Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
wrong side of a cloth
پشت پارچه
Other Matches
right side of a cloth
روی پارچه
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
the wrong side outward
پشت رو
the wrong side of a blanket
پشت پتو
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side outward
وارونه
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
To take someones side . To side with someone.
از کسی طرفداری کردن
side by side columns
ستونهای پهلو به پهلو
cloth
پارچه
cloth
کتان
cloth
روکش پارچهای
to d. the cloth
رومیزی را برداشتن
cloth
قماش
glass cloth
کهنه شیشه پاک کن
A bale of cloth.
یک توپ پارچه
face cloth
لیف
varnished cloth
پارچه اغشته
hunger cloth
پرده روی صلیب ومجسمه ها
[دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها]
cloth roller
پیچندهپارچه
impregnated cloth
پارچه اغشته
floor cloth
قسمی مشمع فرشی
oiled cloth
پارچه روغنی
wire cloth
تور سیمی پارچه سیمی پرده سیمی
empire cloth
پارچه روغنی
dish cloth
قاب دستمال
foot cloth
پای انداز
glass cloth
شیشه پاک کن
feeding cloth
مایه رسان
blind cloth
پردهکرکره
gold cloth
زری
feeding cloth
پنبه رسان
hammer cloth
دیزپرده
abrasive cloth
سمباده از جنس پارچه
gold cloth
زربفت
foot cloth
غاشیه
foot cloth
زین پوش
foot cloth
قالیچه
wax cloth
مشمع فرشی
loin cloth
لنگ
waist cloth
لنگ
crumb cloth
زیرمیزی
table cloth
رومیزی
cloth-hall
بازار
cloth-hall
محل داد و ستد
pack cloth
لفاف بارپیچی
double cloth
پارچه دولا
tea cloth
دستمال برای خشکاندن فنجان ها
sweat cloth
عرق گیر
table cloth
سفره
silk cloth
حریر
silk cloth
پارچه ابریشمی
saddle cloth
پارچه زیر یا روی زین باشماره اسب
sail cloth
پارچه بادبانی یا شراعی
crocus cloth
پارچه زبری که اکسید فریک قرمزرنگ فریف و ریزسایندهای روی سطح ان قرارگرفته و برای جلا دادن فلزات بکارمیرود
emery cloth
کاغذ سمباده
to d. a cloth red
پارچه ایی را رنگ قرمز زدن
to lay the cloth
میزگذاردن
neck cloth
دستمال گردن
neck cloth
کاشکول نظامی
felt cloth
پارچه های نمدی
to lay the cloth
سفره چیدن
cloth merchant
بزاز
grille cloth
پارچه بلندگو
oil cloth
مشمع
to hem a cloth
لبه پارچهای راتوگذاشتن
corded cloth
پارچه راه راه
tea cloth
پارچه روی سینی یا میز چای
cloth merchant
پارچه فروش
oil cloth
پارچه مشمعی
Cut your coat according to your cloth.
<proverb>
کت ات را به اندازه پارچه ات ببر.
To smooth out a cloth by ironing it .
پارچه را با اطوصاف کردن
This cloth dosent shrink in the wash.
این پارچه در آب جمع نمی شود
she went wrong
راه خطارفت
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
go wrong
بد کار کردن
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
that is wrong
غلط است
that is wrong
درست نیست
to be in the wrong
دراشتباه بودن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong
مقصربودن
to go wrong
بدکارکردن
to go wrong
خراب شدن
to know right from wrong
تشخیص دادن
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
i took the wrong way
راه خطا رفتم
to know right from wrong
خوب را ازبد
go wrong
خراب شدن
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
سهو
to go wrong
موفق نشدن
to wrong
بیعدالتی کردن
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
What's wrong?
چه خبر است؟
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
wrong
خطا
wrong
اشتباه
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
wrong
تقصیر و جرم غلط
wrong
ناصحیح
wrong
پیام صحیح نیست
wrong
پیام غلط است
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
What's wrong?
موضوع چه است؟
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
What's wrong?
چه باکت است؟
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
wrong
ناحق
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-headed
سرسخت
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
wrong information
اطلاعات نادرست
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
to put one in the wrong
اشتباه
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
wrong-headed
مصر
wrong-headed
کجرو
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
civil wrong
خطای مدنی
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer.
جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
wrong-headed
لجباز
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
he did the wrong thing
نبود
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
wrong answers
پاسخهای نادرست
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
you guessed wrong
غلط حدس زدید
wrong-headed
کلهشق
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
you guessed wrong
درست حدس نزدید
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
off side
خارج از خط
near side
سمت اسباب که ژیمناست بدان نزدیک میشود
near side
سمت چپ اسب
over the side
خارج از ناو
in side
سمت سرویس زمین اسکواش
side out
خراب کردن سرویس
side out
خطای سرویس
in side
سمت سرویس زمین
side
پهلو کناره
off side
سمت راست زمین کریکت مقابل زمین توپزن
on side
در داخل خط خارج نشده
on side
پایان بازی
right side up
پشت رو
right side up
وارونه
side with
<idiom>
عاشق چیزی بودن
along side of
درقبال
along side of
دربرابر
along side of
درپهلوی
along side
تا کنار
along side
پهلو به پهلوی
along side
در کنار
along side
در پهلو
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com