English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . این فرصت را از دست ندهید
Other Matches
opportunity فرصت
opportunity مجال
opportunity دست یافت فراغت
We would like to take this opportunity to … مواقع را مغتنم شمرده ...
gain opportunity اغتنام فرصت کردن
market opportunity فرصت بازار
golden opportunity <idiom> موقعیت طلایی وعالی
to cathan an opportunity فرصت راغنیمت شمردن
target of opportunity هدف ناگهانی
To seize an opportunity . فرصت را غنیمت شمردن
if i find an opportunity اگر مجالی باشد
if i find an opportunity اگر فرصتی پیداکنم
opportunity to invest فرصت سرمایه گذاری
opportunity target هدفی که غیرمنتظره فاهر میشود
opportunity target هدف ناگهانی
opportunity cost هزینههای کالای تولیدی
opportunity cost هزینه فرصت
to seize the opportunity ازموقع استفاده کردن
opportunity cost هزینه فرصت از دست رفته
To take advantage of an opportunity. از فرصت استفاده کردن
gain opportunity فرصت را مغتنم شمردن
gain opportunity اغتنام وقت کردن
if i find an opportunity اگر دست دهد
to seize the opportunity فرصت را غنیمت شمردن
target of opportunity هدف انی
To make ( find , get ) an opportunity . فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
throw away a chance or opportunity <idiom> لگدزدن به بخت واقبال
Every crisis should be viewed [seen] as an opportunity. هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
to wait for a favorable opportunity منتظر یک فرصت مطلوب بودن
I had no opportunity to discuss the matter . فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
To seize the opportunity . To take time by the forelock . He is an opportunist. فرصت را غنیمن ( مغتنم ) شمردن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose از دست رفتن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
lose تلف کردن
lose مفقود کردن
lose شکست خوردن
lose گم کردن
lose از دست دادن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
to lose f. لاغرشدن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose منقضی شدن باختن
lose باختن
to lose way کند شدن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
lose out شکست خوردن
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose one's way <idiom> گم شدن
lose out توفیق نیافتن
to lose ones he گیج شدن
lose زیان کردن
lose time وقت هدر دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
lose time تلف کردن زمان
to lose one's sight کور شدن
lose time هدر دادن زمان
lose one's head دیوانه شدن
to lose weight لاغر شدن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
to lose face آبروی خود را از دست دادن
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
lose one's sight کور شدن
lose time وقت تلف کردن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
to lose one's life مردن
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
to lose one's life درگذشتن
lose of ball لورفتن توپ
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
lose ground عقب افتادن
lose the case محکوم شدن در دعوی
to lose one's life فوت کردن
to lose one's life جان دادن
to lose ground پس نشستن
to lose heart مایوس شدن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose one's nerves خود را باختن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose interest بی میل شدن
to lose plant مردن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
to lose ground عقب نشینی کردن
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose face پست شدن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
to lose plant پژمرده شدن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose scent گم کردن
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose one's temper ازجادر رفتن
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
slip صورت
slip خطا در بافت
slip اشتباه در نقشه خوانی
slip فهرست
slip روش ارسال ترافیک شبکه TCP/ IP روی خط سریال مثل اتصال مودم تلفن
slip on لباس گشاد
to slip off or away نادیده رفتن
slip لغزش
slip زیرپیراهنی
to slip off or away جیم شدن
let slip ول کردن
let slip ازاد کردن
let slip از دست دادن
slip لیز خودن
slip نسل لغزیدن
slip اولاد
slip نهال
slip روکش متکا
slip ملافه
slip تکه کاغذ
slip قلمه سرخوری
slip گمراهی
slip اشتباه لیزی
slip سهو
slip خطا
slip گریختن سهو کردن
slip اشتباه کردن
slip ازقلم انداختن
slip یادداشت
slip شیب
slip سریدن
slip پیش نویس تمبر نشده بیمه دریایی
slip محل توپگیر پشت محافظ میله
slip خفت
slip لغزش ازمسیر تصحیح مسیر چتر یاگلوله از نظرانحراف باد
slip سرخوردن منحرف شدن از مسیر
slip جدا شدن لنگر اززمین
slip لغزیدن
to let something slip چیزی را نادیده گرفتن
to let slip سردادن
to let something slip چیزی را زیر سبیلی رد کردن
slip up اشتباه کردن
slip up سرخوردن
to let slip از دست دادن
to let slip رهاکردن
slip-up شکست خوردن
slip-up اشتباه کردن
slip-up سرخوردن
slip up شکست خوردن
slip ring اسلیپ رینگ
slip ring حلقه سایشی
slip proof مقام در برابر لغزش
slip regulator تنظیم کننده لغزش
to give one the slip کسیراازخودوا کردن
to give one the slip از دست کسی گریختن
To let something slip thru ones fingers . چیزی را از کف دادن
slip sheet صفحه اضافی
slip of the tongue <idiom> حرفی رانسنجیده زدن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
slip rope مهاری که دوسرش درکشتی ومیانش بکرانه بسته باشد.....کشتی رها شود
pink slip <idiom> برگه اخراج از شغل
slip sheet صفحه سفیدی که بین دوصفحه چاپی دیگر قرار داده شده
slip plane سطح لغزش
slip of the tongue لغزش زبان
towing slip خفت یدک
side slip بچه حرامزاده
sick slip برگ اعزام به بیمارستان
slip-on pyjamas بیژامهراحتی
side slip یک برشدن یا سر خوردن
To slip away . To dash out . قا چاق شدن ( بی خبر رفتن )
screw slip خفت پیچی
paying-in slip فرمیکهدرزمانپرداختپولیاکشیدنچکپرمیکنید
riding slip خفت احتیاطی
pillow slip روبالش
to make a slip لغزش خوردن
to make a slip خطا کردن
pillow slip جلدبالش .
half-slip زیرداخلی
foundation slip زیرپوشبندی
slip stitch بخیه نامریی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com