Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English
Persian
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
Search result with all words
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
Other Matches
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
تصمیم داشتن
mind
در نظر داشتن
mind
نظر
mind
نیت
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
to have in mind
در نظر داشتن
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
mind
فکر
mind
خاطر
mind
ذهن
mind
خیال
mind
مغز فهم
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
they are all of one mind
هستند
they are all of one mind
همه یکدل
never mind
در بندش نباشید
never mind
اهمیت ندهید
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
never mind
<idiom>
نگران نباش
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
have in mind
<idiom>
فهمیدن
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
he is in his right mind
عقلش بجا است
mind
رای
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
never mind
چه برسد به
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
بغرنج
to change ones mind
منصرف شدن
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-boggling
بغرنج
mind-boggling
دشوار
mind-blowing
شگفت انگیز
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to put in mind
یاد اوری کردن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
شگفت انگیز
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
کوبنده
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
he has a good mind
مایل است
make up one's mind
تصمیم گرفتن
make up one's mind
بر ان شدن
master mind
فکر بزرگ
master mind
عقل کل
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
mind your eye
بپایید
mind your eye
ملتفت باشید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
it crossed my mind
بنظرم رسید
it crossed my mind
بخاطری گذشت
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
منصرف شد
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
mind blindness
کوری ادراکی
mind deafness
کری ادراکی
mind reading
کشف افکار دیگران
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
to bear in mind
درنظرداشتن
to bring to mind
بیادانداختن
to call to mind
بیاداوردن
to call to mind
بخاطراوردن
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
mind reading
فکرخوانی
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind work
brain-work
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind
تمایل
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind
اسودگی خاطر
to change ones mind
تغییر رای دادن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
presence of mind
متانت
conscious mind
حس اگاهی
mind-boggling
سرگیجه آور
conscious mind
هوشیاری
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
conscious mind
اطلاع
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
of unsound mind
دیوانه
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
حضور ذهن
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
فکر من را نکن!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
حواست به پله باشد!
absence of mind
عدم حضور ذهن
barren mind
کودن ذهن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
double mind
منلون
double mind
دردل
closed mind
ذهن بسته
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
detached mind
فکر یا روح بی طرف
mind reader
کاشف افکار دیگران
mind readers
کاشف افکار دیگران
conscious mind
هشیاری
call to mind
بخاطر اوردن
collective mind
ذهن جمعی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
good mind
حسن نیت
double mind
فریبنده
conscious mind
آگاهی
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
mind body problem
مساله تن و روان
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
person of unsound mind
سفیه
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
one half of
یک نصف
half
نیمی
one's better half
زن بطور کنایه
ones better half
زن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com