English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
train of thought رشته افکار
Other Matches
if i had thought of that نبود
well-thought-of <adj.> خوشنام
if i had thought of that هیچ درفکرش نبودم
i thought of you جای شما را خالی کردم همواره فکر شما را میکردم
i thought it necessary to لازم دانستم که
thought out تفکر شده
thought out فکر شده
thought-out تفکر شده
thought-out فکر شده
if i had thought of that هیچ درنظرم
thought گمان
thought استدلال تفکر
thought چیزفکری
thought سر مطلب
thought قصد
thought نظر
thought عقیده
thought افکار خیال
thought اندیشه
thought-out سنجیده مطالعه شده
I thought so. منم همینطور فکر کردم.
he thought ناخوش است
thought out سنجیده مطالعه شده
thought فکر
as thought مثل اینکه
second thought <idiom> دوباره به چیزی فکر کردن
as thought گویی
as thought گویا
he thought خیال می کرد
well-thought-of به نیکنامی یادشده
well-thought-of معتبر
well-thought-of مشهور
well thought of مشهور
well thought of معتبر
well thought of نیکنام
well-thought-out بسیاربادقتبرنامهریزیشده
well thought of به نیکنامی یادشده
well-thought-of نیکنام
economic thought تفکر اقتصادی
free thought وارستگی از مذهب
economic thought اندیشه اقتصادی
free thought ازادی فکر لامذهب
he thought out a plan فکری بنظرش رسید
he thought out a plan تدبیری اندیشید
afore thought سبق تصمیم
the seat thought مرکز اندیشه یا فکر
syntaxic thought اندیشه منطقی
Take no thought of the morrow. نگران فردا [آینده] نباش.
thought broadcasting انتشار فکر
thought disorder اختلال فکر
thought reading اندیشه خوانی
thought transference انتقال فکر
food for thought <idiom> درمورد چیز باارزش فکر کردن
thought-provoking فیلمرمانیانمایشنامهجدیدیکهباعثشودشمادیدجدیدترینسبتبهچیزیپیداکنید
on second thought [American E] پس ازفکربیشتری
merry thought جناغ
imageless thought تفکر بی تصویر
infantilism of thought کوته فکری
on second thought [American E] پس ازتامل بیشتری
merry thought جناغ مرغ
thought-provoking <adj.> به تفکر بر انگیزنده
formal thought disorder اختلال صوری فکر
To be absorbed ( immersed ) in thought . غرق در فکر واندیشه بودن
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
I have thought long and hard about it. خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
content thought disorder اختلال محتوایی فکر
thought stopping technique فن بازداری اندیشه
schools of economic thought مکاتب اندیشههای اقتصادی
Attitude of mind . Mode of thought . طرز فکر
Forget it . dont give it a thought . اصلا"فکرش راهم نکن
He fell into deep thought. He began to ponder . بفکر فرو رفت
train پیش قطار
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train دنباله
train بنه یکان
train عقبه یکان
train ترن
train مسیرجریان کار
train کاروان
train بنه دریایی
train بنه اماد
train اموزش دادن
train کاراموزی کردن
train نشانه رفتن
train دم
train ازار
train رشته سلسله
train متلزمین
train نظم ترتیب
train حیله
train تله
train فریب اغفال
train تربیت کردن
train پروردن ورزیدن
train فرهیختن
train ورزش کردن
train تعلیم دادن
train سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train قطار
train سلسله
train رشته
train تمرین
train اماده کردن اسب
train یک رشته موج
Is there a train to the airport? آیا برای فرودگاه قطار هست؟
intercity train قطار بین شهری با توقف
When is the next train to Oxford? چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the last train to Oxford? چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
a thorugh train قطار بدون توقف
gravy train <idiom>
train [teach] تربیت کردن
The train came in on time . قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ? چه وقت قطار می آید ؟
train [teach] تعلیم دادن
train [teach] یاد دادن
train [teach] آموزش دادن
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
intercity train قطار بین شهری
train ride گردش با قطار
boat train [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
train journey from ... over ... to ... مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
When does the train arrive? قطار کی می رسد؟
train [teach] درس دادن
train driver راننده قطار
train [teach] تدریس کردن
Is this the train to Liverpool? آیا این قطار شهر لیورپول است؟
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
train [teach] اموزاندن
gravy train منبع درامد بدون زحمت
i lost the train به قطار نرسیدم
igniter train مدار اتش
igniter train مدار مشتعل کننده
igniter train مجموعه چاشنی
impluse train توالی ایمپولز
limited train قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
limited train قطارمحدود
omnibus train قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
parliamentary train قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
powder train فتیله باروتی
powder train مدار خرج مدار باروت
pulse train قطار تپشها
pulse train سلسله تپش ها
i lost the train قطار را از دست دادم
express train قطارویژه تندرو
explosive train مدار انفجار مسیر انفجار
gravy train منبع در امد نامشروع
goods train قطار باربری
goods train قطار حمل کالا
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
battering train توپخانه محاصره
blooming train مسافت نورد
breaking down train راه اولیه
burning train مسیر اشتعال
burning train مسیر انفجار سیکل انفجار
cogging train مسیر اولیه
electric train قطار برقی
electric train ترن برقی
explosive train فتیله انفجاری
train headway فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
impluse train پالس
unit train بنه یکان
wave train قطار موج
power train آموزشقدرت
passenger train قطارمسافربری
train oil روغن بالن
freight train قطار باری
commuter train قطارمسافربری
boat train ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
train path اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter چاپگر سلسلهای
unit train بنه اماد یکان
train station ایستگاهقطار
underground train ترنزیرزمینی
toilet-train آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
train of waves قطار موج
train oil روغن نهنگ
train priter چاپگرقطاری
Luchily for me the train was late. خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
train lighting battery باتری روشنایی ترن
The train was 10 minutes late. قطار 10 دقیقه دیر رسید
cogging mill train مسیر دستگاه نورد شمش
She interrupted the train of my thoughts. رشته افکارم را پاره کرد
train operator [American E] راننده قطار
troop train ration جیره بین راه
troop train ration جیره طبخی بین راه
How long does the train stop here? چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Is this the right platform for the train to London? آیا این سکوی قطار لندن است؟
the train runs without a stop میرود
When does the train [bus] to ... depart? قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop قطار بدون ایست
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Is the train from Leeds late? آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
Is there train running on time? آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Does the train stop in London? آیا قطار در لندن توقف دارد؟
The train ran off the rails. قطار از خط خارج شد
What time does the train arrive in London? چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at? قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Drop me off in front of the train station! من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com