English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
wrong side of a cloth پشت پارچه
Other Matches
right side of a cloth روی پارچه
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
the wrong side outward پشت رو
the wrong side of a blanket پشت پتو
wrong side of the tracks <idiom> قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side outward وارونه
get up on the wrong side of the bed <idiom> از دنده چپ بلند شدن
get out of bed on the wrong side <idiom> ازدنده چپ بیدار شدن
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
To take someones side . To side with someone. از کسی طرفداری کردن
side by side columns ستونهای پهلو به پهلو
cloth پارچه
cloth کتان
cloth روکش پارچهای
to d. the cloth رومیزی را برداشتن
cloth قماش
glass cloth کهنه شیشه پاک کن
A bale of cloth. یک توپ پارچه
face cloth لیف
varnished cloth پارچه اغشته
hunger cloth پرده روی صلیب ومجسمه ها [دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها]
cloth roller پیچندهپارچه
impregnated cloth پارچه اغشته
floor cloth قسمی مشمع فرشی
oiled cloth پارچه روغنی
wire cloth تور سیمی پارچه سیمی پرده سیمی
empire cloth پارچه روغنی
dish cloth قاب دستمال
foot cloth پای انداز
glass cloth شیشه پاک کن
feeding cloth مایه رسان
blind cloth پردهکرکره
gold cloth زری
feeding cloth پنبه رسان
hammer cloth دیزپرده
abrasive cloth سمباده از جنس پارچه
gold cloth زربفت
foot cloth غاشیه
foot cloth زین پوش
foot cloth قالیچه
wax cloth مشمع فرشی
loin cloth لنگ
waist cloth لنگ
crumb cloth زیرمیزی
table cloth رومیزی
cloth-hall بازار
cloth-hall محل داد و ستد
pack cloth لفاف بارپیچی
double cloth پارچه دولا
tea cloth دستمال برای خشکاندن فنجان ها
sweat cloth عرق گیر
table cloth سفره
silk cloth حریر
silk cloth پارچه ابریشمی
saddle cloth پارچه زیر یا روی زین باشماره اسب
sail cloth پارچه بادبانی یا شراعی
crocus cloth پارچه زبری که اکسید فریک قرمزرنگ فریف و ریزسایندهای روی سطح ان قرارگرفته و برای جلا دادن فلزات بکارمیرود
emery cloth کاغذ سمباده
to d. a cloth red پارچه ایی را رنگ قرمز زدن
to lay the cloth میزگذاردن
neck cloth دستمال گردن
neck cloth کاشکول نظامی
felt cloth پارچه های نمدی
to lay the cloth سفره چیدن
cloth merchant بزاز
grille cloth پارچه بلندگو
oil cloth مشمع
to hem a cloth لبه پارچهای راتوگذاشتن
corded cloth پارچه راه راه
tea cloth پارچه روی سینی یا میز چای
cloth merchant پارچه فروش
oil cloth پارچه مشمعی
Cut your coat according to your cloth. <proverb> کت ات را به اندازه پارچه ات ببر.
To smooth out a cloth by ironing it . پارچه را با اطوصاف کردن
This cloth dosent shrink in the wash. این پارچه در آب جمع نمی شود
she went wrong راه خطارفت
in the wrong <idiom> اشتباه ،درستی حقیقت
go wrong بد کار کردن
something is wrong with you یک کسالتی دارید
that is wrong غلط است
that is wrong درست نیست
to be in the wrong دراشتباه بودن
to be in the wrong حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong مقصربودن
to go wrong بدکارکردن
to go wrong خراب شدن
to know right from wrong تشخیص دادن
what is wrong with that? مگراین چه عیبی دارد
she went wrong گمراه شد پالانش کج شد
wrong un پرتاب توپ پیچ دار کریکت
i took the wrong way راه خطا رفتم
to know right from wrong خوب را ازبد
go wrong خراب شدن
something is wrong with you یک چیزی تان هست
to wrong غیر منصفانه رفتار کردن
to do something wrong شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
to do something wrong در چیزی دو به هم زدن
to go wrong بد از آب در آمدن [داستانی]
wrong غیر منصفانه رفتار کردن
wrong بی احترامی کردن به
wrong سهو
to go wrong موفق نشدن
to wrong بیعدالتی کردن
to believe wrong اشتباه گمان کردن
What's wrong? چه خبر است؟
Something is wrong. عیبی درکار [این موضوع] است.
wrong خطا
wrong اشتباه
to go wrong خراب شدن [موقعیتی]
wrong تقصیر و جرم غلط
wrong ناصحیح
wrong پیام صحیح نیست
wrong پیام غلط است
What's wrong with it? از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
There is nothing wrong with it. این هیچ ایرادی ندارد.
What's wrong? موضوع چه است؟
What has he done wrong? [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
What's wrong? چه باکت است؟
What's wrong? چی نگرانت می کند؟
wrong ناحق
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
There is something wrong with the ... ... خراب است.
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
am i right or wrong ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
What's wrong? چی ناراحتت می کند؟
wrong مخالف اخلاق یا قانون
to make r. for a wrong بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-headed سرسخت
queen can do no wrong ملکه نمیتواند خطا کند
rub some one the wrong way کسی را عصبانی کردن
wrong information اطلاعات نادرست
I haven't done anything wrong. من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
queen can do no wrong بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
to put one in the wrong اشتباه
he did the wrong thing کارغلطی کرد
he did me a great wrong خطای بزرگی .....
he did me a great wrong بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
wrong-headed مصر
wrong-headed کجرو
rub someone the wrong way <idiom> خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
get off on the wrong foot <idiom> بد شروع کردن
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
It was wrong of you to take the bicycle . کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
civil wrong خطای مدنی
We got into the wrong bus . سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal . دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer. جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ? عیب کار کجاست ؟
wrong-headed لجباز
he did the wrong thing کاری کرد که درست
he did the wrong thing نبود
to suffer wrong بیعدالتی دیدن
to suffer wrong مظلوم واقع شدن
wrong answers پاسخهای نادرست
to read wrong اشتباه [ی] خواندن
to take the wrong turn اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
you guessed wrong غلط حدس زدید
wrong-headed کلهشق
he is on the wrong scent سر رشته کار را گم کرده است
to put one in the wrong کسیرا ثابت کردن
you guessed wrong حدس شما خطا رفت
you guessed wrong درست حدس نزدید
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
You gave me the wrong key . کلیدی که به من دادی عوضی بود
backing up the wrong tree <idiom> [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bet on the wrong horse <idiom> قضاوت اشتباه درموردچیزی
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
To be mistaken (wrong ,in error) دراشتباه بودن
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
bishop of the wrong colour فیل بد رنگ شطرنج
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong. از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
off side خارج از خط
near side سمت اسباب که ژیمناست بدان نزدیک میشود
near side سمت چپ اسب
over the side خارج از ناو
in side سمت سرویس زمین اسکواش
side out خراب کردن سرویس
side out خطای سرویس
in side سمت سرویس زمین
side پهلو کناره
off side سمت راست زمین کریکت مقابل زمین توپزن
on side در داخل خط خارج نشده
on side پایان بازی
right side up پشت رو
right side up وارونه
side with <idiom> عاشق چیزی بودن
along side of درقبال
along side of دربرابر
along side of درپهلوی
along side تا کنار
along side پهلو به پهلوی
along side در کنار
along side در پهلو
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com