English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
This house has a strange history. تاریخچه این خانه عجیب است
Other Matches
strange خارجی غریبه
strange غیر متجانس
strange ناشناس
strange to say یک چیزغریب اینست
strange بیگانه
strange عجیب
that writing is strange to me با این خط اشنا نیستیم
a strange [an odd] way سبکی عجیب
i am strange to that writing با این خط اشنا نیستیم
That is very odd . how strange ! خیلی غریب ( عجیب ) است
I am a strange in this town. دراین شهر غریب هستم
it is a strange thing چیز غریبی است
to feel strange گیج بودن
to feel strange خود را غریب دیدن
What are those strange noises? این سروصدا های عجیب وغریب چیست ؟
Strange to say he was not kI'lled. عجب آنکه کشته نشد
to feel strange ناراحت بودن
What is that strange contraption you've got in the garage? آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
history تاریخچه
history بیمارنامه
history خصوصیت برخی برنامه ها که کارهایی که کاربر انجام داده
history صفحاتی که مشاهده شده
history یا سایتهایی در اینترنت که مراجعه شده را نگه می دارند
history سابقه پیشینه
to go down in history در تاریخ ثبت شدن
history تاریخ
I hear a strange noise ( voice , sound ) . صدای غریبی به گوشم می رسد
History is the best testimony. تاریخ بهترین شاهد است
case history شرح حال
case history سابقه مرض ودرمان
intellectual history تاریخ اندیشه ها
case history تاریخچه
case history سوابق
economic history تاریخ اقتصادی
literary history تاریخ ادبیات
materiel history خلاصه وضعیت قطعات ووسایل یا کالاها
modern history تاریخ معاصر
consumption history شرح حال مصرف کالائی خاص
natural history تاریخ طبیعی
life history تاریخچه زندگی
Ancient history تاریخ باستان
maintenance history تاریخ تعمیرات
medizeval history تاریخ قرون وسطی
economic interpretation of history تفسیر اقتصادی تاریخ
An Out line of European history . کلیات تاریخ اروپ؟
early German history تاریخ ابتدایی آلمان
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
house منزل دادن پناه دادن
house خانه
It is not very far from our house. خیلی ازمنزل ما دورنیست
He came out of the house. از منزل درآمد
house جایگاه جا
house منزل گزیدن
house خانه نشین شدن
house جا دادن
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house محکم کردن
house جادادن
Outside the house. بیرون از خانه
house to let خانه اجارهای
to keep house خانه داری کردن
to keep house خانه نشین شدن
to let a house خانهای را اجاره دادن
the house over the way خانه روبرو
her house خانه اش
her house خانه ان زن
house سرای
house منزل
house خاندان
house of d. توقیف گاه
house of d. زندان موقتی
house برج
house اهل خانه اهل بیت
house-to-house جستجویخانهبهخانه
house to get خانه اجارهای
keep house <idiom>
on the house <idiom> مجاز درکاری
necessary house نهانی
keep house خانه داری کردن
keep house در خانه ماندن
necessary house خلوت
necessary house محرم
own a house دارای خانهای هستم
necessary house خصوصی
necessary house محرمانه
own a house خانهای دارم
in-house درون ساختمان یک شرکت
in house درون ساختمان یک شرکت
house 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house شرکت
house قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house مجلس
i own that house من صاحب ان خانه هستم
i do not know your house خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
the house is in my possession خانه در تصرف من است خانه در دست من است
poor house گدا خانه
range house دفتر میدان تیر
opposite to the house روبروی خانه
tea house قهوه خانه
summer house خانه تابستانی
systems house خانه سیستم ها
summer house خانه ییلاقی باغچه دار
summer house کلاه فرنگی
summer house کوشک
the house is occupied خانه اشغال شده یا مسکون است
the white house کاخ یاقصرابیض
the white house کاخ سفید
the upper house مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house گور قبر
opposite the house روبروی خانه
opera house تماشاخانه
the man of the house مرد یا خانه بزرگ
opposite the house مقابل خانه
station house ایستگاه کلانتری
pot house میخانه
the narrow house خانه تنگ و تاریک
the house is occupied خانه خالی نیست
station house ایستگاه راه اهن
station house مرکزکلانتری
pigeon house کبوتر خان
pot house ابجو فروشی خرابات
pigeon house لانه کبوتر
pigeon house برج کبوتر
mud house کلبه گلی
move house اسباب کشی کردن
pilot house اطاق سکان
porter house جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pest house خسته خانه
pilot house پل فرماندهی
poor house دارالمساکین
opera house اپرا
poor house مسکین خانه
power house کارخانه برق
printing house چاپخانه
panel house جنده خانه
solar house گلخانه شیشهای
pest house بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
software house مرکز نرم افزاری
software house خانه نرم افزاری
slaughter house سلاخ خانه مسلخ
slaughter house کشتارگاه
safe house خانه امن
round house بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house مهمان سرا
ranch house خانه یک اشکوبه
range house اطاق انبارمیدان
pump house تلمبه خانه
poor house نوانخانه
tiring house محل تعویض لباس هنرپیشه
I have no claim to this house. نسبت به این خانه ادعایی ندارم
clean house پاکیزه کردن
clean house تمیز کردن
clean house زدودن
archery-house روزنه باریک تیزاندازی
bath-house حمام عمومی
block-house دژ چوبی
bone-house [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house پاک کردن
hen house مرغدونی
speciality of the house غذای مخصوص طبخ منزل
To vacate a house. خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . خانه سوخت
As I entered the house… هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom>
Where is the guest house? مهمانسرا کجاست؟
cap-house خرپشته
cap-house سرستون
hall-house تالار باز
ice-house [ساختمان یخچال مانند]
long-house مسکن اشتراکی
house of cards ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards ساختمان با ورقهای پاسور
Golden House [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house خانه رعیتی
chapter-house ساختمان جلسات
charnel-house [انبار استخوان مردگان]
coach-house ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house نشیمنگاه صومعه
culver-house [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house مرده شوی خانه
dike-house سنگر
dike-house خاک ریز
[the house] is haunted [این خانه] روح دارد
to have the run of a house اختیار خانهای را داشتن
tower house خانه برجی
trap house محل خروج هدفهای متحرک
tree house خانه بالای درخت
wash house رختشوی خانه
wash house رختهای شستنی
weigh house قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house پانسیون
boarding house خوابگاه و خوراک
tower house قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
toll house مامورزنجیر
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com