English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 115 (7 milliseconds)
English Persian
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . تو کوک (کار ) کسی رفتن
Other Matches
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
To get someones back up. روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living . کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To trample on someones right . حق کسی را لگه مال کردن
To jump down someones throat. به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance. تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To laugh in someones face. به ریش کسی خندیدن
To break someones heart. دل کسی راشکستن
To box someones ears. تو گوش کسی زدن
To tald someones head off. سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To opev someones wound. داغ کسی را تازه کردن
To breake someones heart. دل کسی راشکستن
To damp someones ardour. دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To readdress someones grievances. بداد کسی رسیدن
To bring something to someones attention . چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To custivate someones frindship . با کسی گرم گرفتن
To drum something into someones head . مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears . مطلبی را به گوش کسی رساندن
To box someones ears . تو گوش کسی زدن
To go to someones rescues . To succour someone . به فریاد کسی رسیدن
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
To oil someones palm. سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
affairs کاروبار عشقبازی
affairs امر
affairs کار
Please let me in on your affairs . لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
To put a spoke in someones wheel. چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To play (trifle) with someones feeling. با احساسات کسی بازی کردن
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits). تو ذوق کسی زدن
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
To sound someone out . To feel someones pulse . مزه دهان کسی را فهمیدن
To bring something to someones notice ( attention ) . چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention . سر کسی را گرم کردن
To get someones goat To utter blasphemies . کفر گفتن
To be in someones black list (book). درلیست سیاه کسی بودن
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention. سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone. سر بسرکسی گذاشتن
Our affairs are shaping well. کارها داردسروصورت می گیرد
state affairs امور مملکتی
statement of affairs وصول مطالبات و دیون واموال تاجر ورشکسته
to i. with qnother's affairs درکاردیگری مداخله کردن
mundane affairs کارهای این جهان
current affairs رویدادهایاجتماعی و سیاسی
state of affairs شرایطوموقعیتهایمربوطبهیکنفر
To sort out ones affairs بکارهای خود سر وصورت دادن
public affairs روابط عمومی
interior affairs کارهای درونی
foreign affairs اموربیگانگان
interior affairs امور داخلی
financial affairs امور مربوط به مالیه
financial affairs امور مالی
civil affairs عملیات مردم یاری
foreign affairs امورخارجه
love affairs معاشقه
mundane affairs اموردنیوی
civil affairs امور غیرنظامیان
love affairs سر وسرعاشقانه
love affairs عشق وعاشقی
personal affairs امور شخصی
To put someones back up . To make someone livid . کفر کسی را با لاآوردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson . کسی را گوشمالی دادن
charge d'affairs adinterim کارداری که نیابتا" یا وکالتا"عمل میکند
actual state of affairs وضع فعلی
actual state of affairs اوضاع فصلی
to pry into a person affairs فضولانه در باره کسی پرسش کردن
Dont meddle in my affairs . درکارهای من فضولی نکن
actual state of affairs اوضاع کنونی
minister for foreign affairs وزیر امور خارجه
to pry into a person affairs در کارهای کسی فضولی کردن
ministry of foreign affairs وزارت امور خارجه
principal centre of affairs مرکز مهم امور
minister of foreign affairs وزیر امور خارجه
Our affairs make no headway. کارهایمان پیش نمی رود
secretary of state for home affairs وزیر امورداخله
Ministry of Labor and Social Affairs . وزارت کار ؟ امور اجتماعی
The ministry of economic affairs and finance وزارت امور اقتصاد و دارایی
secretary of state for foreign affairs وزیر امور خارجه
secretary of state for home affairs وزیر کشور
To put ones nose into other peoples affairs . درکار دیگران فضولی کردن
Do not entrust great affairs to the small. <proverb> به خردان مفرماى کار درشت .
secretary of state for foreign affairs وزیرخارجه
to put one's affairs in order [to settle one's business] تکلیف کار خود را روشن کردن
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things. کارها را قبضه کردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone. از کسی طرفداری کردن
The foreign ministry. the ministry of foreign affairs. وزارت امور خارجه
probe کاوش کردن
probe تفحص کردن
probe غور کردن
probe اکتشاف جدید
probe رسیدگی
probe تحقیق نیشتر
probe کاوش
probe جستجو
probe کاوشگر
probe کاویدن
probe ردیاب
probe بررسی
probe بررسی کردن
probe پایه
probe میله بازرسی
probe میله پتانسیل
probe میله مدرج ستون
coupling probe میله جفتگری
probe socket [سوکت پروب] [الکرونیک و کامپیوتر]
sensor probe حسگرردیاب
sound probe گیرنده صوتی
sense probe مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
logic probe کاوشگر منطقی
bayonet thermocouple probe قسمت حس کننده دمای سرسیلندر که داخل ان پیچ میشود
in-flight refuelling probe لولهبنزینرندرحینپرواز
echo sounder probe پژواکردیابژرفاسنج
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com