English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
English Persian
poor house گدا خانه
poor house نوانخانه
poor house مسکین خانه
poor house دارالمساکین
Other Matches
poor بد
poor تهیدست
the poor تهیدستان
the poor بی نوایان
poor مسکین
poor فقیر
poor بینوا
poor بی پول مستمند
poor ناچیز
poor پست نامرغوب
poor دون
poor ضعیف
poor لاغر
poor بی قوت
poor مفلس
poor معدود
poor f. بیچاره
poor d. بدبخت
the poor فقرا
poor d. بیچاره
to become poor بینوا شدن
dirt-poor <adj.> بیش از اندازه تنگدست
casual poor کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
poor child بیچاره بچه
in my poor opinion بعقل ناقص من
in my poor opinion بعقیده ناقص من
visibility was poor چیزها درست دیده نمیشد
poor rate زکوه
poor relation مربوطبهچیزینامرغوب
poor thing ! بیچاره
poor countries عقب مانده
rich and poor توانگرودرویش
rich and poor دولتمندوفقیر
That's a poor comparison. این مقایسه ای نا مناسب است.
land poor دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
poor spirited جبون
poor lime اهک بی برکت اهک کم ریع
poor lime اهک کم مایه
poor law قانون نگهداری از تهیدستان
overseer of the poor ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
poor gas گاز کم مایه
poor fellow بیچاره
poor fellow ای بیچاره
poor farm مزرعه اردوی کار
poor box صندوق اعانه
of poor quality نامرغوب
of poor quality بد
poor lime اهک ضعیف
land poor زمین دار بی پول
poor spirited دارای روحیه ضعیف
poor spirited بزدل
poor spirited ترسو
poor rate زکات
poor rate مالیات برای نگاهداری بی نوایان
poor pay ادم بدحساب
poor pay ادم بدبده
poor lime اهک رقیق
poor countries کشورهای فقیر
Do you still remember how poor we were? آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
poor soul بنده خدا
pale [poor] imitation بدل قلابی
to be [as] poor as a church mouse <idiom> بیش از اندازه تنگدست بودن
to play a poor game ناشی بودن مهارت نداشتن
to play a poor game بدبازی کردن
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor . مزه فقروبدبختی را چشیده است
Poor fellow , he has good name behind . بیچاره توی این کار مانده
as poor as a church mouse مثل گدای شب جمعه [فقیر]
poor men's lawyers وکلای تسخیری
He is in a bad way (poor circumstances). وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
He has poor (bad)eyesight. چشمش خوب نمی بیند
poor prospects for the steel industry دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
He has a poor service record in this company. دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
The poor fellow is suffering from hallucination . بیچاره طرف خیالاتی شده
I have poor ( short ) memory nowadays . این روزها پول نقد کم است
The poor fellow ( guy ) is restless. بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
to be too poor to afford a telephone line بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress . ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
i own that house من صاحب ان خانه هستم
house 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
to keep house خانه نشین شدن
keep house خانه داری کردن
necessary house خصوصی
her house خانه ان زن
house of d. زندان موقتی
house of d. توقیف گاه
house to let خانه اجارهای
house-to-house جستجویخانهبهخانه
to let a house خانهای را اجاره دادن
i do not know your house خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
the house over the way خانه روبرو
keep house در خانه ماندن
in-house درون ساختمان یک شرکت
her house خانه اش
in house درون ساختمان یک شرکت
house قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house شرکت
to keep house خانه داری کردن
house جادادن
Outside the house. بیرون از خانه
necessary house محرمانه
own a house خانهای دارم
house سرای
house منزل گزیدن
house اهل خانه اهل بیت
own a house دارای خانهای هستم
house منزل دادن پناه دادن
house منزل
house جایگاه جا
house خاندان
house برج
house خانه نشین شدن
house خانه
necessary house محرم
house محکم کردن
keep house <idiom>
house مجلس
on the house <idiom> مجاز درکاری
house جا دادن
necessary house نهانی
It is not very far from our house. خیلی ازمنزل ما دورنیست
He came out of the house. از منزل درآمد
house to get خانه اجارهای
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
necessary house خلوت
long-house مسکن اشتراکی
the house is occupied خانه خالی نیست
summer house کلاه فرنگی
station house مرکزکلانتری
slaughter house سلاخ خانه مسلخ
the house is occupied خانه اشغال شده یا مسکون است
tea house قهوه خانه
systems house خانه سیستم ها
summer house خانه ییلاقی باغچه دار
summer house خانه باغچه دار
summer house کوشک
the house is in my possession خانه در تصرف من است خانه در دست من است
summer house خانه تابستانی
house arrest بازداشت در خانه
station house ایستگاه راه اهن
station house ایستگاه کلانتری
solar house گلخانه شیشهای
pump house تلمبه خانه
printing house چاپخانه
power house کارخانه برق
pot house ابجو فروشی خرابات
pot house میخانه
porter house جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
house of cards ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted [این خانه] روح دارد
range house دفتر میدان تیر
house of cards طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
ranch house خانه یک اشکوبه
software house مرکز نرم افزاری
software house خانه نرم افزاری
slaughter house کشتارگاه
safe house خانه امن
round house بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
range house اطاق انبارمیدان
house of cards ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
rest house مهمان سرا
common-house نشیمنگاه صومعه
hen house مرغدونی
dike-house سنگر
publishing house خانهنشر
To let (rent out) a house. خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. نسبت به این خانه ادعایی ندارم
bath-house حمام عمومی
To vacate a house. خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . خانه سوخت
As I entered the house… هینطور که وارد خانه شدم
house servant خدمتکارمنزل
house guest میهمان
house dress لباسخانه
winder house خانهنخپیچ
dike-house خاک ریز
apartment house ساختمان آپارتمانی
auction house شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house خانهروستایی
doll's house خانهعروسکی
free house مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
dead-house مرده شوی خانه
His house was redeemed . خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! چقدر خانه کثیف است
cap-house خرپشته
bone-house [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
block-house دژ چوبی
clean house پاک کردن
clean house پاکیزه کردن
clean house تمیز کردن
clean house زدودن
cap-house سرستون
chapter-house ساختمان جلسات
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom>
culver-house [سوراخی در کبوترخانه]
Where is the guest house? مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house غذای مخصوص طبخ منزل
coach-house ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
charnel-house [انبار استخوان مردگان]
acid house نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com