Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 172 (9 milliseconds)
English
Persian
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring.
در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
Other Matches
chickens come home to roost
<idiom>
زبان سرخ سر سبز میدهد بر باد
chickens come home to roost
<idiom>
چوب کارهای گذشته را خوردن
soaring
بلندپرواز
soaring
خلبانی هواپیمای بی موتور
soaring
بلند
slope soaring
بلند شدن به هوا از بالای تپه
greed
طمع
greed
حریص بودن
greed
طمع ورزیدن
greed
حرص
greed
از
His greed knows no limits.
حرص وطمع اش اندازه ندارد
greed orthodox
کلیسای ارتدکس یونانی
roost
لانه مرغ جای شب بسر بردن
roost
نشیمنگاه پرنده
at roost
خوابیده
roost
منزل کرن
to go to roost
خوابیدن
roost
بیتوته کردن
roost
شب بسربردن
to go to roost
استراحت کردن
hen roost
قرارگاه مرغان
rule the roost
اختیارداری کردن
rule the roost
<idiom>
عزیز خانواده بودن ،سوگلی خانواده
corruption
فساد
corruption
خطاهای داده ناشی از اختلال یاوسایل خراب
corruption
ارتشاء تباهی
corruption
رشوه خواری
corruption
انحراف
corruption
رشوه
corruption
تحریف
curses come home to roost
دشنام بخود دشنام دهنده برمیگرد د
corruption of blood
مهدورالدم شدن
corruption on the earth
فساد فی الارض
corruption of blood
محرومیت از حقوق اجتماعی و مدنی
chickens
کمرو
chickens
ترسو
chickens
مردجوان
chickens
پرنده کوچک بچه
chickens
جوجه مرغ
chickens
ناازموده
Anti – corruption campaign .
مبارزه با فساد
The corruption in government offices .
فساد دردستگاههای دولتی
hen and chickens
اذرگون
hen and chickens
همیشه بهار همیشه بهار باغی
count one's chickens before they're hatched
<idiom>
روی چیزی قبل از معلوم شدن آن حساب کردن
Don't count your chickens before they are hatched.
<proverb>
جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Don't count your chickens before they're hatched.
<proverb>
جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Dont count your chickens before they are hatched.
جوجه ها راآخر پائیز می شمارند
have it coming
<idiom>
سزاوار تنبیه بودن
get what's coming to one
<idiom>
هرکسی نوع رفتار را خودش رقم میزند
coming
اینده
(not) know if one is coming or going
<idiom>
نمی دانه چکار کند
up-and-coming
دارای آیندهی خوب
up-and-coming
رو به ترقی
up-and-coming
رو به رونق
up-and-coming
در حال رشد
up-and-coming
در جهش
You had it coming to you. serves you right.
چشمت کور
You asked for it. You had it coming.
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
His coming here was quite accidental.
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
coming in speed
حداقل سرعت گردش مگنتوبرای تامین ولتاژ لازم جهت جرقه زدن همزمان تمام شمع ها
to be coming up to meet
به طرف کسی رفتن برای برخورد
to be coming up to meet
به طرف کسی رفتن
The time is coming soon when ...
به زودی وقتش می رسد که...
to be long in coming
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
crime
جنایت
crime
بزه
crime
تقصیر تبه کاری
crime
جرم
crime
گناه
crime
تبهکاری
crime
گناه کردن
The deadline is coming closer.
مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
the tides ids coming up
جزرومد بالامی اید
I am down and out . I dont know where my next meal is coming for .
برای نان شب معطل مانده ام
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer .
امسال تابستان می رویم کنار دریا
He is a long time coming.
او
[مرد]
خیلی طولش می دهد
[دیر می کند]
.
to be a long time in the coming
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
to perpetrate a crime
گناه کردن
victimless crime
جرم بدون قربانی
war crime
جنایات جنگی
exposure of a crime
کشف جرم
to become an accessory to a crime
در جرمی شریک شدن
[قانون ]
incendiary crime
گناه اتش انگیزی
to perpetrate a crime
گناه یا جنایتی را مرتکب شدن
pumishment p to the crime
کیفربه فراخورگناه
capital crime
جنایت بزرگ یامهم
no crime or punishment except in
law the with accordance اصل قانونی بودن جرم ومجازات
commit a crime
مرتکب جنایتی شدن
computer crime
جرم کامپیوتری
perpetration of a crime
ارتکاب جرم
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
capital offence or crime
گناه مستوجب اعدام
Hunger begets crime.
گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
constituent elements of crime
عناصر متشکله جرم
mental element of crime
عنصر روانی جرم
punishment of a crime not yet committed
قصاص قبل از جنایت
physical element of crime
عنصر مادی جرم
suit the punishment to the crime
انطباق مجازات بر جرم
national crime information center
شبکه کامپیوتری FBI که مربوط به جرائم رخ داده درسراسر ایالات متحده امریکا میباشد
The crime lies heavily on his conscience.
جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
past
گذشته از ماورای
what by gone or past
مافات
what is the past of go
چیست
past
پایان یافته
What is past is past . what is gone is gone .
گذشته ها گذشته
past
گذشته
past
ماضی
past
پیش ماقبل
past
دور از پیش از
past
درماورای
the past
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
past
بعد از مافوق
past
پیشینه وابسته بزمان گذشته
past
سابقه
file past
رژه رفتن
for some time past
تا چندی پیش
it is past reclaim
دیگر قابل اصلاح یااستردادنیست
In the course of the past centuries.
درطی قرنهای گذشته
past perfect
ماضی بعید
past participle
اسم مفعول
past master
استاد قدیمی
past tense
زمان گذشته
past participles
اسم مفعول
past masters
استاد قدیمی
past master
استاد پیشین
past masters
استاد پیشین
past or preterite d.
ماضی مطلق
to sweep past
اسان رفتن
it is past reclaim
دیگر نمیتوان انرا ابادیا احیاکرد
make up for the past
جبران مافات کردن
to rank past
رژه رفتن
to march past
رژه رفتن
to file past
رژه رفتن
the year past
سال گذشته
march past
رژه
the present and the past
گذشته و حال
the present and the past
حال و گذشته
the present and the past
اکنون و گذشته
the past tense
زمان ماضی ماضی مطلق
the past tense
زمان گذشته
march past
رژه رفتن
see in the past makes saw
فعل see در گذشته sawمیشود
past years
سالهای گذشته
past performances
سوابق چاپی نتایج مسابقات اسب یا گرگ
to sweep past
تندگذاشتن
we cannot undo the past
چیز گذشته را نمیتوان برگرداند
we cannot undo the past
اب رفته بجوی برنمیگردد
He is past work.
دیگر از سن کار کردنش گذشته
for some time past
مدتی
he is a past master in
او در استاد یا کهنه کار است
During the past few days.
طی چند روز گذشته
for some time past
درگذشته
half past two
دوونیم
it is past cure
از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
i went past the house
از پهلوی ان خانه رد شدم
it is minutes past
ساعت سه وپنج دقیقه است 5دقیقه از3 گذشته است
it is 0 minutes past four
ده دقیقه از چهار می گذرد
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
her prime of life is past
عنفوان جوانی وی گذشته است
past perfect tense
ماضی بعید
We are past that sort of thing .
دیگر این کارها از ماگذشته
Whistle past the graveyard
<idiom>
تلاش برای بشاش ماندن در اوضاع وخیم
on old woman past sixty
پیرزنی بیش از شصت سال داشت
spike past the block
ابشار را پشت پای مدافعان کوبیدن
put (something) past someone (negative)
<idiom>
ازکار شخص متعجب شدن
I walked past the shop ( store ) .
از جلوی فروشگاه گذشتم
To review the past in ones minds eye .
گذشته را از نظر گذراندن
In times past . In olden days .
درروزگاران قدیم
Next Saturday . This coming Saturday.
شنبه دیگه
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com