Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
English
Persian
To make someone talk.
کسی را بحرف گرفتن
Search result with all words
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
Other Matches
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly.
شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey.
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
to talk down
خاموش یاساکت کردن
talk down to someone
<idiom>
از کلمات ساده استفاده کردن
talk into
<idiom>
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
he does nothing but talk
کاری جزحرف زدن ندارد
to talk something over with somebody
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk
[to]
گفتگو کردن
[با]
to talk
[to]
صحبت کردن
[با]
to talk something over with somebody
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk away
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk out
<idiom>
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk out of
<idiom>
به نتیجه نرسیدن
talk out
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk out
مطرح مذاکره قرار دادن
talk over
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
he does nothing but talk
فقط حرف میزند
talk up
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up
با صدای بلند حرف زدن
talk up
گستاخی کردن
talk
صحبت کردن
talk
مبادله
talk
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk
مذاکره حرف زدن
talk
حرف
talk
صحبت
talk
گفتگو
talk down
از روبردن
talk over
<idiom>
بحث وگفتگو
talk down
ساکت کردن
talk up
<idiom>
صحبت درمورد
There is some talk of his resigning.
صحبت از استعفای اوست
talk politics
گفتگوی سیاسی
talk turkey
<idiom>
بحث جدی
talk through one's hat
<idiom>
بزرگ جلوه دادن
talk shop
<idiom>
درموردکار شخصی صحبت کردن
talk big
<idiom>
با غرور حرف زدن
talk back
<idiom>
بی ادبانه جواب دادن
I had a long talk with him.
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
sweet talk
<idiom>
ستایش کسی
To talk impudently.
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town.
سرزبانها افتادن
pep talk
<idiom>
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk
<idiom>
حرف بیمعنا
talk show
نمایش گفت و شنودی
She is the talk of the town .
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To dissuade someone. To talk someone out of something.
رأی کسی را زدن
To talk through ones nose.
تو دماغی حرف زدن
to talk nonsense
چرند گفتن
to talk nonsense
مهمل گفتن
to talk in a whisper
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper
سرگوشی
to talk in a whisper
نجوا
to talk french
فرانسه حرف زدن
To talk like a book .
لفظ قلم صحبت کردن
private talk
گفتگوی محرمانه
private talk
صحبت خصوصی
push to talk
کلید مکالمه تلفنی
sweet talk
ریشخند کردن
sweet talk
چاپلوسی کردن
sweet talk
تملق گفتن
to talk politics
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
چرندیا مهمل گفتن
to talk out a bill
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
baby-talk
زبان بچهگانه
talk shows
میزگرد
talk shows
نمایش گفت و شنودی
talk show
میزگرد
pillow talk
حرفهای خصوصی
pillow talk
صحبت خودمانی
pep talk
سخنرانی انگیزگر
pep talk
نطق تهییجی
to talk tall
گزاف گفتن
to talk tall
لاف زدن
to talk shop
در باره کار صحبت کردن
to talk sense
حرف حسابی زدن
table talk
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
sales talk
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
Talk a lot without saying much
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
idle talk
حرف مفت ژاژخایی
idle talk
سخن بیهوده
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
صحبت از چیزی یا کسی است.
double talk
چاپلوسی و زبان بازی
apple talk
اپل تاک
First food , then talk .
<proverb>
اول طعام آخر کلام .
cross talk
تداخل صدا
cross talk
تداخل صحبت
back talk
پیش جوابی
cross talk
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk
القاء
cross talk
تداخل صداها در تلفن
double talk
جمله دو پهلو
talk turkey
<idiom>
رک و پوست کنده گفتن
talk someone's ear off
<idiom>
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
talk somebody's head off
<idiom>
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
small talk
حرف مفت
small talk
حرف بیهوده زدن
to talk insistently to somebody
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
to talk the same language
<idiom>
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
The child is beginning to talk.
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
ریشخند کردن
Dont talk to all and sundry.
با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly.
بلند خندیدن (حرف زدن )
To talk behind someones back.
پشت سر کسی حرف زدن
It is all hot air . it is all talk.
اینها همه اش حرف است
Dont provoke me to talk.
دهانم را باز مکن!
to talk with the tongues of angels
<idiom>
تملق گفتن
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
این حرفها دیگه کهنه شده است
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
ضد ونقیض با من حرف زدن
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man .
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to make out
کشف کردن
to make one's
در کار خود کامیاب شدن
to make ones a
فاهر شدن
to make r.
جبران کردن
to make r. after something
چیزی را جستجو کردن
to make much of
استفاده کردن از
to make known
معلوم کردن
to make known
اشکار ساختن
to make believe
وانمود کردن
to make away
خلاص شدن از
to make r.
تلافی کردن
to make ones a
حضوریافتن
to make out
فهمیدن
to make over
واگذار کردن
to make sure
محقق کردن
to make one's
بارخود را بستن
to make over
انتقال دادن دوباره ساختن
to make one's will
وصیت کردن
to make out
ثابت کردن
to make out
تنظیم کردن
to make ones a
حضور بهم رساندن
to make out
سر دراوردن دریافتن
to make away
ساختن
to make away
کار
to make a f.
چیزدارشدن
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d.
دفاع کردن
to make a
فاهرساختن
to make a
نمودار کردن
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
شاش کردن
to make
زهراب ریختن شاشیدن
to make a for
دردسترس گذاشتن
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make away
بر باد دادن
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
to make an a of
احمق یانادان کردن
to make an a
پول پیش دادن
to make an a
پیش مزد دادن
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make an a
مساعده دادن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
to make
ادرارکردن
make something up
<idiom>
اختراع کردن
make up
<idiom>
درستکردن
make up
<idiom>
اختراعکردن
make up
<idiom>
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something
چیزی را درست کردن
make the most of
<idiom>
بیشترین سود را بردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
make away with
<idiom>
بردن
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make over
<idiom>
بی تفاوت جلوه دادن
make out
<idiom>
باعث اعتماد،اثبات شخص
make out
<idiom>
تشخیص دادن
make out
<idiom>
فهمیدن
make out
<idiom>
انجام دادن
make one's own way
<idiom>
باورداشتن خود
make of something
<idiom>
تفسیر کردن
make it up to someone
<idiom>
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for
<idiom>
به پیش رفتن
make do with something
<idiom>
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make something out
<idiom>
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make at
حمله کردن
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to make way
پیش رفتن
to make way
پیشرفت کردن
to make use of
بکار بردن
to make use of
استفاده کردن از
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com