Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 122 (7 milliseconds)
English
Persian
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
Other Matches
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
changer
تبدیل میکند
changer
وسیلهای که چیزی را با چیز دیگر جابجا میکند
changer
دواتصال کننده که اتصال کننده مادگی را به نری
changer
تعویض کننده
changer
کلید تبدیل
changer
مبدل
changer
صراف
changer
تغییر دهنده
changer
عوض کننده
sex changer
وسیله مبدل اتصال نری به مادگی و برعکس
gender changer
وسیله تغییر اتصال مادگی به نری و برعکس
aperture changer
دهانهتعویض
image changer
مبدل تصویر
pole changer
تعویض کننده قطب
money changer
صراف
pole changer
تغییردهنده قطبش
frequency changer
مبدل فرکانس
polarity changer
تغییر دهنده قطبش
frequency changer
تغییر دهنده بسامد
frequency changer crystal
بلور تغییر دهنده بسامد
automatic record changer
گرام خودکار
crystal frequency changer efficiency
بازده بلور تغییر دهنده بسامد
channel changer
[rare for: remote control]
فرمان از راه دور
channel changer
[rare for: remote control]
ریموت کنترل
conversion loss of frequency changer cry
اتلاف بلور تغییر دهنده بسامد
channel changer
[rare for: remote control]
کنترل از دور
channel changer
[rare for: remote control]
فرمان از دور
channel changer
[rare for: remote control]
کنترل از راه دور
things were at the
مغلوب کردن
among other things
میان چیزهای دیگر
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
the four last things
اخرت
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
things
اسباب
things
اموال
the four last things
مراحل چهارگانه
things
اشیا
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
to botch things up
بهم زدن چیزی
to botch things up
تباهی کردن
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
swimming things
لباس شنا
[حمام]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
outward things
جهان برونی یا فاهر
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
outward things
محیط
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
things hired
اعیان مستاجره
things in action
اموال دینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
things in possession
اموال عینی
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
forbidden things
منهیات
forbidden things
مناهی
forbidden things
نواهی ممنوعات
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
forbidden things
محرمات
if things shape well
مایه امید واری بودن
if things shape right
درامدن
if things shape right
از اب درامدن
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
free loan of non fungible things
عاریه
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion.
کارها را بجریان انداختن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com