English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
Other Matches
She was left out in the cold . she was left high and dry . سرش بی کلاه ماند
He was sitting on my left (left side) طرف چپ من نشسته بود
driven انجام شده توسط چیزی
self driven خود کار
driven که هر مرحله اجرا مربوط به عمل خارجی است
driven well چاهی که بوسیله فروبردن لوله کنده وبا اب رسانده باشند
self driven خودرو
driven رانده شده
driven رانده
driven گردنده
driven معماری کامپیوتر که دستورات یک بار اجرا می شوند و ترتیب کنترل دریافت میشود
interrupt driven وقفه گرا
menu driven فهرستی
gasoline driven محرکه بنزینی
menu driven گزینشی
event driven برنامه کامپیوتری یا فرآیند که هر مرحله اجرا مربوط به عملیات خارجی است
driven pile شمع کوبیده
even driven program برنامه رویدادی
power driven vessel یگان شناور موتوری
menu driven software نرم افزارهای فهرست گرا
menu driven program برنامه بافهرست انتخاب تنظیم شده
command driven software نرم افزار فرمان گرا
menu driven program برنامه منودار
I am left out . I am left out in the cold . کلاهم پ؟ معرکه است
weight-driven clock mechanism مکانیزم ساعتپانولدار
diesel driven generation set دستگاه محرکه دیزلی
patron-driven acquisition [PDA] [library] کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه]
to take the place of something جانشین چیزی شدن
nothing was left over چیزی زیادنیامد
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> انفاق افتادن
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
left over زیاد امده
left over باقی مانده
My name has been left out . اسم من از قلم افتاده است
left inner بازیکنمهاجمچپ
She just left ( went ) . off she went . گذاشت ورفت
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
left جناح چپ
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
to be left ماندن
nothing was left over چیزی باقی نماند
to be left زیاد امدن
KEEP LEFT از سمت چپ حرکت کنید.
left d. نظام به چپ
To keep away from a place. از محلی دور شدن
in somebody's place بجای کسی
in the first place اولا
in place of بجای درعوض
in place بجا بمورد
in place of به جای [به عوض]
in place درجا
i took up where he left از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
to take the place of something جایگرچیزی شدن
keep to the left دست چپ بروید
in place کارگذاشته
left$ تابع $LEFT در زبان BASIC
were i in your place اگر جای شما بودم
from right and left از هر سو
from right and left از چپ وراست
on the left در سمت چپ
take out place محل حرکت
place گذاشتن
place قرار دادن گماردن
place جای دادن
place میدان
place وهله مرتبه
place صندلی
place میدان شهری
place جا
place مکان موقع
place جاخالی
place در محلی گذاردن
place محل
place جا مکان
left : چپ درطرف چپ
left : زمان ماضی فعل leave
left ضربه چپ
right and left ازهرسوبهرسو
take place رخ دادن
take place واقع شدن
to take place رخ دادن
to take place واقع شدن
outside left گوش چپ
place فضا
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place جایگاه
in the second place دوم انکه
place value ارزش مکانی
out of place بیجا
left <adv.> سمت چپ
place مکان
out of place بی مورد
in the second place ثانیا
to the left <adv.> سمت چپ
out of place جابجا شده
place مقام رتبه
place مقام
place محل رقم در یک عدد
on the left <adv.> سمت چپ
left field سمتچپزمین
left guard محافظچپ
left forward فورواردچپ
sacred place حرم
left valve لبهچپ
soon after he left for paris چندی
left-of-centre معتقدبهسوسیالیزم
show place جای تماشایی
left fielder دفاعچپزمین
hard left اعضایتندرویحزبسیاسی
left safety مهرهمفمنچپ
left ventricle ونتریکلچپ
ragged left چپ ناهموار
left outside linebacker مهرهنطآخریبیرونیچپ
left lung ریهچپ
relief in place تعویض در محل
relief in place تعویض یکانها در محل
left halfback هافبکچپ
left half نیمهچپ
public place مکان عمومی
left tackle دفاعچپ
left defence دفاعچپ
left cornerback مهرهگوشهعقبچپ
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him بود
watering place استخر
watering place ابشخور
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
to put in place نصب کردن
to put in place کارگذاشتن
to give place to تقدم دادن
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
watering place اب انبار مخزن
watering place محل چشمه اب معدنی
soon after he left for paris سوی پاریس رهسپار شد.
left channel بلندگویسمتچپ
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
straight left چپ مستقیم در بوکس
left atrium آتریوم چپ
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
work into place کارگذاشتن
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
we left for paris عازم پاریس شدیم
we left a card on him کارتی در خانه اش گذاشتیم
left centre مرکزچپ
meeting place مکانملاقات
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place جاسوس سری
defector in place جاسوس سریر
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس
to place on the market فروختن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market به بازار عرضه کردن
Left parting جداشونده چپ
fall into place معنی گرفتن
to reach a place بجایی رسیدن
shady [place] <adj.> سایه دار
left parenthesis ( پرانتز باز
to be [left] stranded سرگردان شدن
to be [left] stranded دربدر شدن
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of work محل کار
place of employment محل کار
to be left in disbelief <idiom> قابل فهم نبودن
to be left in disbelief <idiom> باور نکردنی بودن
jumping-off place <idiom>
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
To put up at a place . درجایی منزل کردن
I arrived as soon as he left ( went ) . همین که رفت من آمدم
I left my hat , a new one at that . کلاهم را که نوهم بود جاگذاشتم
There is no time left . دیگر وقتی نمانده
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
He left for good . And away he went . رفت که رفت
He got all dressed up and left . شال وکلاه کردورفت
When it comes to me there is no more food (left). به من که می رسد غذا تمام شده
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
The would left a mark. جای زخم باقی ماند
The first line is left out. سطر اول جا افتاده است
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
He left just before you arrived. درست پیش پای شما رفت
out in left field <idiom> از جواب صحیح دورشدن
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
to jink right [left] ناگهان مسیر را به راست [چپ] تغییر دادن
Please turn left now. لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
No left [right] turn! گردش به چپ [راست] ممنوع!
to turn left [right] به چپ [راست] پیچیدن
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com