Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Other Matches
sleep
خواب رفتن خفتن
sleep
خوابیدن
to go to sleep
خوابیدن
sleep out
بیرون خوابیدن
sleep
خواب
sleep in
درمحل کار خود جای خواب داشتن
sleep out
در محلی غیراز محل کار خود خوابیدن
get off to sleep
خواب کردن خواباندن
sleep
وضعیت سیستم که منتظر سیگنال است
go to sleep
اصطلاحی برای توقف کامیپوتریا عدم امکان انجام عملی توسط کامپیوتر به دلیل گرفتار شدن در یک حلقه نامحدود
get off to sleep
خواب رفتن
sleep on it
<idiom>
به چیزی فکر کردن ،به چیزی رسیدگی کردن
sleep
پیش از انجام کاری
sleep walker
خوابیده شب روان
sleep was lost to me
خواب بمن حرام شد
sleep walking
خوابیده روی انتقال نومی
to break the sleep
از خواب بیخواب کردن
to sing to sleep
با اواز یا لالایی خوابندن
sleep walking
خوابیده گردی
sleep walker
خوابیده رو
sleep talking
خواب گفتاری
sleep spindles
دوکهای خواب
cat sleep
چرت روی صندلی
deep sleep
خواب عمیق
[روانشناسی]
deep sleep
مراحل سوم و چهارم خواب
[روانشناسی]
to sleep like a baby
<idiom>
مثل نوزاد راحت و بی دغدغه خوابیدن
sleep a wink
<idiom>
یه لحظه چشم روی هم گذاشتن
to lull to sleep
خواب کردن
profound sleep
خواب سنگین
Beauty sleep .
خواب ناز
i read him to sleep
برایش خواندم تا خوابش برد انقدر خواندم تا خوابش برد
She wept herself to sleep .
آنقدر گریه کرد تا خوابش برد
He eats and sleep little .
کم خواب وخوراک است
i did not sleep a wink
مژه بهم نزدم
sleep center
مرکز خواب
sleep deprivation
محرومیت از خواب
he hummed me to sleep
زمزمه کرد تا من خوابم برد با زمزمه مرا خوابانید
i did not sleep a wink
چشم بهم نزدم
paradoxical sleep
خواب تناقضی
they sankto sleep
خوابشان برد
to sleep sound
خواب راحت یاسنگین رفتن
broken sleep
خواب بریده بریده
to sleep off my headach
باخواب سردردرابرطرف کردن
to lull to sleep
خواباندن
to sleep fast
رفتن
To sleep on ones side.
روی پهلو خوابیدن
to sleep fast
خواب خوش
to sleep away one's time
بخواب گذراندن
beauty sleep
قیلوله
I didnt get much sleep.
زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم)
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
beauty sleep
خواب پیش از نیمه شب
beauty sleep
خواب اضافی
to rock to sleep
جنباندن
to rock to sleep
خواب کردن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
I just couldnt go back to sleep again.
خواب از سرم پرید.
Sleep (lie down) on your back.
به پشت بخوابید
I didnt sleep a wink.
خواب به چشمم نیامد
I couldnt get to sleep last night.
دیشب خوابم نمی برد
slow-wave sleep
[SWS]
مراحل سوم و چهارم خواب
[روانشناسی]
The Watchmans sleep is the thiefs lantern .
<proverb>
چراغ دزد خواب پاسبان است .
sweet words (voice,sleep
کلمات ( صدا خواب )شیرین
slow-wave sleep
[SWS]
خواب عمیق
[روانشناسی]
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
take place
واقع شدن
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
take place
رخ دادن
take out place
محل حرکت
out of place
جابجا شده
out of place
بی مورد
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
in somebody's place
بجای کسی
to take place
رخ دادن
place value
ارزش مکانی
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
were i in your place
اگر جای شما بودم
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
take place
<idiom>
انفاق افتادن
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
to take place
واقع شدن
in place of
به جای
[به عوض]
out of place
بیجا
in the second place
دوم انکه
in the first place
اولا
place
مکان موقع
in place of
بجای درعوض
place
جاخالی
in place
بجا بمورد
in place
کارگذاشته
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in place
درجا
place
مکان
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
place
مقام رتبه
place
مقام
place
محل رقم در یک عدد
place
جا
place
جایگاه
in the second place
ثانیا
place
میدان
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
place
فضا
place
جا مکان
place
در محلی گذاردن
place
محل
place
گذاشتن
place
قرار دادن گماردن
place
جای دادن
place
وهله مرتبه
place
صندلی
place
میدان شهری
place of work
محل کار
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
work into place
کارگذاشتن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
meeting place
مکانملاقات
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
place of employment
محل کار
defector in place
جاسوس سریر
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to place on the market
فروختن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
place of birth
محل تولد
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
to place on the market
به بازار عرضه کردن
fall into place
معنی گرفتن
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
defector in place
جاسوس
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to reach a place
بجایی رسیدن
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
جاسوس سری
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
defector in place
مامور مخفی
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
jumping-off place
<idiom>
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
an accessible place
جای قابل دسترس
parking place
توقفگاه
defense in place
دفاع در محل
defense in place
پدافند در محل
digit place
محل رقم
mixing in place
اغشتگی درمحل
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
fire place
اجاق
fire place
بخاری دیواری
parking place
پارکینگ
parking place
جایگاه توقف
passing place
گذاره
place confidence on
اعتماد کردن به
place confidence in
اعتماد کردن به
cast in place
ساختن درجا
place brick
اجر خام پخت
place at disposal
در دسترس قرار دادن
change of place
تغییر مکان
place an order
سفارش دادن
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
fire place
شومینه
mixing in place
اختلاط غر سر کار
man of place
صاحب منصب
make place
جا باز کردن
jumping off place
نقطه یا مبداء
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
make place
راه باز کردن
lurking place
کمین گاه
landing place
فرودگاه اسکله
last resting place
ارامگاه ابدی
man of place
صاحب مقام
men of place
صاحبان مقام یا منصب
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
halting place
توقف گاه
halting place
منزل
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
i know that place by sight
انجا را
i know that place by sight
ببینم می شناسم
inhabitant place
محل مسکونی
inhabitant place
ابادی
mixing in place
بهم زدن در سر کار
lurking place
نهانگاه
watering place
محل چشمه اب معدنی
place settings
وسایل میز غذاخوری
to give place to
تقدم دادن
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him
بود
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
resting place
استراحتگاه
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com