Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 165 (8 milliseconds)
English
Persian
The dog has broken loose .
سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
Other Matches
broken-down
ازپای درامد
broken
منقطع منفصل
broken
نقض شده
broken
رام واماده سوغان گیری
broken down
ازپای درامد
broken
شکسته شده
broken
<adj.>
شکسته
[دستگاهی]
broken
شکسته
broken
<adj.>
خراب
broken field
محوطه دفاعی فراسوی خط تجمع
heart broken
محنت زده
broken bricks
پاره اجر
broken bricks
سنگریزه
broken stone
خرده سنگ
broken country
زمین مضرس
broken sleep
خواب بریده بریده
broken rock
صخره
broken money
پول خرد
broken country
زمین دوعارضه
broken english
انگلیسی دست و پا شکسته
broken fibres
تار عضلانی پاره شده
broken hardening
سخت گردانی شکسته
broken ground
زمین ناهموار
broken marriage
زناشویی گسیخته
broken stone
سنگریزه
broken stone
سنگ شکسته
Burglars have broken in.
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
broken-hearted
<adj.>
دل شکسته
a broken arm
بازوی شکسته
to be broken on the wheel
روی چرخ گاری مردن
[نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
My car has broken down.
اتومبیلم خراب شده است.
The socket is broken.
پریز برق شکسته است.
In my broken English .
با انگلیسی دست وپا شکسته ام
wind broken
خسته
wind broken
ریوی شده
wind broken
دچار پربادی
heart broken
دل شکسته
broken winded
تنگ نفس
broken wind
یلپپیک
broken weather
هوای بی قرار
broken stowage
فضای خالی اطراف امادها وبارها در داخل کشتی
broken hearted
دلشکسته
broken-hearted
دلشکسته
broken homes
خانواده گسیخته
broken home
خانواده گسیخته
The lamp is broken.
لامپ خراب است.
I had my car broken into last week.
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
he received a broken hand
دستش شکست
He broken an Olympic record.
رکورد المپیک را شکست
My face has broken with pimples.
صورتم جوش زده است
broken traffic line
خط چین برای امد و شد
broken traffic line
خط گسسته برای امد و شد
The door – handle has broken off.
دسته درشکسته است
To speake broken French.
فرانسه دست وپ؟ شکسته صحبت کردن
He felt like he'd finally broken the jinx.
او
[مرد]
این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
That jar is broken and that measure spilt .
<proverb>
آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت.
The house next door was broken into/burgled/burglarized yesterday.
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
loose
از قید مسئولیت ازاد ساختن
let loose
<idiom>
آزاد گذاشتن
let loose
ول کردن
loose
توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
let loose
ازاد کردن
to let loose
ول کردن
to let loose
ازاد کردن
loose
شل وسست شدن
loose
نرم وازاد شدن حل کردن
loose
سبکبار کردن پرداختن
on the loose
<idiom>
آزادانه رفتن
loose
بی ربط
loose
گشاد
loose
ول ازاد
loose
هرزه بی بندوبار
loose
لوس وننر
loose
بی پایه
loose
سست
loose
بی قاعده
loose
برطرف کردن
loose
لق
loose
منتفی کردن
loose
رهاکردن درکردن
loose
شل
loose powder
پودرپنکیک
loose curtain
پردهیشل
of a loose textture
شل بافت
of a loose texture
شل بافت
there is a screw loose
یک چیزیش
loose ends
<idiom>
بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
there is a screw loose
خراب است
to loose hold
ول کردن
loose cover
روکش
She has a loose tongue .
زبان شلی دارد ( دهن لق است )
have a screw loose
<idiom>
احمق بودن
He is a loose card .
خیلی ول است
The knot has come loose .
گره شل شده است
He has a screw loose .
عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
He's got a screw loose.
او
[مرد]
دیوانه است.
To have a loose tongue.
زبان شل وولی داشتن
To have a loose tongue.
دهن لق
loose end
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
set loose
<idiom>
رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
loose yards
اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
loose texture
بافت شل
loose end
باقیمانده
he has a loose conduct
ادم هرزه ایست
he has a loose tongue
دهان لقی دارد
he has a loose tongue
بی چاک دهن است
loose ends
انتهای تاریانخ
loose ends
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
he is at a loose end
کار معینی ندارد
he is at a loose end
بی تکلیف است
loose ends
بیکارافتاده
loose-fitting
گشاد
loose fitting
گشاد
fast and loose
ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
fast and loose
نااستوار
loose end
انتهای شل هرچیزی
loose end
عاطل
loose end
بیکارافتاده
loose end
انتهای تاریانخ
loose-leaf
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose leaf
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
at a loose end
بیکار
cast loose
ازاد کردن
cast loose
ول کردن
loose end
ته مانده
he has a loose tongue
پرده در است
loose cargo
بار روباز
loose issue
تدارکات روباز
loose issue
تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose pulley
پولی هرزگرد
loose ends
عاطل
loose ends
ته مانده
loose sentence
جمله بیربط
loose sentence
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
loose ends
باقیمانده
loose smut
زنگ گیاهی
loose smut
بیماری زنگ گندم
loose soil
خاک خشک و نچسبیده
loose impediment
هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
break loose
ول شدن
loose ends
انتهای شل هرچیزی
loose cargo
بار باز
loose cargo
باربسته بندی نشده
loose coupling
جفتگری ضعیف
loose forward
مهاجم تک رو پشت خط تجمع
to break loose
در رفتن
to break loose
ول شدن
loose gear
چرخ دندانه هرزگرد
break loose
در رفتن
loose ground
زمین سست
to play fast and loose
بی ثباتی نشان دادن
(All) hell broke loose.
<idiom>
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
loose roller bearing
رولبرینگ هرزگرد
loose fill insulation
عایقخاکریز
loose powder brush
برسپنکیک
Turn (let) the dog loose.
سگ راباز کنید
the loose the maiden zone
ازاله بکارت کردن
To lead a loose life .
زندگی و ولی داشتن
Some of the screws have lcome loose.
چند تا از پیچ ها شل شده است
loose ball foul
خطا روی حریف بدون توپ
cut oneself loose
خرج خود را سوا کردن
He leads a loose ( reckless) life.
بی بند وبار زندگی می کند
She likes loose - fitting dresses .
از لباس های گشاد خوشش نمی آید
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally .
سفت کن شل کن درآوردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com