Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
این فرصت را از دست ندهید
Other Matches
opportunity
فرصت
opportunity
مجال
opportunity
دست یافت فراغت
We would like to take this opportunity to …
مواقع را مغتنم شمرده ...
gain opportunity
اغتنام فرصت کردن
market opportunity
فرصت بازار
golden opportunity
<idiom>
موقعیت طلایی وعالی
to cathan an opportunity
فرصت راغنیمت شمردن
target of opportunity
هدف ناگهانی
To seize an opportunity .
فرصت را غنیمت شمردن
if i find an opportunity
اگر مجالی باشد
if i find an opportunity
اگر فرصتی پیداکنم
opportunity to invest
فرصت سرمایه گذاری
opportunity target
هدفی که غیرمنتظره فاهر میشود
opportunity target
هدف ناگهانی
opportunity cost
هزینههای کالای تولیدی
opportunity cost
هزینه فرصت
to seize the opportunity
ازموقع استفاده کردن
opportunity cost
هزینه فرصت از دست رفته
To take advantage of an opportunity.
از فرصت استفاده کردن
gain opportunity
فرصت را مغتنم شمردن
gain opportunity
اغتنام وقت کردن
if i find an opportunity
اگر دست دهد
to seize the opportunity
فرصت را غنیمت شمردن
target of opportunity
هدف انی
To make ( find , get ) an opportunity .
فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
throw away a chance or opportunity
<idiom>
لگدزدن به بخت واقبال
Every crisis should be viewed
[seen]
as an opportunity.
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
to wait for a favorable opportunity
منتظر یک فرصت مطلوب بودن
I had no opportunity to discuss the matter .
فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
To seize the opportunity . To take time by the forelock . He is an opportunist.
فرصت را غنیمن ( مغتنم ) شمردن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
lose
نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose
از دست رفتن
to lose ones he
سرخودرابباد دادن
lose
تلف کردن
lose
مفقود کردن
lose
شکست خوردن
lose
گم کردن
lose
از دست دادن
to go and lose
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
to lose f.
لاغرشدن
to lose something
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose
منقضی شدن باختن
lose
باختن
to lose way
کند شدن
to lose something
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
lose out
شکست خوردن
lose out
<idiom>
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose one's way
<idiom>
گم شدن
lose out
توفیق نیافتن
to lose ones he
گیج شدن
lose
زیان کردن
lose time
وقت هدر دادن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
lose time
تلف کردن زمان
to lose one's sight
کور شدن
lose time
هدر دادن زمان
lose one's head
دیوانه شدن
to lose weight
لاغر شدن
to lose one's nerves
متانت را از دست دادن
lose track of
<idiom>
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
lose touch with
<idiom>
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
to lose face
آبروی خود را از دست دادن
lose temper
<idiom>
عصبی شدن
lose sight of
<idiom>
ندیدن ،فراموش کردن
lose one's sight
کور شدن
lose time
وقت تلف کردن
to lose patience
تاب و توان رااز دست دادن
lose one's temper
<idiom>
از کوره دررفتن
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
to lose one's life
مردن
She is beginning to lose her looks .
قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose one's head
<idiom>
دست پاچه شدن
lose one's shirt
<idiom>
پول زیادی را از دست دادن
lose one's marbles
<idiom>
دیوانه شدن
lose ground
<idiom>
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose face
<idiom>
به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
to lose track
[of]
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
to lose one's life
درگذشتن
lose of ball
لورفتن توپ
not to lose sight of
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
to lose one's reason
غیر عاقلانه شدن
lose ground
فرصت خود را ازدست دادن
to lose one's reason
عقل خود را ازدست دادن
lose ground
عقب افتادن
lose the case
محکوم شدن در دعوی
to lose one's life
فوت کردن
to lose one's life
جان دادن
to lose ground
پس نشستن
to lose heart
مایوس شدن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
to lose one's nerves
خود را باختن
to lose patience
شکسبایی را از دست دادن
to lose interest
جلب توجه نکردن
to lose interest
بی میل شدن
to lose plant
مردن
to lose an eye
ازیک چشم نابیناشدن
to lose the t. of a discourse
رشته سخن را ازدست دادن
to lose ground
عقب نشینی کردن
to lose courage
بی جرات شدن
to lose courage
ترسیدن
to lose face
پست شدن
to lose one's nerves
دست پاچه شدن
to lose plant
پژمرده شدن
to lose patience
بی طاقت شدن
to lose scent
گم کردن
Those who lose must step out.
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose face
نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose one's temper
متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose one's temper
ازجادر رفتن
To lose ones sight . To go blind.
کور شدن
To lose ones enthusiasm(ardour).
شل شدن (بی علاقگ )
To lose onehead . To get into a panic.
دست پاچه شدن
To win (lose ) a bet .
شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind .
از نفس افتادن
To sever ones ties . to lose interest.
قطع علاقه کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation.
رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To give up in despaer . To lose hope .
قطع امید کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses.
<proverb>
گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
slip
صورت
slip
خطا در بافت
slip
اشتباه در نقشه خوانی
slip
فهرست
slip
روش ارسال ترافیک شبکه TCP/ IP روی خط سریال مثل اتصال مودم تلفن
slip on
لباس گشاد
to slip off or away
نادیده رفتن
slip
لغزش
slip
زیرپیراهنی
to slip off or away
جیم شدن
let slip
ول کردن
let slip
ازاد کردن
let slip
از دست دادن
slip
لیز خودن
slip
نسل لغزیدن
slip
اولاد
slip
نهال
slip
روکش متکا
slip
ملافه
slip
تکه کاغذ
slip
قلمه سرخوری
slip
گمراهی
slip
اشتباه لیزی
slip
سهو
slip
خطا
slip
گریختن سهو کردن
slip
اشتباه کردن
slip
ازقلم انداختن
slip
یادداشت
slip
شیب
slip
سریدن
slip
پیش نویس تمبر نشده بیمه دریایی
slip
محل توپگیر پشت محافظ میله
slip
خفت
slip
لغزش ازمسیر تصحیح مسیر چتر یاگلوله از نظرانحراف باد
slip
سرخوردن منحرف شدن از مسیر
slip
جدا شدن لنگر اززمین
slip
لغزیدن
to let something slip
چیزی را نادیده گرفتن
to let slip
سردادن
to let something slip
چیزی را زیر سبیلی رد کردن
slip up
اشتباه کردن
slip up
سرخوردن
to let slip
از دست دادن
to let slip
رهاکردن
slip-up
شکست خوردن
slip-up
اشتباه کردن
slip-up
سرخوردن
slip up
شکست خوردن
slip ring
اسلیپ رینگ
slip ring
حلقه سایشی
slip proof
مقام در برابر لغزش
slip regulator
تنظیم کننده لغزش
to give one the slip
کسیراازخودوا کردن
to give one the slip
از دست کسی گریختن
To let something slip thru ones fingers .
چیزی را از کف دادن
slip sheet
صفحه اضافی
slip of the tongue
<idiom>
حرفی رانسنجیده زدن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
slip rope
مهاری که دوسرش درکشتی ومیانش بکرانه بسته باشد.....کشتی رها شود
pink slip
<idiom>
برگه اخراج از شغل
slip sheet
صفحه سفیدی که بین دوصفحه چاپی دیگر قرار داده شده
slip plane
سطح لغزش
slip of the tongue
لغزش زبان
towing slip
خفت یدک
side slip
بچه حرامزاده
sick slip
برگ اعزام به بیمارستان
slip-on pyjamas
بیژامهراحتی
side slip
یک برشدن یا سر خوردن
To slip away . To dash out .
قا چاق شدن ( بی خبر رفتن )
screw slip
خفت پیچی
paying-in slip
فرمیکهدرزمانپرداختپولیاکشیدنچکپرمیکنید
riding slip
خفت احتیاطی
pillow slip
روبالش
to make a slip
لغزش خوردن
to make a slip
خطا کردن
pillow slip
جلدبالش .
half-slip
زیرداخلی
foundation slip
زیرپوشبندی
slip stitch
بخیه نامریی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com