|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Total search result: 15 (3 milliseconds) | |||||
English | Persian | ||||
---|---|---|---|---|---|
You can say that again! <idiom> ![]() |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
I couldnt agree with you more! <idiom> ![]() |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
How right you are! <idiom> ![]() |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
Search result with all words | |||||
I couldnt agree with you more . | آی گفتی . قربان دهنت | ||||
Other Matches | |||||
altar | قربان گاه | ||||
altars | قربان گاه | ||||
Yes sir ! | بله قربان ! | ||||
Give me those old cars any day . I miss those old cars . | قربان آن اتو مبیل های قدیمی | ||||
A yes – man . A sycophant . | آدم بله قربان گه ( چاپلوس یا مطیع ) | ||||
Dry up! | دهنت را ببند! | ||||
Keep your trap shut! | دهنت را ببند ! | ||||
Keep a civil tongue in your head. | حرف دهنت رابفهم | ||||
Halt den Mund! <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] | ||||
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] | ||||
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
Recent search history | |
|