان دستم بند است
The hot fat scalded my hand . روغن داغ دستم را سوزاند
I was keeping my fingers crossed . خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
I have just received your letter. کاغذت تازه به دستم رسیده است
The ring is too small for my finger. انگشتر به انگشتم ( دستم ) نمی رود
i will do my possible هر چه از دستم براید کوتاهی نخواهم کرد
What's the damage? چقدر خرج روی دستم می افتد؟
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
If I lay my hands on him. اگر دستم به اوبرسد می دانم چکار کنم
have one's hand full کار مهمتر داشتن [دستم یا دستش بند است]
I am late. من دیر کردم.
I am freezing ( to death) . از سرمایخ کردم
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
i asked him a question پرسشی از او کردم
i knocked at the door دق الباب کردم
i hid my self را پنهان کردم
eureka >من کشف کردم <
iwas late دیر کردم
the trusty is that i forgot it فراموش کردم
I've run out of petrol. بنزین تمام کردم.
i made him go او راوادار به رفتن کردم
i managed to do it ان کار را درست کردم
i profited by his advice از نظر او استفاده کردم
i forgot all about it به کلی فراموش کردم
i did that of my own free will این کار را کردم
I have a reservation. من قبلا رزرو کردم.
i made him go او را وادار کردم برود
I incurred a heavy loss. ضرر زیادی کردم
i had a quiet read فرصت پیدا کردم
I invited her to lunch . I stood her a lunch . ناهار مهمانش کردم
i a the beauties of nature من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i was too indulgent to him زیاد به او گذشت کردم
What have I done to offend you? من چطور تو را ناراحت کردم؟
i am through with my work ازکارفراغت پیدا کردم
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it . هر چه سعی کردم نشد
I stayed up reading until midnight. تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
I sent him packing. دست به سرش کردم. [اصطلاح]
i did all in my power انچه در توانم بود کردم
i did my best منتهای کوشش خود را کردم
I thought so. منم همینطور فکر کردم.
If I find the time . اگر وقت کنم ( کردم )
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
i saw him off the premises کردم تا ازعمارت بیرون رفت
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
the trusty is that i forgot it حقیقا امراینست که فراموش کردم
Since I left school. ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
i provided for his safety وسائل سلامت او را فراهم کردم
i repaid his kindress in kind مهربانی او را عینا` تلافی کردم
I was a fool ( naïve enough) to believe her . من را بگه که حرفهایش را باور کردم
i stated the facts چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
i did it only for your sake تنها به خاطرشما این کار را کردم
i waved him nearer با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
I reckoned him as my friend. اورا دوست خود حساب می کردم
i am & out پنج لیره اشتباه حساب کردم
I have settled all my accounts. همه حساب هایم را صاف کردم
I've shoveled snow all the morning. من تمام صبح برف پارو کردم.
i did it for show برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
Upon reflection , I realized that … دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I had a hell of a time to fix the engine. پدرم درآمد موتور رادرست کردم
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
i gave up the idea ازان خیال صرف نظر کردم
i made him my proxy او رااز جانب خود وکیل کردم
I found a hair in the soup . توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
I ran away lest I should be seen . فرار کردم رفتم که مبادا دیده بشوم
I shared out the money among four persons. پول را بین چهار نفر قسمت کردم
I stand corrected. من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
I areraged six hours a day. روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
I expended all my capital on equipment. تمام سرمایه ام راصرف خرید لوازم کردم
I played every trick in the book . هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
i owe for all my books پول همه کتابهای خود راقرض کردم
I stamped on the spider . عنکبوت رابا پایم کوبیدم ( وله کردم )
Did I say anything different? مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction. د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
The news shocked me. این خبر مرا تکان داد (هول کردم )
I have been deceived in you . درمورد تو گول خورده بودم ( آن نبودی که فکر می کردم )
I have thought long and hard about it. خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
I accidentally locked myself out of the house. من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
i thanked him for his trouble برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
I worked ten hours a day this week and my boss bit my head off for not doing my share of the work! من این هفته روزی ده ساعت کار کردم، اما رئیسم بخاطر کم کاری توبیخم کرد!
What should I do when I get the following message: The connection to the server has failed چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
i thought of you جای شما را خالی کردم همواره فکر شما را میکردم
i attmpted to sing کوشش کردم که بخوانم خواستم بخوانم
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com