English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
English Persian
American betting layout لاتاریشرطبندیآمریکایی
Other Matches
French betting layout صفحهشرطبندیفرانسوی
betting شرط بندی
betting گروبندی
betting shop جائیکهرویاسبهاشرط بندی میکنند
gambing and betting قمار و شرط بندی
street betting جرم قمار و شرط بندی درمعابر عمومی
layout دکور
layout ترکیب
layout آرایش [سازمانی یا سیستمی]
layout ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
layout ساخت [سازمانی یا سیستمی]
layout آرایش
layout شکل بندی
layout طرح اولیه
layout طرح
layout رسم
layout ترتیب وسایل
layout جانمایی
layout ارایش
layout وضع بدن بین اغاز پرش ارتفاع و فرود وارو باز
layout شیرجه فرشته
layout 1-قوانین کنترل کننده داده ورودی و خروجی از یک کامپیوتر. 2-روش استفاده از یک ورق کاغذ
layout صفحه ارایی
layout طرح بندی
general layout طرح کلی
record layout طرح بندی مدرک
file layout طرح بندی فایل
file layout طرح بندی پرونده
record layout طرح کلی رکوردها
keyboard layout جانمایی صفحه کلید
layout sheet برگه طرح
record layout ترتیب کلی رکوردها
keyboard layout طرح صفحه کلید
print layout sheet ورقه طرح چاپ
page layout program برنامه صفحه ارایی
un-American غیر امریکایی
un-American ضد امریکایی
not in use [American] <adj.> خراب [ازکارافتاده]
not in use [American] <adj.> ازکارافتاده
from the get-go [American E] <adv.> از اول
from the get-go [American E] <adv.> ازهمان اولش
Enough already! [American E] کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره]
to come around [American E] [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
un-American ناوابسته به امریکا
American ینگه دنیایی
American مربوط بامریکا
Enough already! [American E] دیگه اینقدر حرف نزن! [اصطلاح روزمره]
American امریکایی
American تورنمنت دورهای شطرنج
analyze [American] تجزیه کردن
analyze [American] بررسی کردن
coloring [American] رنگ آمیزی
to enjoin somebody from doing something [American E] منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
coloration [American] فن رنگرزی
coloring [American] فن رنگرزی
analyze [American] مطالعه کردن
analyze [American] محک زدن
analyze [American] عیار گرفتن
colorations [American] فن های رنگ رزی
to go to John [ American E] <idiom> به توالت رفتن [اصطلاح روزمره]
realization [American E] [of something] واریزحساب [اقتصاد]
realization [American E] [of something] پرداخت بدهی [اقتصاد]
realization [American E] [of something] تصفیه شرکت [اقتصاد]
precinct [American E] ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
realization [American E] [of something] نقدی [اقتصاد]
coloration [American] رنگ آمیزی
coloration [American] فن رنگ رزی
colorations [American] رنگ آمیزی ها
analyze [American] تحقیق کردن
to trash something [American E] دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
to trash something [American E] لگد زدن به [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
with all the fixings [American E] با همه و هر چیزی که باهاش می آید
Go figure! [American E] <idiom> این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
tat [American E] خال کوبی [اصطلاح روزمره]
quiz [American] تست
quiz [American] امتحان
quiz [American] آزمایش
analyze [American] ارزیابی کردن
analyze [American] سنجیدن
cabstand [American E] توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
defense [American E] دفاع [قانون] [ورزش] [ارتش]
quiz [American] آزمون
tat [American E] خال سوزنی [اصطلاح روزمره]
on second thought [American E] پس ازفکربیشتری
to be over the hump [American] <idiom> از خطر جستن
to dismiss [American E] معاف کردن [ارتش]
spatula [American] ] کارتک [ابزار]
to be toast [American E] <idiom> ویران شدن [کسی]
to bitch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to dismiss [American E] مرخص کردن [ارتش]
to be away on vacation [American] داشتن مرخصی
on second thought [American E] پس ازتامل بیشتری
American bond آجرچینی معمولی
American order [سرستونی شبیه ستون کرنتی با برگ های کنگره ای
to be over the hump [American] <idiom> پشت سرگذاشتن بحران
to be over the hump [American] <idiom> از گرفتاری فارغ شدن
to be away on vacation [American] در مرخصی بودن
to kvetch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
shipment [American] مرسوله
shipment [American] محموله
shipment [American] کالای ارسالی
shipment [American] کالای ارسال شده
to be toast [American E] <idiom> در دردسر بزرگی بودن
to crab [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to go to [use] the restroom [American E] به توالت رفتن
bordello [American E] فاحشه خانه
pissed off [at] [American E] <adj.> خشمگین [از]
marvelous [American] <adj.> شگفت انگیز
marvelous [American] <adj.> حیرت آور
marvelous [American] <adj.> شگرف
marvelous [American] <adj.> قابل پسند
marvelous [American] <adj.> قابل تحسین
marvelous [American] <adj.> ستودنی
marvelous [American] <adj.> متحیر کننده
marvelous [American] <adj.> حیرت انگیز
marvelous [American] <adj.> متحیر
marvelous [American] <adj.> مبهوت کننده
marvelous [American] <adj.> خارق العاده
marvelous [American] <adj.> فوق العاده
to be psyched for somebody [American E] در شادی کسی سهیم شدن
carnival [American E] جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] مجلس انس ورقص [اصطلاح روزمره]
pissed off [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
pissed [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
pissed [at] [American E] <adj.> خشمگین [از]
pissed [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
to tie into something [ American E] با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
ride [American E] سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
carnival [American E] سروصدا [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] های هوی [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] تبلیغات اغراق آمیز [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] بزم [اصطلاح روزمره]
marvelous [American] <adj.> حیرت زا
cancelation [American] فسخ
cancelation [American] ابطال
cancelation [American] لغو
cancelation [American] حذف
cancelation [American] باطل سازی
cancelation [American] بطلان
cancelable [American] <adj.> قابل ابطال
cancelable [American] <adj.> قابل فسخ
cancelable [American] <adj.> فسخ پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل لغو
cancelable [American] <adj.> بطلان پذیر
in parentheses [American E] در پرانتز
parenthesis [American E] پرانتز
to tattletale [American E] سخن چینی کردن
to tattletale [American E] لو دادن
rug [American E] کلاه گیس
dividable [American E] <adj.> بخش پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل نقض
pissed off [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
hemorrhoid [American] بواسیر [بیماری] [پزشکی]
hemorrhoid [American] همورویید [بیماری] [پزشکی]
chyron [American E] قسمت پائین صفحه تلویزیون [برای نوشته و عکسهای ضمیمه]
accouterment [American] شکل بندی
accouterment [American] دکور
accouterment [American] ترکیب
accouterment [American] آرایش
from (since) the year one [American E] <adv.> از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
track [American E] سکوی ایستگاه راه آهن
fulfill [American] واقعی کردن
fulfill [American] عملی کردن
bordello [American E] جنده خانه
trunk [American E] صندوق چمدان [خودرو]
player [American E] مردلاس زن
player [American E] زن دنبال کن
player [American E] مشتاق زن
player [American E] مرد زن پرست
fulfill [American] اجرا کردن
fulfill [American] انجام دادن
fulfill [American] به انجام رساندن
fulfill [American] صورت گرفتن
fulfill [American] واقعیت دادن
bucks [American E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
eggbeater [American E] بالگرد
whirlybird [American E] بالگرد
eggbeater [American E] چرخ بال
whirlybird [American E] چرخ بال
eggbeater [American E] هلیکوپتر
whirlybird [American E] هلیکوپتر
part [American E] فرق سر [مدل مو]
to unionize [American E] متحد کردن [مثال کارگران]
to be making [with sb.] [American E] بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
heister [American E] دزدی که با زور و خشونت [با اسلحه یا تهدید اسلحه] دزدی میکند
to fix somebody up with somebody [American E] دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک شدن به کسی [چیزی]
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com