Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 105 (6 milliseconds)
English
Persian
intensive care
مراقبتهایویژه
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
intensive
شدید
intensive
تند
intensive
مشتاقانه
intensive
پرقوت متمرکز
intensive
تشدیدی
intensive
فشرده
intensive
مفرط
intensive cultivation
زراعت عمقی
intensive bombardment
بمبارانی که بیک نقطه متمرکزیل متوجه باشد
intensive agriculture
کشت عمقی
import intensive
واردات پر
intensive cultivation
اضافه کردن مقدار تولید از طریق افزایش عامل کار یا سرمایه بدون اینکه سطح زیر کشت زیادشود
intensive properties
خواص شدتی
an intensive particle
ادات شدید
capital intensive
سرمایه بر
capital intensive
سرمایه طلب
labor intensive
کارطلب
labour-intensive
صنعتیکهبهتعدادکارگرزیادینیازمنداست
labor intensive
کاربر
labor intensive production
تولید کاربر
capital intensive technique
فن تولید سرمایه بر
labor intensive goods
کالاهای کاربر
labour intensive industry
صنعتی که به نیروی انسانی زیادی احتیاج دارد
labour intensive industry
صنعت کاربر
capital intensive goods
کالاهایی که سهم عامل سرمایه در انها بیش از سهم عامل کار یا سایر عوامل تولید است
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
self care
توجه از خود
What do I care ...
.... را مهم نمی شمارم.
What do I care ...
اهمیت نمی دهم ...
care
سرپرستی
self care
خودپایی
take care of
توجه کردن از
You really ought to take better care of yourself.
شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
take care of
<idiom>
با چیزی درگیر شدن
take care of
<idiom>
مراقب چیزی یا کسی بودن
(in) care of someone
<idiom>
فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
What do I care?
به من چه مربوط است؟
What do I care?
چطور این مسئولیت من است؟
to take care
باحذربودن ملتفت بودن
to take care
موافب بودن
take care of
تامین کردن
to take care of somebody
[something]
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
care
موافبت بیم
care
محافظت کردن مراقبت
care of
توسط
care
تیمار
care
نگهداری موافبت
care
توجه
care
مبالات
care
محافظت
care
نگرانی
care
پرواداشتن
care
پرستاری
care
دلواپسی
care
مراقبت
care
غم خوردن
care
علاقمندبودن
care
غم
devil-may-care
<idiom>
نگرانی نداشتند
I have ceased to care about anything .
قید همه چیز را زده ام
To care for something . To be involved in something .
درقید وبند چیزی بودن
care giver
مراقب
care and handling
مراقبت و دستکاری وسایل
i dont care a d.
مرا هیچ پروایی نیست
residential care
مراقبت پناهگاهی
care of supplies
مراقبت اماد
to handle something with care
چیزی را با احتیاط جابجا کردن
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
care worn
فرسوده ازغم
to take care of number one
در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
devil may care
بی باک
day care
مراقبت در روز
health care
ارگانبهداریوتندرستی
due care
مراقبت کافی
care of supplies
نگهداری اماد
devil may care
بی توجه به مقام
devil may care
لاابالی
devil may care
لاقید
dont care
بی تقاوت
With utmost care.
با دقت تمام (هرچه تمامتر )
Take care of the infant.
از نوزاد توجه کن
day care
کودکداری
emergency care
مراقبتهای فوری
Money entrusted to my care .
پولی که با مانت نزد من سپرده شد
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
به من چه.
Would you care for a cup of coffee?
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
i dont care a rush
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a snap
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
اهمیت نمیدهم.
dont care a rap
ذرهای باک نداشته باشید
dont care a rap
هیچ پروا نداشته باشید
Handle the boxes with care.
جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
care killed the cat
غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
i dont care a pin
هیچ بمن مربوط نیست
day care center
مهد کودک
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
She takes great care of her appearance
خیلی بسرو وضع خود می پردازی
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
Who cares ? I dont give ( care ) a damn !
ولش
You need to take care to differentiate between facts and opinions
[ differentiate facts from opinions]
.
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید
[حقایق را از نظرات تشخیص بدهید]
.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com