English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
Other Matches
To borrow money from a bank . ا زبانک پول قرض گرفتن
I deposited the money in my bank account . پول را به حساب بانکی ام ریختم
I work in a bank, or more precisely at Melli Bank. من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Money for jam . Money for old rope . پول یا مفتی
Protection money. Racket money. باج سبیل
money begets money <idiom> پول پول می آورد
in somebody's place بجای کسی
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
in place of به جای [به عوض]
place مکان
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
place محل رقم در یک عدد
out of place بیجا
out of place بی مورد
place value ارزش مکانی
in the first place اولا
in place of بجای درعوض
in place بجا بمورد
take place واقع شدن
in place کارگذاشته
in place درجا
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
take out place محل حرکت
take place رخ دادن
to take place رخ دادن
to take place واقع شدن
to take the place of something جایگرچیزی شدن
out of place جابجا شده
in the second place ثانیا
place در محلی گذاردن
place محل
place جا مکان
place فضا
place میدان
place جایگاه
place صندلی
To keep away from a place. از محلی دور شدن
take place <idiom> انفاق افتادن
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
were i in your place اگر جای شما بودم
in the second place دوم انکه
place گذاشتن
place قرار دادن گماردن
place جای دادن
place مقام
place مقام رتبه
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place وهله مرتبه
place جاخالی
place مکان موقع
place جا
place میدان شهری
to take the place of something جانشین چیزی شدن
an accessible place جای قابل دسترس
work into place کارگذاشتن
hiding place مخفیگاه
resting place استراحتگاه
an abrupt place پرتگاه
meeting place مکانملاقات
change of place تغییر مکان
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
place utility مطلوبیت مکانی
place of worship مسجد
place of martyrdom مشهد
place of martyrdom شهادتگاه
adverb of place فرف مکان
man of place صاحب مقام
man of place صاحب منصب
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
make place جا باز کردن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
lurking place نهانگاه
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
an abrupt place با سراشیبی زیاد
public place مکان عمومی
public place محل عمومی
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
place of honor مکان پر افتخار
place learning مکان اموزی
parking place توقفگاه
mixing in place اغشتگی درمحل
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth محل تولد
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
jumping-off place <idiom>
relief in place تعویض در محل
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
To put up at a place . درجایی منزل کردن
parking place پارکینگ
parking place جایگاه توقف
last resting place ارامگاه ابدی
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on اعتماد کردن به
place confidence in اعتماد کردن به
place brick اجر خام پخت
place at disposal در دسترس قرار دادن
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
men of place صاحبان مقام یا منصب
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
cast in place ساختن درجا
mixing in place بهم زدن در سر کار
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
passing place گذاره
place of abode محل سکنی
market place بازار
to give place to تقدم دادن
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to put in place کارگذاشتن
to put in place نصب کردن
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him بود
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
fire place اجاق
to place on the market به بازار عرضه کردن
inhabitant place محل مسکونی
i know that place by sight ببینم می شناسم
place of employment محل کار
shady [place] <adj.> سایه دار
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
fall into place معنی گرفتن
halting place منزل
halting place توقف گاه
place an order سفارش دادن
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of work محل کار
i know that place by sight انجا را
place setting وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place settings وسایل میز غذاخوری
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market فروختن
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
show place جای تماشایی
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
landing place فرودگاه اسکله
defector in place جاسوس سری
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
watering place ابشخور
sacred place حرم
watering place استخر
watering place اب انبار مخزن
watering place محل چشمه اب معدنی
relief in place تعویض یکانها در محل
defector in place جاسوس سریر
defector in place مامور مخفی
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
defector in place جاسوس
jumping off place نقطه یا مبداء
to reach a place بجایی رسیدن
inhabitant place ابادی
digit place محل رقم
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
fire place opening اتشخان اجاق
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
option of meeting place خیار مجلس
named place of destination مقصد مشخص
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
to place in a good light خوب نمایش دادن
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
A nice cosy place . جای گرم ونرم
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
to make place for ladies جا
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
bank بانکداری کردن
to bank واریزکردن
bank کپه کردن بلند شدن
bank بانک ضرابخانه
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com