English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
Other Matches
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
fonder خواهان
fonder مایل مشتاق
fonder شیفته
fonder انس گرفته
fonder علاقمند
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
absence غیبت
absence غیاب
absence فقدان
In your absence. در غیاب شما
absence of right عدم استحقاق
absence نبودن
absence of right بی حقی
leave of absence ایام ترک خدمت
absence of blade عدم برخورد شمشیرها
absence indicator غیبت نما
absence indicator جانشین
absence attack حمله غیاب
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
leaves of absence مرخصی
leaves of absence ایام ترک خدمت
absence of intention فقدان قصد
absence of mind عدم حضور ذهن
day of absence تعداد روزهای نهستی
leave of absence مرخصی
day of absence روز نهستی
to grow downwards کم شدن
to grow into one بهم پیوستن
grow شدن گشتن
to grow downwards کاسته شدن روبکاهش گذاردن
grow up به سن بلوغ رسیدن
to grow into one باهم یکی شدن
to grow old پیر شدن
grow up بزرگ شدن
grow old پیر شدن
grow old بزرگ شدن
to grow up قدکشیدن
to grow up بالغ شدن
to grow up کبیرشدن
to grow up بزرگ شدن
to grow together باهم یکی شدن
to grow together باهم پیوستن
to grow up متداول شدن
to grow old بزرگ شدن
grow up بالغ شدن
to grow better بهبودی یافتن
grow رستن
to grow رنگ باختن
to grow [into] گسترش دادن [به]
to grow [into] رشد کردن
to grow سفید شدن
to grow [into] توسعه دادن وضعیت [به]
to grow better بهترشدن
grow راه زنجیر
grow کاشتن
grow بزرگ شدن
grow رشد کردن سبز شدن
grow زیادشدن
grow روییدن
grow ترقی کردن
grow رویانیدن
to grow [into] بزرگ شدن
grow in years سالخورده شدن
to grow rich توانگر شدن
to grow rich ثروت بهم زدن
to grow a beard بگذارند ریششان بزرگ شود
to grow in years پابسن گذاشتن
To grow a mustache . سبیل گذاشتن
To grow a beard . ریش گذاشتن
grow rife فراوان یا متداول شدن
grow into a habit عادت شدن
grow a beard ریش گذاشتن
to grow fat فربه شدن
to grow wings بال درآوردن
to grow in years سالخورده شدن
to grow cold سردشدن
to grow fat چاق شدن
to grow dark تاریک شدن
makes قرار دادن
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه؟
That makes it even. این به آن در
makes درست کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه ؟
makes باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes شبیه
makes تهیه کردن طرح کردن
makes ساخت ترکیب
makes درست کردن ساختن اماده کردن
makes طرح کردن
makes حالت
makes ترکیب
makes رسیدن به ساخت
makes پیمودن
makes نظیر
makes بوجود اوردن
makes باعث شدن
makes واداریامجبور کردن
makes تصنیف کردن
makes تاسیس کردن
makes گاییدن
makes ساختمان ساخت
makes ساختن
makes سرشت
makes خلق کردن
Pineapple does not grow in the North. درشمال آناناس عمل نمی آید
money does not grow on tree <idiom> پول که علف خرس نیست
let grass grow under one's feet <idiom> زیرپای کسی علف سبز شدن
Many a little makes a mickle . قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
it makes a t. difference تفاوت خیلی زیادی نمیکند
She fabricates them. she makes them up . اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
see in the past makes saw فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes to another force to inorder therat a something do
the person who makes مکره
to makes suit در خواست کردن
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
one of the makes lawful محلل
he makes most noise میکند
he makes most noise او از همه بیشتر صدا یا
He makes faces. او دهن کجی میکند.
Money doesnt grow on trees. پول که علف خرس نیست
Dont let the grass grow under your feet. نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
practice makes perfect <proverb> کار نیکو کردن از پر کردن است
practice makes perfect کار نیکو کردن از پر کردن است
It makes my stomach turn [over] . <idiom> دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
It makes me sick just thinking about it! وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
he makes occasional mistakes گاه گاهی اشتباه میکند
he makes rings round them دست انهارا از پشت می بند د
he makes a living with hispen بانویسندگی گذران میکند
haste makes waste تعجیل موجب تعطیل است
practice makes perfect کارکن تا استاد شوی
haste makes waste ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
Training makes the memory absorb more. آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill. <proverb> ترک عادت موجب مرض است .
Smoking makes you ill and it is also expensive. سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
A still tongue makes a wise head. <proverb> لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
It makes ones hair stand on end . موبرتن آدم راست می شود
Sea [mountain] air makes you hungry. هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
In the long run fatty food makes your arteries clog up. در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
heart قلب
To know something by heart. چیزی را حفظ بودن
with the whole heart قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
to be out of heart سرخلق نبودن
out of heart بد
take something to heart <idiom> به صورت جدی تصمیم گیری کردن
out of heart بی قوت
one's heart'st d. مراد
one's heart'st d. کام
one's heart'st d. ارزو
one's heart'st d. دلخواه
at heart <idiom> اصولا،درکل
to take to heart بدل گرفتن
from the heart <idiom> از ته دل
take heart <idiom> تشویق شدن
know by heart <idiom> از بر کردن ،حفظ کردن
heart goes out to someone <idiom> ابراز احساسات کردن
get to the heart of <idiom> مهمترین نکته را گرفتن
to have by heart ازبردانستن
to have by heart ازحفظ داشتن درسینه داشتن
heart-to-heart <idiom> درستکار،راست ولی ریا
My heart goes out to you. <idiom> دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you. <idiom> با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
to know by heart ازبردانستن
to know by heart ازحفظ داشتن
take heart دلگرم شدن
to take to heart متاثرشدن از
heart سینه
in ones heart دردل خود
heart-to-heart صمیمی
heart whole فارغ از عشق
heart to heart صمیمی
heart to heart رفیق
heart to heart دوست
heart whole صمیمانه
heart whole بی عشق خالصانه
from ones heart ازته دل
after ones own heart موافق دلخواه
from ones heart قلبا
by heart ازبر
heart-to-heart رفیق
heart-to-heart دوست
heart-to-heart بطورخودمانی وصمیمانه
heart to heart بطورخودمانی وصمیمانه
by heart ازحفظ
heart دل دادن
heart جوهر
heart لب کلام
heart مغز درخت عاطفه
heart رشادت
heart دل و جرات
heart مرکز
heart اغوش
heart جرات دادن
heart بدل گرفتن
heart تشجیع کردن
heart مغزی طناب
in ones heart پیش خود
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com