English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
English Persian
To make someone talk. کسی را بحرف گرفتن
Search result with all words
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
Other Matches
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk. <proverb> یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
to talk down خاموش یاساکت کردن
talk down to someone <idiom> از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
he does nothing but talk کاری جزحرف زدن ندارد
to talk something over with somebody با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk [to] گفتگو کردن [با]
to talk [to] صحبت کردن [با]
to talk something over with somebody با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk away بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk out <idiom> بحث تا رسیدن به نتیجه
talk out of <idiom> به نتیجه نرسیدن
talk out بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk out مطرح مذاکره قرار دادن
talk over مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
he does nothing but talk فقط حرف میزند
talk up بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up با صدای بلند حرف زدن
talk up گستاخی کردن
talk صحبت کردن
talk مبادله
talk صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk مذاکره حرف زدن
talk حرف
talk صحبت
talk گفتگو
talk down از روبردن
talk over <idiom> بحث وگفتگو
talk down ساکت کردن
talk up <idiom> صحبت درمورد
There is some talk of his resigning. صحبت از استعفای اوست
talk politics گفتگوی سیاسی
talk turkey <idiom> بحث جدی
talk through one's hat <idiom> بزرگ جلوه دادن
talk shop <idiom> درموردکار شخصی صحبت کردن
talk big <idiom> با غرور حرف زدن
talk back <idiom> بی ادبانه جواب دادن
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
sweet talk <idiom> ستایش کسی
To talk impudently. تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town. سرزبانها افتادن
pep talk <idiom> صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk <idiom> حرف بیمعنا
talk show نمایش گفت و شنودی
She is the talk of the town . همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To dissuade someone. To talk someone out of something. رأی کسی را زدن
To talk through ones nose. تو دماغی حرف زدن
to talk nonsense چرند گفتن
to talk nonsense مهمل گفتن
to talk in a whisper بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper سرگوشی
to talk in a whisper نجوا
to talk french فرانسه حرف زدن
To talk like a book . لفظ قلم صحبت کردن
private talk گفتگوی محرمانه
private talk صحبت خصوصی
push to talk کلید مکالمه تلفنی
sweet talk ریشخند کردن
sweet talk چاپلوسی کردن
sweet talk تملق گفتن
to talk politics گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish چرندیا مهمل گفتن
to talk out a bill مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
baby-talk زبان بچهگانه
talk shows میزگرد
talk shows نمایش گفت و شنودی
talk show میزگرد
pillow talk حرفهای خصوصی
pillow talk صحبت خودمانی
pep talk سخنرانی انگیزگر
pep talk نطق تهییجی
to talk tall گزاف گفتن
to talk tall لاف زدن
to talk shop در باره کار صحبت کردن
to talk sense حرف حسابی زدن
table talk صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
sales talk مذاکره وبازار گرمی برای فروش
Talk a lot without saying much خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
idle talk حرف مفت ژاژخایی
idle talk سخن بیهوده
There is talk [mention] of something [somebody] . صحبت از چیزی یا کسی است.
double talk چاپلوسی و زبان بازی
apple talk اپل تاک
First food , then talk . <proverb> اول طعام آخر کلام .
cross talk تداخل صدا
cross talk تداخل صحبت
back talk پیش جوابی
cross talk تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk القاء
cross talk تداخل صداها در تلفن
double talk جمله دو پهلو
talk turkey <idiom> رک و پوست کنده گفتن
talk someone's ear off <idiom> آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk somebody's head off <idiom> سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
small talk حرف مفت
small talk حرف بیهوده زدن
to talk insistently to somebody با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
to talk the same language <idiom> به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
The child is beginning to talk. بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> ریشخند کردن
Dont talk to all and sundry. با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. بلند خندیدن (حرف زدن )
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
It is all hot air . it is all talk. اینها همه اش حرف است
Dont provoke me to talk. دهانم را باز مکن!
to talk with the tongues of angels <idiom> تملق گفتن
to talk to a [brick] wall <idiom> با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . این حرفها دیگه کهنه شده است
To talk in contradictory terms. To contradict one self . ضد ونقیض با من حرف زدن
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man . بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to make out کشف کردن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make ones a فاهر شدن
to make r. جبران کردن
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make much of استفاده کردن از
to make known معلوم کردن
to make known اشکار ساختن
to make believe وانمود کردن
to make away خلاص شدن از
to make r. تلافی کردن
to make ones a حضوریافتن
to make out فهمیدن
to make over واگذار کردن
to make sure محقق کردن
to make one's بارخود را بستن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make one's will وصیت کردن
to make out ثابت کردن
to make out تنظیم کردن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make away ساختن
to make away کار
to make a f. چیزدارشدن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. دفاع کردن
to make a فاهرساختن
to make a نمودار کردن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make شاش کردن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make away بر باد دادن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make an a of احمق یانادان کردن
to make an a پول پیش دادن
to make an a پیش مزد دادن
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make an a مساعده دادن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make ادرارکردن
make something up <idiom> اختراع کردن
make up <idiom> درستکردن
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make way <idiom> به گوشهای رفتن
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something چیزی را درست کردن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make a go of <idiom> موفقشدن
make away with <idiom> بردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
make out <idiom> تشخیص دادن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> انجام دادن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make of something <idiom> تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> به پیش رفتن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> وانمود کردن
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make at حمله کردن
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make way پیش رفتن
to make way پیشرفت کردن
to make use of بکار بردن
to make use of استفاده کردن از
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com