Total search result: 201 (10 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
How are you?How do you feel? |
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست |
|
|
Other Matches |
|
my health is tolerable |
حالم بد نیست |
iam pretty well |
نسبه حالم بد نیست |
i am out of sorts |
حالم خوب نیست |
An Out line of European history . |
کلیات تاریخ اروپ؟ |
kindly climate |
اب وهوای ملایم |
I am thinding of going to Europe. |
خیال دارم به اروپ؟ بروم |
The salubrious air of Switzerland . |
آب وهوای مفرح سوئیس |
My trip to Europe was business and pleasure combined . |
سفرم به اروپ؟ هم فال بود وهم تماشا |
Talking of Europe ,please allow me … |
حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ... |
acclimated |
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن |
acclimates |
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن |
acclimating |
به اب وهوای جدید خو گرفتن مانوس شدن |
I am feeling I'll (sick). |
حالم بد است |
i sat down to recover |
نشستم زمین که حالم جا بیاید |
He is in no condition (not fit)to work. |
امروز خیلی سر حالم ( شنگول ) |
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? |
حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟ |
i sort of feel sick |
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد |
i am quiet well thank you |
به مرحمت شما حالم خیلی خوب است |
I appreciate your concern, but I'm fine. |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
All is not gold that glitters. <proverb> |
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست). |
winchester disk |
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست |
step frame |
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد |
transparently |
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست |
transparent |
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست |
leaving files open |
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست . |
his parentage isunknown |
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند |
it is past all hope |
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست |
it is inexpedient to reply |
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست |
he is not of our number |
از ما نیست |
it is well enough |
بد نیست |
temporary storage |
می نیست |
storage |
می نیست |
Plug and Play |
یچ نیست |
isn't |
نیست |
secondary |
نیست |
auxiliaries |
نیست |
auxiliary |
نیست |
aint |
نیست |
he takes no notice of it |
نیست |
It's not new. |
نو نیست. |
it's only me |
کسی نیست |
no hurry |
عجلهای نیست |
niet le fait |
کار او نیست |
he is out of huomor |
سر دماغ نیست |
he is rather i. than sick |
ناخوش نیست |
he is out of his senses |
بهوش نیست |
it needs not |
لازم نیست |
inextinct |
نیست نشده |
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . |
مردش نیست |
He goes on and on . He is most persistent . |
ول کن معامله نیست |
nihilism |
نیست انگاری |
it is immaterial |
چیزی نیست |
I dont remember ( recall ) . |
یادم نیست |
i do not have it in me |
از من ساخته نیست |
it is not half bad |
هیچ بد نیست |
it is not in good workingorder |
دایر نیست |
There is nothing wrong with you . You are all right . |
هیچیت نیست |
it is nothing out of the way |
غریب نیست |
it is unnecessary |
لازم نیست |
he knows a thing or two |
بی تجربه نیست |
it is unsuitable |
مناسب نیست |
it lies beyond his competence |
در صلاحیت او نیست |
if you please |
اگرزحمت نیست |
It cant be helped. |
چاره ای نیست |
It's not new. |
جدید نیست. |
no matter |
چیزی نیست |
no object |
چیزی نیست |
to make no mention of |
ذکری از ان نیست |
he has nothing in him |
کسی نیست |
thereis no end to it |
انراپایانی نیست |
he is not in it |
داخل نیست |
There is no hot water |
آب گرم نیست. |
he is a bad husband |
صرفه جو نیست |
you are written |
حق با شما نیست |
dont mention it |
چیزی نیست |
he is out of huomor |
سر خلق نیست |
close the door please |
اگرزحمت نیست |
cold is merely privative |
گرما نیست |
no wonder <idiom> |
تعجبی نیست |
no sweat <idiom> |
مشکلی نیست |
Nevermind! |
مهم نیست ! |
sacred cow <idiom> |
چارهای نیست |
there is no hurry |
شتابی نیست |
there is no hurry |
عجلهای نیست |
the ice is treach erous |
یخ محکم نیست |
no trouble |
زحمتی نیست |
It is not advisable . It is inexpedient. |
صلاح نیست |
he is not willing to go |
نیست برود |
Such is not the case . That is not so. |
اینطور نیست |
It is all right . It is o. k. |
طوری نیست |
that is not it |
این نیست |
ought not |
شایسته نیست |
static |
که پویا نیست |
it has escaped my remembrance |
یاد نیست |
that depends |
معلوم نیست |
needn't |
لازم نیست |
he is none of my friends |
او از دوستان من نیست |
that is wrong |
درست نیست |
It is not known yet . It is not settled yet . |
هنوز معلوم نیست |
it is never the worse |
دیگر بدتر که نیست |
he is indisposed to go |
اماده رفتن نیست |
he is indisposed to go |
مایل نیست برود |
if you dont object |
اگر مانعی نیست |
clara |
هدف موجود نیست |
It is beyond repair. It cannot be put right. |
درست شدنی نیست |
i am out of sorts |
خلقم بجا نیست |
He is a quitter . |
مرد میدان نیست |
you're telling me <idiom> |
احتیاج نیست به من بگی |
he is unable to speak |
قادربسخن گفتن نیست |
i dont care a pin |
مرا پروایی نیست |
he is nod |
اهل انظباط نیست |
The scales are not even . |
ترازو میزان نیست |
he is not of that stamp |
ازان جنس نیست |
he is unequal to the task |
مرد اینکار نیست |
he is not willing to go |
مایل برفتن نیست |
She is romantically inclined. She i8s game. |
از دو حال خارج نیست |
She takes no thought for tomorrow . |
بفکر فردایش نیست |
there is no question but that. |
شکی نیست که) .00000 |
there is no mistaking |
جای اشتباه نیست |
the house is occupied |
خانه خالی نیست |
that is taken for granted |
محتاج بدلیل نیست |
that is not the word for it |
لغتش این نیست |
that is not the question |
موضوع این نیست |
that is not the case |
مطلب چنین نیست |
that is not my a |
این کارمن نیست |
this is not fair |
این انصاف نیست |
that is not fair |
این انصاف نیست |
that is no great work |
کار بزرگی نیست |
thereis no end to it |
انتهای برای ان نیست |
It cannot be trifled with . It is no joking matter. |
شوخی بردار نیست |
to put out of the way |
سربه نیست کردن |
He does not belong here. |
جای ؟ واینجا نیست |
There is no reason (cause) for worry (concern) |
جای نگرانی نیست |
There is no room for doubt. |
جای تردید نیست |
It might be a good idea for you to come . |
بد نیست شما هم بیایید |
It cant be all that bad. |
نه بابا اینقدر هم بد نیست |
His honest is beyond question. |
دردرستی اوحرفی نیست |
He is nobody. He is a nonentity. |
داخل آدم نیست |
It is not fair that . . . |
آخر انصاف نیست که … |
you need not fear |
لازم نیست بترسید |
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. |
عین خیالش نیست |
I cant help it. It is beyond my control. |
دست خودم نیست |
I dont have the slightest(faintest)idea. |
روحم خبردار نیست |
that is no bed of roses |
اش دهن سوزی نیست |
that in nothing to me |
پیش من چیزی نیست |
it is never the worse |
هیچ بدتر نیست |
it is inadvisable to say that |
گفتن ان مقتضی نیست |
it is inadvisable to say that |
گفتن ان مصلحت نیست |
it is beyond retrieve |
جبران پذیر نیست |
She couldnt care less . she is totally unconcerned . |
عین خیالش نیست |
it goes without saying |
محتاج بذکر نیست |
it goes without saying |
نیازمند بگفتن نیست |
it does not s. the condition |
واجدان شرایط نیست |
it does not befit me to |
شایسته من نیست که مرانشاید که |
it does not befit his state |
در خور شان او نیست |
isn't he there |
ایا او اینجا نیست |
is it not |
ایا چنین نیست |
it is not a picnic |
کار اسانی نیست |
it is not a to go tncre |
رفتن انجامصلحت نیست |
it is not subject to review |
دران روا نیست |
It is not to your advantage. |
مقرون بصرفه نیست |
rast |
هیج همچوچیزی نیست |
It is not possible ( feasible , practicable) . |
اینکار عملی نیست |
no one is here |
هیچکس اینجا نیست |
needle point to say |
لازم نیست بشمابگویم که |
needle point to say |
احتیاج بگفتن نیست |
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . |
قابل نوشیدن نیست |
It is nothing to speak of . |
چیز قابلی نیست |
means are not a |
وسایل فراهم نیست |
it tells its own tale |
نیازمند به توضیح نیست |
it is unsatisfactory |
رضایت بخش نیست |
it is not very hard |
چندان سخت نیست |
The subject under discrssion . |
موضوعی که مطرح نیست |
unwanted |
آنچه لازم نیست |
This isn't clean. |
این تمیز نیست. |
This isn't fresh. |
این تازه نیست. |
lightweight |
آنچه سنگین نیست |
lightweights |
آنچه سنگین نیست |
This isn't mine. |
این مال من نیست. |
There's more to come. <idiom> |
این همش نیست. |
used |
آنچه جدید نیست |
It is not economical. |
مقرون به صرفه نیست. |
He is not to blame for this. |
تقصیر او [مرد ] نیست. |
no reply necessary [NRN] |
نیازی به پاسخ نیست. |
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> |
آدم قحطی نیست. |
wrong |
پیام صحیح نیست |
That's not so! |
داستان اینطوری نیست! |
oughtn't |
نبایستی شایسته نیست |
an illegible writing |
خطی که خوانا نیست |
wrongs |
پیام صحیح نیست |
wronging |
پیام صحیح نیست |
It is no easy matter . Its quite a job. |
کار سهل وساده ای نیست |
to not have it easy |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
randomly |
قابل پیش بینی نیست |
it is a soft snap |
چیزی نیست کاراسانی است |
there is no place for doubt |
جای هیچگونه تردید نیست |
random |
قابل پیش بینی نیست |
they are of a doubtful paterni |
اصل انها معلوم نیست |
hidden |
آنچه قابل دیدن نیست |
thereis not a p of truth init |
ذرهای راستی دران نیست |