English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 172 (9 milliseconds)
English Persian
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring. در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
Other Matches
chickens come home to roost <idiom> زبان سرخ سر سبز میدهد بر باد
chickens come home to roost <idiom> چوب کارهای گذشته را خوردن
soaring بلندپرواز
soaring خلبانی هواپیمای بی موتور
soaring بلند
slope soaring بلند شدن به هوا از بالای تپه
greed طمع
greed حریص بودن
greed طمع ورزیدن
greed حرص
greed از
His greed knows no limits. حرص وطمع اش اندازه ندارد
greed orthodox کلیسای ارتدکس یونانی
roost لانه مرغ جای شب بسر بردن
roost نشیمنگاه پرنده
at roost خوابیده
roost منزل کرن
to go to roost خوابیدن
roost بیتوته کردن
roost شب بسربردن
to go to roost استراحت کردن
hen roost قرارگاه مرغان
rule the roost اختیارداری کردن
rule the roost <idiom> عزیز خانواده بودن ،سوگلی خانواده
corruption فساد
corruption خطاهای داده ناشی از اختلال یاوسایل خراب
corruption ارتشاء تباهی
corruption رشوه خواری
corruption انحراف
corruption رشوه
corruption تحریف
curses come home to roost دشنام بخود دشنام دهنده برمیگرد د
corruption of blood مهدورالدم شدن
corruption on the earth فساد فی الارض
corruption of blood محرومیت از حقوق اجتماعی و مدنی
chickens کمرو
chickens ترسو
chickens مردجوان
chickens پرنده کوچک بچه
chickens جوجه مرغ
chickens ناازموده
Anti – corruption campaign . مبارزه با فساد
The corruption in government offices . فساد دردستگاههای دولتی
hen and chickens اذرگون
hen and chickens همیشه بهار همیشه بهار باغی
count one's chickens before they're hatched <idiom> روی چیزی قبل از معلوم شدن آن حساب کردن
Don't count your chickens before they are hatched. <proverb> جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Don't count your chickens before they're hatched. <proverb> جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Dont count your chickens before they are hatched. جوجه ها راآخر پائیز می شمارند
have it coming <idiom> سزاوار تنبیه بودن
get what's coming to one <idiom> هرکسی نوع رفتار را خودش رقم میزند
coming اینده
(not) know if one is coming or going <idiom> نمی دانه چکار کند
up-and-coming دارای آیندهی خوب
up-and-coming رو به ترقی
up-and-coming رو به رونق
up-and-coming در حال رشد
up-and-coming در جهش
You had it coming to you. serves you right. چشمت کور
You asked for it. You had it coming. حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
His coming here was quite accidental. آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
coming in speed حداقل سرعت گردش مگنتوبرای تامین ولتاژ لازم جهت جرقه زدن همزمان تمام شمع ها
to be coming up to meet به طرف کسی رفتن برای برخورد
to be coming up to meet به طرف کسی رفتن
The time is coming soon when ... به زودی وقتش می رسد که...
to be long in coming خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
crime جنایت
crime بزه
crime تقصیر تبه کاری
crime جرم
crime گناه
crime تبهکاری
crime گناه کردن
The deadline is coming closer. مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
the tides ids coming up جزرومد بالامی اید
I am down and out . I dont know where my next meal is coming for . برای نان شب معطل مانده ام
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer . امسال تابستان می رویم کنار دریا
He is a long time coming. او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
to be a long time in the coming خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
to perpetrate a crime گناه کردن
victimless crime جرم بدون قربانی
war crime جنایات جنگی
exposure of a crime کشف جرم
to become an accessory to a crime در جرمی شریک شدن [قانون ]
incendiary crime گناه اتش انگیزی
to perpetrate a crime گناه یا جنایتی را مرتکب شدن
pumishment p to the crime کیفربه فراخورگناه
capital crime جنایت بزرگ یامهم
no crime or punishment except in law the with accordance اصل قانونی بودن جرم ومجازات
commit a crime مرتکب جنایتی شدن
computer crime جرم کامپیوتری
perpetration of a crime ارتکاب جرم
Things are coming to a critical juncture . کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
capital offence or crime گناه مستوجب اعدام
Hunger begets crime. گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
constituent elements of crime عناصر متشکله جرم
mental element of crime عنصر روانی جرم
punishment of a crime not yet committed قصاص قبل از جنایت
physical element of crime عنصر مادی جرم
suit the punishment to the crime انطباق مجازات بر جرم
national crime information center شبکه کامپیوتری FBI که مربوط به جرائم رخ داده درسراسر ایالات متحده امریکا میباشد
The crime lies heavily on his conscience. جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
past گذشته از ماورای
what by gone or past مافات
what is the past of go چیست
past پایان یافته
What is past is past . what is gone is gone . گذشته ها گذشته
past گذشته
past ماضی
past پیش ماقبل
past دور از پیش از
past درماورای
the past چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
past بعد از مافوق
past پیشینه وابسته بزمان گذشته
past سابقه
file past رژه رفتن
for some time past تا چندی پیش
it is past reclaim دیگر قابل اصلاح یااستردادنیست
In the course of the past centuries. درطی قرنهای گذشته
past perfect ماضی بعید
past participle اسم مفعول
past master استاد قدیمی
past tense زمان گذشته
past participles اسم مفعول
past masters استاد قدیمی
past master استاد پیشین
past masters استاد پیشین
past or preterite d. ماضی مطلق
to sweep past اسان رفتن
it is past reclaim دیگر نمیتوان انرا ابادیا احیاکرد
make up for the past جبران مافات کردن
to rank past رژه رفتن
to march past رژه رفتن
to file past رژه رفتن
the year past سال گذشته
march past رژه
the present and the past گذشته و حال
the present and the past حال و گذشته
the present and the past اکنون و گذشته
the past tense زمان ماضی ماضی مطلق
the past tense زمان گذشته
march past رژه رفتن
see in the past makes saw فعل see در گذشته sawمیشود
past years سالهای گذشته
past performances سوابق چاپی نتایج مسابقات اسب یا گرگ
to sweep past تندگذاشتن
we cannot undo the past چیز گذشته را نمیتوان برگرداند
we cannot undo the past اب رفته بجوی برنمیگردد
He is past work. دیگر از سن کار کردنش گذشته
for some time past مدتی
he is a past master in او در استاد یا کهنه کار است
During the past few days. طی چند روز گذشته
for some time past درگذشته
half past two دوونیم
it is past cure از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
i went past the house از پهلوی ان خانه رد شدم
it is minutes past ساعت سه وپنج دقیقه است 5دقیقه از3 گذشته است
it is 0 minutes past four ده دقیقه از چهار می گذرد
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
her prime of life is past عنفوان جوانی وی گذشته است
past perfect tense ماضی بعید
We are past that sort of thing . دیگر این کارها از ماگذشته
Whistle past the graveyard <idiom> تلاش برای بشاش ماندن در اوضاع وخیم
on old woman past sixty پیرزنی بیش از شصت سال داشت
spike past the block ابشار را پشت پای مدافعان کوبیدن
put (something) past someone (negative) <idiom> ازکار شخص متعجب شدن
I walked past the shop ( store ) . از جلوی فروشگاه گذشتم
To review the past in ones minds eye . گذشته را از نظر گذراندن
In times past . In olden days . درروزگاران قدیم
Next Saturday . This coming Saturday. شنبه دیگه
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com