English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
bring a charge home to a person اتهامی را گردن کسی انداختن
Other Matches
to bring home حالی کردن
to bring home ثابت کردن
bring home the bacon <idiom> نانآور خانواده
bring home the importance of something to someone <idiom> شیرفهم کردن -کاملا فهماندن چیزی به کسی
bring a charge against someone به کسی تهمت زدن
bring a suit against a person اقامه دعوی علیه کسی کردن
give a person in charge کسی را تحویل پلیس دادن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Home , sweet home . هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
The hotel was home from home . هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
to bring up نام بردن
bring in سود بردن
to bring up مطرح کردن
bring up مطرح کردن
bring on بظهور رساندن
to bring up اشاره کردن
bring on وادار به عمل کردن
bring on جلورفتن
bring on ادامه دادن
bring off به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off از تهمت تبرئه شدن
bring off بیرون بردن
bring in امتیاز بدست اوردن در پایگاه
to bring up ذکر کردن
to bring up بالا اوردن
to bring up پروردن
bring اوردن
bring رساندن به
bring موجب شدن
to bring in تازه اوردن
bring اقامه کردن
to bring in ابداع کردن
to bring off رهانیدن
to bring out بیرون اوردن
to bring out منتشرکردن
to bring through خوب انجام دادن
bring in وارد کردن
to bring forth مطرح کردن
to bring up تربیت کردن
to bring up تقدیم یا مطرح کردن
bring in اوردن
bring forth بارور شدن
bring forth ثمر اوردن
bring down به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring about سبب وقوع امری شدن
to bring forth زاییدن
to bring down پایین اوردن
to bring forth موجب شدن
to bring through بهبودی دادن
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring into being واقعی کردن
to bring something فراهم کردن چیزی
to bring something گیر آوردن چیزی
to bring something گرفتن چیزی
to bring something بدست آوردن چیزی
to bring down پست کردن
bring into being اجرا کردن
bring into being انجام دادن
bring into being به انجام رساندن
bring into being صورت گرفتن
bring into being واقعیت دادن
bring into being عملی کردن
to bring off نیک انجام ساختن
Please bring me the bI'll. صورتحساب رابیاورید
bring to بحال اوردن
bring to بهوش اوردن
to bring about فراهم کردن
bring something on <idiom> دلیل افزایش سریع
bring out زاییدن
bring up <idiom> معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up <idiom> بزرگ کردن
bring out از اختفا بیرون اوردن
bring out خارج کردن
I'll bring it right away . همین الان می آورم
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را شکست دادن
bring up صعود با حمایت از بالا
to bring something آوردن چیزی
bring up رشد دادن
bring up پرورش دادن
home like راحت
home like وطنی
On my way home. . . اگر سرم راببرند امضاء نخواهم کرد
home like خانگی
It came home to me. به نظرم رسید.
third home بازیگر مهاجم
come home کشیده شدن لنگر به طرف ناو
It came home to me. به فکرم رسید.
may i see you home? اجازه دهید شمارابخانه
may i see you home? برسانم
at home پذیرایی در ساعت معین
at home <idiom> درخانه
home اولین رکورد داده در فایل
home کلیدی که نشانه گر را به شروع خط متن می برد
home امور مالی شخصی و پردازش کلمه است
home بازی
home ریز کامپیوتر طراحی شده برای مصرف خانگی که برنامههای کاربردی آن شامل آموزش
home وطن
home زمین خودی
home جا به داخل لوله راندن
home محل زندگی کسی
home نقط ه شروع چاپ روی صفحه
home که معمولا در بالا سمت چپ قرار دارد
WI'll you take me home? مرا به منزل می رسانید ؟
nobody home <idiom> فکرش جای دیگر است
home منزلگاه
home سرزمین پدر و مادر
home میهن
home وطن
home زادبوم
Is there anybody at home ? Anybody home ? کسی منزل هست ؟
home روش بررسی و حمل تراکنشهای باک به خانه کاربر به وسیله ترمینال یا مودم
home خانه
home وطن اسایشگاه
home بطرف خانه
home خانه دادن
home شهر بخانه برگشتن
home اقامت گاه
home میهن وطن
home مرزوبوم
home منزل
home help کمکحالبیمار
home میهن
On my way home. . . سرراهم بمنزل ...
To bring someone to his senses کسی راسر عیل آوردن
to bring shame upon somebody کسی را شرمنده کردن
to bring to mind بیادانداختن
to bring shame upon somebody به کسی خجالت دادن
Bring your friend along. دوستت را همراه بیاور
to bring shame upon somebody کسی را ننگین کردن
to bring to the [a] boil به جوش آوردن
To bring about a reconciliation. آشتی دادن ( برقرار کردن )
To bring someone to account. کسی را پای حساب کشیدن [حساب پس گرفتن]
to bring somebody back کسی را فراخواندن
to bring somebody back کسی را احضار کردن
to bring somebody back کسی را معزول کردن
bring inbeing اجرا کردن
bring inbeing صورت گرفتن
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring inbeing واقعیت دادن
to bring somebody before the judge کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring somebody before the court [s] کسی را دادگاه بردن
bring inbeing عملی کردن
bring inbeing انجام دادن
bring inbeing واقعی کردن
bring inbeing به انجام رساندن
to bring to a stop بس کردن جلو
to bring into focus بکانون یامرکزاوردن
to bring into focus درکانون متمرکزکردن
to bring into contact پیوستن
to bring to bay عاجزکردن
to bring into contact تماس دادن
to bring in to line کردن
to bring in to line وفق دادن موافق
to bring in to line در صف اوردن
to bring to book بازخواست کردن از
to bring to book حساب پس گرفتن
to bring to effect انجام دادن
to bring forward بصفحه دیگربردن
to bring into play بکارانداختن
to bring into play دایرکردن
to bring to a stop موقوف کردن
to bring tl light معلوم کردن
to bring tl light روشن کردن
to bring to a termination بپایان رساندن
to bring to an end به پایان رساندن
to bring out in relief برجسته یا روشن کردن
to bring to an end خاتمه دادن
to bring to an issve انجام دادن
to bring to an issve به نتیجه رساندن
to bring to bay به تنگنارساندن
to bring odium on ننگین کردن
to bring odium on مورد نفرت قرار دادن
to bring to effect اجراکردن
to bring to a stop را گرفتن
to bring to nought خراب کردن
to bring to the proof ازمایش کردن
to bring to the proof امتحان کردن
to bring somebody into line زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
bring up the rear <idiom> آخرهمه قرارگرفتن
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
bring someone into line <idiom> متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
to bring a return درامد دادن
to bring up the rear از عقب امدن
to bring a bout بوقوع رساندن
to bring a bout فراهم کردن
She promised to bring it but never did . همان آوردنی که بیاورد !
to bring any one to his knees کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring any one to his knees کسیرابلابه انداختن
to bring to pass بوقوع رساندن
to bring to ruin خانه خراب کردن
to bring to ruin فناکردن بزمین زدن
to bring to the hammer هراج کردن بهراج فروختن
to bring existence هستی دادن
to bring existence بوجوداوردن
to bring to nought هیچ کردن
to bring to the proof ازمودن
to bring to the proof محک زدن
to bring to the proof به تجربه رساندن
to bring back برگرداندن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com