English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (2 milliseconds)
English Persian
my a is 0 years من 04سال دارم
Other Matches
my a is 0 years سن من 04سال است
iam p to of knowing him از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
I have a carton of cigarettes من یک ... دارم.
I'm in doubt about it. من بهش شک دارم.
i maintain عقیده دارم که ...
I want to have a word with you . I want you . کارت دارم
i intend to stay here خیال دارم که ...
i wish to stay here میل دارم ...
I agree. قبول دارم.
own a house خانهای دارم
it is in my recollection یاد دارم
I have a headache. من سر درد دارم.
I have a question. من یک سئوال دارم.
I am standing by you . I am right behind you . هوایت را دارم
close the door please خواهش دارم
I need my e من دوست دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم
I have tobacco. من یک توتون دارم.
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I am in a great hurry . I am pressed for time . خیلی عجله دارم
I am over 50 years old. من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I have a pain in my chest. سینه درد دارم
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
I have an appointment with the dentist. با دندانساز قرار دارم
I am beginning to realize ( understand ) . کم کم دارم متوجه می شوم
I owe her a grudge حق دارم که با اولج باشم
i am reluctant to go اکراه دارم از رفتن
I am deae beat . I am tired out . از خستگی دارم غش می کنم
I have cigar من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
i humbly request that خواهش عاجزانه دارم که ...
i am busy at the moment اکنون کار دارم
I am positive that ... من اطمینان کامل دارم که ...
i have a suit to the shah به شاه عرض دارم
i have a silk rug Štoo یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that بیم یافن ان دارم که ...
i have a hunch that سخت گمان دارم که
i am purposed to go در نظر دارم بروم
i am purposed to go قصد دارم بروم
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
i am famishing از گرسنگی دارم می میرم
i am rials in pocket سه ریال در جیب دارم
I am staying at the hotel. در هتل منزل دارم.
iam ill bested موقعیت بدی دارم
I believe in God. من به خدا ایمان دارم.
i yearn for ارزوی استراحت دارم
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
i stand to it that جدا عقیده دارم که
I would like to know the truth. من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I have to study من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
I'm working on it. دارم روش کار میکنم.
much as I'd like to <idiom> با اینکه اینقدر دوست دارم
It pleases me. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I am very busy today . امروز خیلی کار دارم
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
He owes me some money. از او پول می خواهم (طلب دارم )
i own to having done it اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
thank tou for that book خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
please dont forget it خواهش دارم فراموش نکنید
I'll need a plot of land . یک قطعه زمین لازم دارم
I am going on twenty. دارم می روم توی 20سالگی ؟
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
I have a steady monthly income. درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I have a date with my fiandee. با نامزدم قرار ملاقات دارم
I am thinding of going to Europe. خیال دارم به اروپ؟ بروم
do tell me خواهش دارم بمن بگویید
i am in a hurry for it عجله دارم یا در شتاب هستم
i have a suit to the shah عریضه برای شاه دارم
I have all kinds of problems. هزار جور گرفتار ؟ دارم
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
i heed your help به مساعدت شما احتیاج دارم
I love her with my whole being . با تمام وجود دوستش دارم
I have a son your age. پسری دارم بسن ( وسال) شما
I'm sure we can come to some arrangement. من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I'm starving [to death] . از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
i please to do it خوش دارم که این کار را بکنم
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
I would like to learn the truth. من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
i have as many books as you کتاب شما دارید منهم دارم
i insist on his innocence جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
i p to arrange an intrriew قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
i rely solely on god... تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i insist that he is innocent جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
pray consider my case خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I intend to buy a car . خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I am looking for work ( ajob). دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
Can I go earlier today, just as a special exception? اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
i intend my son for the bar خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Could I have a word with you ? عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
My clothes are a witness to my poverty. لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
iam impatient to go دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
From your lips to God's ears! <idiom> امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Is there enough time to change trains? آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pans در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
i suffer from headache سردرد دارم دچار سردرد هستم
Now I'm starting to believe it. دارم یواش یواش قبولش میکنم.
I like to be friends with you. من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com