English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
English Persian
to entertain hopes [for something] آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن
Search result with all words
To get ones wish . به آرزوی خود رسیدن
To get ones wish. به آرزوی خود رسیدن
Other Matches
A castle in the air. Wishful thinking. آرزوی واهی ( خیالی)
To wish (long) for something. آرزوی چیزی را کردن (داشتن )
the end sanctifies the means خوبی وبدی وسائل رسیدن بمقصودی پس از رسیدن به ان مقصودمعلوم میشود
beats گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
beat گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
to come in first پیش ازهمه رسیدن زودترازهمه رسیدن
to come to a he باوج رسیدن بمنتهادرجه رسیدن
reaches رسیدن
reaching رسیدن به
take in (money) <idiom> رسیدن
attain رسیدن
reaches رسیدن به
escalating رسیدن
reaching رسیدن
escalates رسیدن
escalated رسیدن
arr رسیدن
overtake رسیدن به
overtaken رسیدن به
overtakes رسیدن به
accru رسیدن
attained رسیدن
run up رسیدن
to see to رسیدن
escalate رسیدن
arrival رسیدن
reached رسیدن
reached رسیدن به
arrive رسیدن
comes رسیدن
come رسیدن
acceding رسیدن
befall در رسیدن
befallen در رسیدن
befalling در رسیدن
befalls در رسیدن
befell در رسیدن
accede رسیدن
arrived رسیدن
attains رسیدن
attaining رسیدن
aim رسیدن
land رسیدن
reach رسیدن
aimed رسیدن
reach رسیدن به
aims رسیدن
accedes رسیدن
arriving رسیدن
peer رسیدن
peered رسیدن
peering رسیدن
arrives رسیدن
acceded رسیدن
to come to a he رسیدن
get at رسیدن به
expire به سر رسیدن
to catch up رسیدن به
maturate رسیدن
to come to hand رسیدن
gets رسیدن
get رسیدن
to come by رسیدن
approaches رسیدن
approached رسیدن
light or lighted رسیدن
approach رسیدن
getting رسیدن
to d. up with رسیدن به
attaint رسیدن به
to get at رسیدن به
to fetch up رسیدن
catch up رسیدن به
to pay the penalty of بسزای .... رسیدن
land vi بزمین رسیدن
outjockey در رسیدن پوشاندن
Welcome back. رسیدن بخیر
to come to a end به پایان رسیدن
meet of approval of به تصویب ..... رسیدن
vanish به صفر رسیدن
vanished به صفر رسیدن
vanishes به صفر رسیدن
strike oil به نفت رسیدن
to be late دیر رسیدن
to attain on's majority بحدرشد رسیدن
pull up to به چیزی رسیدن
on station رسیدن به هدف
pull up with به چیزی رسیدن
to a greatness به بزرگی رسیدن
run out باخر رسیدن
to be approved به تصویب رسیدن
to be duly punished for به کیفر ..... رسیدن
vanishing به صفر رسیدن
to come to an end بپایان رسیدن
fetch up به نتیجه رسیدن
to draw level بحریف رسیدن
come down by inheritance به ارث رسیدن
come about بانجام رسیدن
wrap up به نتیجه رسیدن
to wait خدمت رسیدن
to strike oil بنفت رسیدن
to draw to an end بته رسیدن
to run out بپایان رسیدن
to round into a man بمردی رسیدن
to meet the a of به تصویب رسیدن
forereach فرا رسیدن
peter بپایان رسیدن
to fall due موعد رسیدن
descend به ارث رسیدن
descends به ارث رسیدن
finish به انتها رسیدن
finishes به انتها رسیدن
To reach ones destination. بمقصد رسیدن
strand مسیر رسیدن
strands مسیر رسیدن
to come to a point بنوک رسیدن
handed down به تواتر رسیدن
grow up به سن بلوغ رسیدن
go round به همه رسیدن
to go round به همه رسیدن
reach an agreement به توافق رسیدن
overgo رسیدن به گذشتن
receive رسیدن پذیرفتن
peak به قله رسیدن
peaking به قله رسیدن
peaks به قله رسیدن
deduction از کل به جزء رسیدن
to the wall <idiom> به آخر خط رسیدن
to reach a place بجایی رسیدن
cube بقوه سه رسیدن
cubes بقوه سه رسیدن
mature به حد کمال رسیدن
matures به حد کمال رسیدن
over به انتها رسیدن
over- به انتها رسیدن
receives رسیدن پذیرفتن
to the eye <idiom> به نظر رسیدن
at the end of one's rope <idiom> به آخرخط رسیدن
dead end <idiom> به آخرخط رسیدن
consummate بوصال رسیدن
consummated بوصال رسیدن
consummates بوصال رسیدن
consummating بوصال رسیدن
to turn out به پایان رسیدن
make رسیدن به ساخت
makes رسیدن به ساخت
come to the point <idiom> به نکتهاصلی رسیدن
come to terms <idiom> به موافقت رسیدن
down to the wire <idiom> به آخر خط رسیدن
get on in years <idiom> به سن پیری رسیدن
last straw <idiom> [به آخر خط رسیدن]
get hold of (something) <idiom> به مالکیت رسیدن
taper off <idiom> کم کم به آخر رسیدن
have it <idiom> به جواب رسیدن
make sense <idiom> معقول به نظر رسیدن
to shoot to fame <idiom> ناگهانی به شهرت رسیدن
show up <idiom> فاهر شدن ،رسیدن
to be hot to the touch داغ به نظر رسیدن
To be (come) of age. بسن قانونی رسیدن
to come to a conclusion به نتیجه ایی رسیدن
cut the mustard <idiom> به حد استاندارد لازم رسیدن
to pull through به هدف خود رسیدن
To go to someones rescues . To succour someone . به فریاد کسی رسیدن
To achieve ones object ( aim ) . به مقصود خود رسیدن
back on one's feet <idiom> به بهترین سلامتی رسیدن
to attain perfection بحد کمال رسیدن
come to nothing <idiom> باشکست به پایان رسیدن
talk out <idiom> بحث تا رسیدن به نتیجه
to turn out به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
To attain puberty. بسن بلوغ رسیدن
cut off one's nose to spite one's face <idiom> به حدنهایت رسیدن عصبانیت
To attain position and wealth. به مقام وثروت رسیدن
To readdress someones grievances. بداد کسی رسیدن
to run out به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
face value <idiom> بنظر با ارزش رسیدن
To attain a high position in life. درزندگی بجایی رسیدن
get down to <idiom> رسیدن به نقطه شروع
hit the bull's-eye <idiom> به اصل مطلب رسیدن
to come upon a fortune بدارایی یاثروت رسیدن
meet someone half-way <idiom> به توافق رسیدن با کسی
to come through به هدف خود رسیدن
to be over something به پایان رسیدن چیزی
roll in <idiom> باقیمت بالایی رسیدن
lay hold of <idiom> به دارای وثروت رسیدن
look like a million dollars <idiom> پولدار به نظر رسیدن
catch رسیدن به نفر جلو
achieved رسیدن نائل شدن به
achieves رسیدن نائل شدن به
achieving رسیدن نائل شدن به
bloom بکمال وزیبایی رسیدن
bloomed بکمال وزیبایی رسیدن
blooms بکمال وزیبایی رسیدن
touch رسیدن به متاثر کردن
touches رسیدن به متاثر کردن
achieve رسیدن نائل شدن به
matures به موعد چیزی رسیدن
fixes بحساب کسی رسیدن
amounts بالغ شدن رسیدن
amounting بالغ شدن رسیدن
amounted بالغ شدن رسیدن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com