Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
bring a charge home to a person
اتهامی را گردن کسی انداختن
Other Matches
to bring home
حالی کردن
to bring home
ثابت کردن
bring home the bacon
<idiom>
نانآور خانواده
bring home the importance of something to someone
<idiom>
شیرفهم کردن -کاملا فهماندن چیزی به کسی
bring a charge against someone
به کسی تهمت زدن
bring a suit against a person
اقامه دعوی علیه کسی کردن
give a person in charge
کسی را تحویل پلیس دادن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Home , sweet home .
هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
The hotel was home from home .
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
to bring up
نام بردن
bring in
سود بردن
to bring up
مطرح کردن
bring up
مطرح کردن
bring on
بظهور رساندن
to bring up
اشاره کردن
bring on
وادار به عمل کردن
bring on
جلورفتن
bring on
ادامه دادن
bring off
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off
از تهمت تبرئه شدن
bring off
بیرون بردن
bring in
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
to bring up
ذکر کردن
to bring up
بالا اوردن
to bring up
پروردن
bring
اوردن
bring
رساندن به
bring
موجب شدن
to bring in
تازه اوردن
bring
اقامه کردن
to bring in
ابداع کردن
to bring off
رهانیدن
to bring out
بیرون اوردن
to bring out
منتشرکردن
to bring through
خوب انجام دادن
bring in
وارد کردن
to bring forth
مطرح کردن
to bring up
تربیت کردن
to bring up
تقدیم یا مطرح کردن
bring in
اوردن
bring forth
بارور شدن
bring forth
ثمر اوردن
bring down
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring about
سبب وقوع امری شدن
to bring forth
زاییدن
to bring down
پایین اوردن
to bring forth
موجب شدن
to bring through
بهبودی دادن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring into being
واقعی کردن
to bring something
فراهم کردن چیزی
to bring something
گیر آوردن چیزی
to bring something
گرفتن چیزی
to bring something
بدست آوردن چیزی
to bring down
پست کردن
bring into being
اجرا کردن
bring into being
انجام دادن
bring into being
به انجام رساندن
bring into being
صورت گرفتن
bring into being
واقعیت دادن
bring into being
عملی کردن
to bring off
نیک انجام ساختن
Please bring me the bI'll.
صورتحساب رابیاورید
bring to
بحال اوردن
bring to
بهوش اوردن
to bring about
فراهم کردن
bring something on
<idiom>
دلیل افزایش سریع
bring out
زاییدن
bring up
<idiom>
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up
<idiom>
بزرگ کردن
bring out
از اختفا بیرون اوردن
bring out
خارج کردن
I'll bring it right away .
همین الان می آورم
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring up
صعود با حمایت از بالا
to bring something
آوردن چیزی
bring up
رشد دادن
bring up
پرورش دادن
home like
راحت
home like
وطنی
On my way home. . .
اگر سرم راببرند امضاء نخواهم کرد
home like
خانگی
It came home to me.
به نظرم رسید.
third home
بازیگر مهاجم
come home
کشیده شدن لنگر به طرف ناو
It came home to me.
به فکرم رسید.
may i see you home?
اجازه دهید شمارابخانه
may i see you home?
برسانم
at home
پذیرایی در ساعت معین
at home
<idiom>
درخانه
home
اولین رکورد داده در فایل
home
کلیدی که نشانه گر را به شروع خط متن می برد
home
امور مالی شخصی و پردازش کلمه است
home
بازی
home
ریز کامپیوتر طراحی شده برای مصرف خانگی که برنامههای کاربردی آن شامل آموزش
home
وطن
home
زمین خودی
home
جا به داخل لوله راندن
home
محل زندگی کسی
home
نقط ه شروع چاپ روی صفحه
home
که معمولا در بالا سمت چپ قرار دارد
WI'll you take me home?
مرا به منزل می رسانید ؟
nobody home
<idiom>
فکرش جای دیگر است
home
منزلگاه
home
سرزمین پدر و مادر
home
میهن
home
وطن
home
زادبوم
Is there anybody at home ? Anybody home ?
کسی منزل هست ؟
home
روش بررسی و حمل تراکنشهای باک به خانه کاربر به وسیله ترمینال یا مودم
home
خانه
home
وطن اسایشگاه
home
بطرف خانه
home
خانه دادن
home
شهر بخانه برگشتن
home
اقامت گاه
home
میهن وطن
home
مرزوبوم
home
منزل
home help
کمکحالبیمار
home
میهن
On my way home. . .
سرراهم بمنزل ...
To bring someone to his senses
کسی راسر عیل آوردن
to bring shame upon somebody
کسی را شرمنده کردن
to bring to mind
بیادانداختن
to bring shame upon somebody
به کسی خجالت دادن
Bring your friend along.
دوستت را همراه بیاور
to bring shame upon somebody
کسی را ننگین کردن
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
To bring about a reconciliation.
آشتی دادن ( برقرار کردن )
To bring someone to account.
کسی را پای حساب کشیدن
[حساب پس گرفتن]
to bring somebody back
کسی را فراخواندن
to bring somebody back
کسی را احضار کردن
to bring somebody back
کسی را معزول کردن
bring inbeing
اجرا کردن
bring inbeing
صورت گرفتن
bring the house down
<idiom>
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring inbeing
واقعیت دادن
to bring somebody before the judge
کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring somebody before the court
[s]
کسی را دادگاه بردن
bring inbeing
عملی کردن
bring inbeing
انجام دادن
bring inbeing
واقعی کردن
bring inbeing
به انجام رساندن
to bring to a stop
بس کردن جلو
to bring into focus
بکانون یامرکزاوردن
to bring into focus
درکانون متمرکزکردن
to bring into contact
پیوستن
to bring to bay
عاجزکردن
to bring into contact
تماس دادن
to bring in to line
کردن
to bring in to line
وفق دادن موافق
to bring in to line
در صف اوردن
to bring to book
بازخواست کردن از
to bring to book
حساب پس گرفتن
to bring to effect
انجام دادن
to bring forward
بصفحه دیگربردن
to bring into play
بکارانداختن
to bring into play
دایرکردن
to bring to a stop
موقوف کردن
to bring tl light
معلوم کردن
to bring tl light
روشن کردن
to bring to a termination
بپایان رساندن
to bring to an end
به پایان رساندن
to bring out in relief
برجسته یا روشن کردن
to bring to an end
خاتمه دادن
to bring to an issve
انجام دادن
to bring to an issve
به نتیجه رساندن
to bring to bay
به تنگنارساندن
to bring odium on
ننگین کردن
to bring odium on
مورد نفرت قرار دادن
to bring to effect
اجراکردن
to bring to a stop
را گرفتن
to bring to nought
خراب کردن
to bring to the proof
ازمایش کردن
to bring to the proof
امتحان کردن
to bring somebody into line
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
bring up the rear
<idiom>
آخرهمه قرارگرفتن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
bring someone into line
<idiom>
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
to bring a return
درامد دادن
to bring up the rear
از عقب امدن
to bring a bout
بوقوع رساندن
to bring a bout
فراهم کردن
She promised to bring it but never did .
همان آوردنی که بیاورد !
to bring any one to his knees
کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring any one to his knees
کسیرابلابه انداختن
to bring to pass
بوقوع رساندن
to bring to ruin
خانه خراب کردن
to bring to ruin
فناکردن بزمین زدن
to bring to the hammer
هراج کردن بهراج فروختن
to bring existence
هستی دادن
to bring existence
بوجوداوردن
to bring to nought
هیچ کردن
to bring to the proof
ازمودن
to bring to the proof
محک زدن
to bring to the proof
به تجربه رساندن
to bring back
برگرداندن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com