English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (15 milliseconds)
English Persian
pan american وابسته بعموم امریکایی یاهردوی امریکاها
Search result with all words
American امریکایی
American ینگه دنیایی
American مربوط بامریکا
American تورنمنت دورهای شطرنج
american caisson صندوقه جهت قالب پی
american campaign medal نشان خدمت امریکا برای سالهای 64- 1491
american civilian internee information قسمت اطلاعات مربوط به غیرنظامیان بازگشته ازسرزمین دشمن به امریکا
american defense service medal نشان خدمت ارتش امریکا درسال 14- 9391
american english زبان انگلیسی که در امریکابان تکملم میشود
american indian سرخ پوست امریکایی
american leopard یکجور یوز پلنگ در امریکا یوز پلنگ
american make ساخت امریکایی
american national red cross نشان صلیب سرخ امریکا
american national standards institute سازمانی که استانداردهای نرم افزاری و کامپیوتری از قبیل استانداردهای شبکه و زبانهای سطح بالا را مشخص میکند
american national standards institute موسسه ملی استانداردهای امریکا
american plan مسافرخانهای که مسافرین پول غذا و اطاق را یکجاپرداخت میکنند
american revolution american
american standard Interchange forInformation Code
american standard کد استانداردامریکایی برای مبادله اطلاعات
American Standard Code for Information Interchange کدی که حروف الفبا عددی را به صورت کد دودویی بیان میکند
american twist سرویس چرخشی
american whipping بست امریکایی
american wire gauge اندازه امریکایی سیم
hyphenated american بیگانهء امریکایی شده
Organization of American States سازمان دول امریکایی
organization of central american states سازمان دول امریکای مرکزی
pan american games بازیهای ملتهای امریکایی
pan american union اتحادیه پان امریکن
pan american union سازمان دولتهای قاره امریکا که به سال 0981 در واشنگتن تاسیس شد و هدف ان گسترش همکاری و همبستگی در شقوق و شئون مختلفه بین کشورهای قاره امریکااست
south american revolution انقلاب امریکای جنوبی نهضت سیاسی امریکای جنوبی در اوائل قرن 91 که به جنگ بین استقلال طلبان ان خطه با استعمارگران اسپانیایی و بالاخره استقلال این مستعمرات منجر شد
the american public مردم امریکا
American Samoa جزایر ساموآ
Native American سرخپوست
Native American امریکایی آغازین
un-American غیر امریکایی
un-American ناوابسته به امریکا
un-American ضد امریکایی
American betting layout لاتاریشرطبندیآمریکایی
American corn bread نانذرتآمریکایی
american football player بازیکنفوتبالآمریکایی
american plug دوشاخهآمریکایی
American roulette wheel چرخقطارآمریکایی
American white bread نانسفیدآمریکایی
major North American road signs عمدهترینعلائمجادهایدرآمریکایشمالی
playing field for American football زمینبازیفوتبالامریکایی
Latin American آمریکایلاتین
trailer tongue [American English] [coupling] [British English] پیوند به داخل [در تریلر]
Bobtail [tractor unit] [American English] تراکتور [کامیون بدون تریلر]
soccer fan [soccer supporter] [American English] طرفدار فوتبال
American football فوتبال آمریکایی [ورزش]
football fan [American English] طرفدار فوتبال آمریکایی
Well, duh! [American English] نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
to plow [one's way] through something [American English] با سختی در کاری جلو رفتن
plowman [American English] شخم زن [کشاورز ] [روستا ]
Colors [American English] رنگها
dimmed headlights [lights] [American English] نور پایین [خودرو]
low beams [beam light] [American English] نور پایین [خودرو]
high beam [American English] نور بالا [در خودرو]
to mail a letter [American English] نامه ای را با پست فرستادن
on the installment plan [American English] به اقساط
payment by installments [American English] قسط
payment on account [American English] قسط
to pay on account [American English] یک قسط را پرداختن
operative [American English] جاسوس
share of stock [American English] سهم [اقتصاد]
to get ahold of somebody [something] [American English] <idiom> کسی [چیزی ] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
to push your luck [British English] to press your luck [American English] زیاده روی کردن [شورکاری را در آوردن] [اصطلاح مجازی]
to start a car [to crank a car] [American English] ماشینی را روشن کردن
to enroll [American English] خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
to give somebody a buzz [American English] به کسی زنگ زدن [اصطلاح روزمره]
to call [up] somebody [American English] به کسی زنگ زدن
to call 911 [American English] تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
shakedown [of something] [American English] تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
boondoggle [American English] وقت بیهوده گذرانی
to boondoggle [American English] پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
to labor [American English] در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
draft order [American English] دستور به خدمت [سربازی]
Main Street [American English] کسب و کار و خانواده های متوسط در اجتماعی به عنوان یک گروه
intern [American English] انترن پزشک [مقیم بیمارستان]
first year resident [American English] انترن پزشک [مقیم بیمارستان]
apple beignets [American English] قاچ سیب درخمیر سرخ شده [یک نوع شیرینی]
Department of labor [American English] اداره کار
to take the fall [American English] مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
up one's street [British English] , down one's alley [American English] مناسب ذوق وسلیقه [مهارت درچیزی ]
The snow doesn't stay on the ground. [The snow doesn't stick.] [American English] , [The snow doesn't settle.] [British English] برف روی زمین نمی ماند.
meat grinder [American] چرخ گوشت [غذا و آشپزخانه]
power outage [American] خاموشی
power outage [American] قطع برق
power outage [American] رفتن برق
fireplug [American] شیر آتش نشانی
can opener [American] قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
can opener [American] دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
licensed practical nurse [LPN] [male] [American] کمک پرستار [مرد]
licensed practical nurse [LPN] [male] [American] کمک بهیار [مرد]
licensed practical nurse [LPN] [female] [American] کمک پرستار [زن] [شغل] [پزشکی]
licensed practical nurse [LPN] [female] [American] کمک بهیار [زن] [شغل] [پزشکی]
verbiage [American English] جمله بندی
verbiage [American English] کلمه بندی
verbiage [American English] بیان
peter [American English] دول
Other Matches
not in use [American] <adj.> ازکارافتاده
not in use [American] <adj.> خراب [ازکارافتاده]
from the get-go [American E] <adv.> ازهمان اولش
from the get-go [American E] <adv.> از اول
to come around [American E] [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
Enough already! [American E] کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره]
Enough already! [American E] دیگه اینقدر حرف نزن! [اصطلاح روزمره]
coloration [American] فن رنگرزی
coloring [American] فن رنگرزی
analyze [American] عیار گرفتن
analyze [American] محک زدن
analyze [American] مطالعه کردن
coloring [American] رنگ آمیزی
colorations [American] فن های رنگ رزی
carnival [American E] جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
realization [American E] [of something] واریزحساب [اقتصاد]
realization [American E] [of something] پرداخت بدهی [اقتصاد]
realization [American E] [of something] تصفیه شرکت [اقتصاد]
realization [American E] [of something] نقدی [اقتصاد]
coloration [American] رنگ آمیزی
coloration [American] فن رنگ رزی
to go to John [ American E] <idiom> به توالت رفتن [اصطلاح روزمره]
colorations [American] رنگ آمیزی ها
analyze [American] تجزیه کردن
analyze [American] بررسی کردن
to trash something [American E] لگد زدن به [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
tat [American E] خال سوزنی [اصطلاح روزمره]
with all the fixings [American E] با همه و هر چیزی که باهاش می آید
Go figure! [American E] <idiom> این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
tat [American E] خال کوبی [اصطلاح روزمره]
bordello [American E] فاحشه خانه
to trash something [American E] دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
quiz [American] تست
analyze [American] تحقیق کردن
analyze [American] ارزیابی کردن
analyze [American] سنجیدن
cabstand [American E] توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
defense [American E] دفاع [قانون] [ورزش] [ارتش]
quiz [American] آزمون
quiz [American] آزمایش
quiz [American] امتحان
bordello [American E] جنده خانه
to go to [use] the restroom [American E] به توالت رفتن
shipment [American] کالای ارسال شده
on second thought [American E] پس ازتامل بیشتری
American bond آجرچینی معمولی
American order [سرستونی شبیه ستون کرنتی با برگ های کنگره ای
to be away on vacation [American] در مرخصی بودن
to be away on vacation [American] داشتن مرخصی
to dismiss [American E] مرخص کردن [ارتش]
to dismiss [American E] معاف کردن [ارتش]
to be over the hump [American] <idiom> از گرفتاری فارغ شدن
spatula [American] ] کارتک [ابزار]
on second thought [American E] پس ازفکربیشتری
to enjoin somebody from doing something [American E] منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
precinct [American E] ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
to be toast [American E] <idiom> در دردسر بزرگی بودن
to be toast [American E] <idiom> ویران شدن [کسی]
to be over the hump [American] <idiom> از خطر جستن
to be over the hump [American] <idiom> پشت سرگذاشتن بحران
to bitch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
shipment [American] مرسوله
shipment [American] محموله
shipment [American] کالای ارسالی
to kvetch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] غرغر کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] گله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] ناله کردن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to kvetch [American E] [about something] نق نق زدن [درباره چیزی]
to bitch [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
to crab [American E] [about something] قر زدن [درباره چیزی]
pissed off [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
marvelous [American] <adj.> شگفت انگیز
marvelous [American] <adj.> حیرت آور
marvelous [American] <adj.> شگرف
marvelous [American] <adj.> قابل پسند
marvelous [American] <adj.> قابل تحسین
marvelous [American] <adj.> ستودنی
marvelous [American] <adj.> متحیر کننده
marvelous [American] <adj.> حیرت انگیز
marvelous [American] <adj.> متحیر
marvelous [American] <adj.> مبهوت کننده
marvelous [American] <adj.> خارق العاده
marvelous [American] <adj.> فوق العاده
marvelous [American] <adj.> حیرت زا
to be psyched for somebody [American E] در شادی کسی سهیم شدن
carnival [American E] مجلس انس ورقص [اصطلاح روزمره]
pissed [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
pissed [at] [American E] <adj.> خشمگین [از]
pissed [at] [American E] <adj.> آزرده [از]
to tie into something [ American E] با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
ride [American E] سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
carnival [American E] سروصدا [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] آشوب [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] های هوی [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] تبلیغات اغراق آمیز [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] بزم [اصطلاح روزمره]
cancelation [American] فسخ
cancelation [American] ابطال
cancelation [American] لغو
cancelation [American] حذف
cancelation [American] باطل سازی
cancelation [American] بطلان
cancelable [American] <adj.> قابل ابطال
cancelable [American] <adj.> قابل فسخ
cancelable [American] <adj.> فسخ پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل لغو
cancelable [American] <adj.> بطلان پذیر
in parentheses [American E] در پرانتز
parenthesis [American E] پرانتز
to tattletale [American E] سخن چینی کردن
to tattletale [American E] لو دادن
rug [American E] کلاه گیس
dividable [American E] <adj.> بخش پذیر
cancelable [American] <adj.> قابل نقض
pissed off [at] [American E] <adj.> خشمگین [از]
hemorrhoid [American] همورویید [بیماری] [پزشکی]
chyron [American E] قسمت پائین صفحه تلویزیون [برای نوشته و عکسهای ضمیمه]
accouterment [American] شکل بندی
accouterment [American] دکور
accouterment [American] ترکیب
accouterment [American] آرایش
from (since) the year one [American E] <adv.> از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
bucks [American E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
hemorrhoid [American] بواسیر [بیماری] [پزشکی]
track [American E] سکوی ایستگاه راه آهن
trunk [American E] صندوق چمدان [خودرو]
player [American E] مردلاس زن
player [American E] زن دنبال کن
player [American E] مشتاق زن
player [American E] مرد زن پرست
fulfill [American] اجرا کردن
fulfill [American] انجام دادن
fulfill [American] به انجام رساندن
fulfill [American] صورت گرفتن
fulfill [American] واقعیت دادن
fulfill [American] عملی کردن
fulfill [American] واقعی کردن
whirlybird [American E] بالگرد
eggbeater [American E] چرخ بال
whirlybird [American E] چرخ بال
eggbeater [American E] هلیکوپتر
whirlybird [American E] هلیکوپتر
part [American E] فرق سر [مدل مو]
to unionize [American E] متحد کردن [مثال کارگران]
to unionize [American E] بشکل اتحادیه درآوردن
eggbeater [American E] بالگرد
heister [American E] دزدی که با زور و خشونت [با اسلحه یا تهدید اسلحه] دزدی میکند
to fix somebody up with somebody [American E] دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک شدن به کسی [چیزی]
to go towards [British E] / toward [American E] somebody نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
to go towards [British E] / toward [American E] somebody به سمت کسی [چیزی] رفتن
to be making [with sb.] [American E] بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
to be making [with sb.] [American E] بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
pissed off [at] [American E] <adj.> عصبانی [از]
cruddy [American E] <adj.> بسیار بد [اصطلاح روزمره]
chug [American E] جرعه بزرگ [آشپزی]
to collar someone [American E] یقه کسی را گرفتن
slingshot [American E] تیر و کمان قلابسنگی
slingshot [American E] تیر و کمان سنگی
African American نژاد آفریقایی آمریکایی
yap [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
near beer [American] ماءالشعیر [غذا و آشپزخانه]
broil [American] بریان کردن
cook out [American] بریان کردن
broil [American] کباب کردن
cook out [American] کباب کردن
broil [American] باربیکیو کردن
cook out [American] باربیکیو کردن
near beer [American] ماشعیر [غذا و آشپزخانه]
near beer [American] کوشاب [غذا و آشپزخانه]
bazoo [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
near beer [American] آبجوی حلال [غذا و آشپزخانه]
near beer [American] کشکاب [غذا و آشپزخانه]
Kiss off! [American E] برو گمشو!
near beer [American] ماء مبارک [غذا و آشپزخانه]
near beer [American] جوآب [غذا و آشپزخانه]
near beer [American] آبجوی بدون الکل [غذا و آشپزخانه]
pig [American E] پاسبان [اصطلاح تحقیر آمیز]
pig [American E] پلیس [اصطلاح تحقیر آمیز]
to goof up [American E] اشتباه کردن
to goof up [American E] خطا کردن
in heat [American E] <adj.> حشری [جانور زن]
cruddy [American E] <adj.> وحشتناک [اصطلاح روزمره]
Afro-American نژاد آفریقایی آمریکایی [عبارت قدیمی]
cruddy [American E] <adj.> سهمناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> ترسناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> هولناک [اصطلاح روزمره]
Screw you! [American E] برو گم شو !
freight movement [American E] رفت و آمد بار
noodle [ American E] [ Canadian E] کله [اصطلاح روزمره]
noodle [ American E] [ Canadian E] سر [اصطلاح روزمره]
long run [American E] <adj.> بلند مدت
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com