Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
care of
توسط
What do I care?
به من چه مربوط است؟
What do I care?
چطور این مسئولیت من است؟
care
نگهداری موافبت
care
مبالات
care
محافظت
You really ought to take better care of yourself.
شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
take care of
تامین کردن
take care of
توجه کردن از
self care
خودپایی
self care
توجه از خود
to take care
باحذربودن ملتفت بودن
to take care
موافب بودن
(in) care of someone
<idiom>
فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
take care of
<idiom>
مراقب چیزی یا کسی بودن
take care of
<idiom>
با چیزی درگیر شدن
to take care of somebody
[something]
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
care
نگرانی
care
مراقبت
What do I care ...
اهمیت نمی دهم ...
care
موافبت بیم
care
تیمار
care
سرپرستی
care
توجه
What do I care ...
.... را مهم نمی شمارم.
care
محافظت کردن مراقبت
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
care
دلواپسی
care
علاقمندبودن
care
غم
care
پرستاری
care
پرواداشتن
care
غم خوردن
to take care of number one
در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
due care
مراقبت کافی
emergency care
مراقبتهای فوری
day care
مراقبت در روز
Take care of the infant.
از نوزاد توجه کن
devil-may-care
<idiom>
نگرانی نداشتند
i dont care a d.
مرا هیچ پروایی نیست
day care
کودکداری
With utmost care.
با دقت تمام (هرچه تمامتر )
To care for something . To be involved in something .
درقید وبند چیزی بودن
I have ceased to care about anything .
قید همه چیز را زده ام
to handle something with care
چیزی را با احتیاط جابجا کردن
residential care
مراقبت پناهگاهی
dont care
بی تقاوت
care worn
فرسوده ازغم
health care
ارگانبهداریوتندرستی
intensive care
مراقبتهایویژه
care and handling
مراقبت و دستکاری وسایل
care giver
مراقب
care of supplies
مراقبت اماد
care of supplies
نگهداری اماد
devil may care
لاابالی
devil may care
بی توجه به مقام
devil may care
لاقید
devil may care
بی باک
Would you care for a cup of coffee?
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
به من چه.
dont care a rap
ذرهای باک نداشته باشید
day care center
مهد کودک
Money entrusted to my care .
پولی که با مانت نزد من سپرده شد
dont care a rap
هیچ پروا نداشته باشید
i dont care a rush
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a snap
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
i dont care a pin
هیچ بمن مربوط نیست
Handle the boxes with care.
جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
care killed the cat
غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
She takes great care of her appearance
خیلی بسرو وضع خود می پردازی
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
Who cares ? I dont give ( care ) a damn !
ولش
take leave of
<idiom>
ترک کردن
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to take leave
مرخصی گرفتن
to take leave
به تعطیلات رفتن
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
I must leave at once.
باید فورا بروم.
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave it over
عجاله بگذارید بماند
leave
اجازه
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
واگذاری
leave
میلههای جامانده
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave out
انداختن
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
جاگذاشتن
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
he is on leave
او در مرخصی است
by your leave
با اجازه شما
be on leave
در مرخصی بودن
leave alone
تنها گذاردن
leave alone
بحال گذاردن
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave off
متارکه کردن
to leave behind
باقی گذاردن
to leave behind
درپس گذاردن
leave
دست کشیدن از
leave
گذاشتن
to leave out
انداختن
leave
ول کردن
leave
رها کردن
leave
باقی گذاردن
leave
رخصت
leave
اذن مرخصی
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave
رهسپار شدن
leave
ترک کردن
leave
برگ دادن
leave
عازم شدن
leave
مرخصی
take leave of
بدرود گفتن با
to leave off
دست کشیدن از
to leave off
کنار گذاشتن
to leave out
جا گذاردن
leave
:
i beg leave to say
اجازه میخواهم بگویم
to leave everything as it is
[not to change anything]
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
leave area
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave hold
رها کردن
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
He took French leave.
<idiom>
او جیم شد.
french leave
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
It's time to leave.
وقته رفتنه.
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
sick leave
مرخصی استعلاجی
sick leave
استراحت بیماری
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
leave of absence
ایام ترک خدمت
leave of absence
مرخصی
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
leave your books w me
درنظر
absent without leave
نهستی بدون اجازه
absent without leave
نهستی
annual leave
مرخصی سالانه
emergency leave
مرخصی اضطراری
emergency leave
سطح اماد اضطراری
emergency leave
سطح امادلازم برای بسیج
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
to leave school
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
proceed on leave
بمرخصی رفتن
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
leave your books w me
برای
to leave hold of
ول کردن
Lets leave it at that .
بگذریم !
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
leave your books w me
پیش
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave
بازداشت کردن
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to take french leave
جیم شدن
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
to beg leave
خواستن
to beg leave
اجازه رفتن
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to leave hold of
رها کردن
leave year
سال خدمتی
to take french leave
بی بدرودرفتن
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
leave stop
بازداشت
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
leave taking
وداع
leave taking
کسب اجازه مرخصی
leave taking
خداحافظی
leave taking
بدرودگویی
to leave someone in the lurch
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid
نا گفته گذاردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com