English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
English Persian
oyes اصطلاح در دادگاها
Other Matches
goer زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
to get one's comeuppance <idiom> مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
to mount somebody با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
to get caught up in something در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
Halt den Mund! <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
chippy فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
painted woman فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat my shorts! [American E] <idiom> گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat shit ! <idiom> گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
gelt پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
loot پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
dough پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
boodle پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
moolah پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
brass [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
bucks [American E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
dosh [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
lolly [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
so called به اصطلاح
phrases اصطلاح
idiom اصطلاح
so-called به اصطلاح
idioms اصطلاح
phrased اصطلاح
term اصطلاح
terming اصطلاح
phrase اصطلاح
expressions اصطلاح
termed اصطلاح
expression اصطلاح
vulgarity اصطلاح عوامانه
Americanism اصطلاح امریکایی
terminologies اصطلاح مخصوص
slang اصطلاح عامیانه
graecism اصطلاح یونانی
terminology اصطلاح مخصوص
Americanisms اصطلاح امریکایی
noodle [ American E] [ Canadian E] سر [اصطلاح روزمره]
bonce [British E] سر [اصطلاح روزمره]
epithets کنیه اصطلاح
epithet کنیه اصطلاح
law term اصطلاح حقوقی
localism اصطلاح محلی
hellenism اصطلاح یونانی
grecism اصطلاح یونانی
foreignism اصطلاح بیگانه
pate سر [اصطلاح روزمره]
dome سر [اصطلاح روزمره]
nut سر [اصطلاح روزمره]
chops دهان [اصطلاح روزمره]
pie hole [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
smooth <adj.> روان [اصطلاح مجازی]
cake-hole [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
gob [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
bazoo [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
jaws دهان [اصطلاح روزمره]
trap دهان [اصطلاح روزمره]
mush [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
yap [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
damnit! لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
ploy حیله [اصطلاح روزمره]
ploy نیرنگ [اصطلاح روزمره]
shtick نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Shut up your face! خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
shtick حیله [اصطلاح روزمره]
maw دهان [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] سروصدا [اصطلاح روزمره]
hoopla سروصدا [اصطلاح روزمره]
razzmatazz سروصدا [اصطلاح روزمره]
shivaree سروصدا [اصطلاح روزمره]
razzamatazz سروصدا [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle آشوب [اصطلاح روزمره]
razzamatazz آشوب [اصطلاح روزمره]
shivaree آشوب [اصطلاح روزمره]
funfair آشوب [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] آشوب [اصطلاح روزمره]
hoopla آشوب [اصطلاح روزمره]
razzmatazz آشوب [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle سروصدا [اصطلاح روزمره]
Get out of town! <idiom> جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
just <adv.> <idiom> حالا [اصطلاح روزمره]
simply <adv.> <idiom> حالا [اصطلاح روزمره]
hairy <idiom> دمدمی [اصطلاح روزمره]
dicey <idiom> دمدمی [اصطلاح روزمره]
hairy <idiom> خطرناک [اصطلاح روزمره]
funfair سروصدا [اصطلاح روزمره]
dicey <idiom> خطرناک [اصطلاح روزمره]
dipshits آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
motherfuckers آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
assholes آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
twats آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
fuckers پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
arseholes پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
twats پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
assholes پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
dipshits پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
motherfuckers پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
fuckers آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
arseholes آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
horribly <adv.> بد جور [اصطلاح روزمره]
to put two and two together <idiom> استنتاج کردن [اصطلاح]
clink زندان [اصطلاح روزمره]
jug زندان [اصطلاح روزمره]
incredibly <adv.> بد جور [اصطلاح روزمره]
John توالت [اصطلاح روزمره]
jug هلفدونی [اصطلاح روزمره]
clink هلفدونی [اصطلاح روزمره]
to put two and two together <idiom> نتیجه گرفتن [اصطلاح]
cop پاسبان [اصطلاح روزمره]
rozzer [British E] پاسبان [اصطلاح روزمره]
filth [British E] پاسبان [اصطلاح روزمره]
cop پلیس [اصطلاح روزمره]
rozzer [British E] پلیس [اصطلاح روزمره]
filth [British E] پلیس [اصطلاح روزمره]
peeper هیزنگر [اصطلاح روزمره]
to beat it گم شدن [اصطلاح روزمره]
to take a hike گم شدن [اصطلاح روزمره]
peeping Tom هیزنگر [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> ترسناک [اصطلاح روزمره]
noodle [ American E] [ Canadian E] کله [اصطلاح روزمره]
nut کله [اصطلاح روزمره]
dome کله [اصطلاح روزمره]
pate کله [اصطلاح روزمره]
to unfold از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
I wasn't born yesterday. <idiom> من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح]
bonce [British E] کله [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> سهمناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> هولناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> وحشتناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> بسیار بد [اصطلاح روزمره]
to be single-minded <idiom> مصمم بودن [اصطلاح]
to pinch [British E] کش رفتن [اصطلاح روزمره]
finger-wagging مجازات [اصطلاح روزمره]
You have cobwebs in your head. <idiom> تو شعور نداری [اصطلاح]
celticism زبان یا اصطلاح سلتی
razzmatazz جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
hoopla جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
censure سرزنش [اصطلاح روزمره]
reproof سرزنش [اصطلاح روزمره]
behind the stage <adj.> <adv.> خصوصی [اصطلاح مجازی]
school slang اصطلاح ویژه اموزشگاه
shivaree جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
behind the stage <adj.> <adv.> محرمانه [اصطلاح مجازی]
razzamatazz جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
vulgarism اصطلاح عوامانه عوامیت
gothicism اصطلاح گتیک یاگتها
carnival [American E] جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
latinism تعبیر یا اصطلاح لاتینی
funfair جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
razzamatazz بزم [اصطلاح روزمره]
[And] then what? <idiom> آخرش که چی؟ [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] بزم [اصطلاح روزمره]
censure مجازات [اصطلاح روزمره]
finger-wagging سرزنش [اصطلاح روزمره]
shivaree بزم [اصطلاح روزمره]
labelled لقب اصطلاح خاص
labeling لقب اصطلاح خاص
funfair بزم [اصطلاح روزمره]
reproof مجازات [اصطلاح روزمره]
label لقب اصطلاح خاص
labels لقب اصطلاح خاص
razzmatazz بزم [اصطلاح روزمره]
You have cobwebs in your head. <idiom> تو گچ تو سرت داری. [اصطلاح]
atticism تعبیر یا اصطلاح اتنی
hustle and bustle بزم [اصطلاح روزمره]
hoopla بزم [اصطلاح روزمره]
to leech زالو شدن [اصطلاح مجاری]
without the slightest effort <adv.> <idiom> مثل آب خوردن [اصطلاح روزمره]
easy peasy <adv.> <idiom> خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
without the slightest effort <adv.> <idiom> خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com