Total search result: 201 (9 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
To regain consciousness. to come to. |
امروز حال وحوصله کارکردن ندارم |
|
|
Other Matches |
|
I am not in the mood. |
حال وحوصله ندارم |
i have no work today |
امروز کاری ندارم |
I am [will be] busy this afternoon . |
امروز بعد از ظهر وقت ندارم. |
I'll get there when I get there. <proverb> |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
i have no knowledge of it |
هیچ اگاهی از ان ندارم اطلاعی از ان ندارم |
to work with a will |
بامیل کارکردن با شوق وذوق کارکردن |
it has escaped my remembrance |
در یاد ندارم بخاطر ندارم |
The patience of job. |
صبر ایوب ( صبر وحوصله بی نهایت زیاد ) |
toad eater |
امروز |
this day |
امروز |
today |
امروز |
to day |
امروز |
it is nowrooz to day |
امروز |
i have nothing |
ندارم |
nowaday |
مال امروز |
there was no mail to day |
امروز کاغذنداشتیم |
this d. a week |
یک هفته از امروز |
this morning |
امروز بامداد |
This very day . |
همین امروز |
he wears a new suit to day |
امروز جامه |
today of all days |
مخصوصا امروز |
Today me, tomarrow thee. <proverb> |
امروز من,فردا تو . |
he has no temperature to day |
امروز تب ندارد |
I am dead broke . I am penniless. |
یک غاز هم ندارم |
Are there any letters for me? |
من نامه ای ندارم؟ |
I don't have a spoon. |
من قاشق ندارم. |
I don't have a knife. |
من چاقو ندارم. |
I don't have a fork. |
من چنگال ندارم. |
Are there any messages for me? |
من پیغامی ندارم؟ |
i have no objection to that |
به ان اعتراضی ندارم |
i dont meant it |
مقصودی ندارم |
i am not in |
حالش را ندارم |
i cannot bear him |
حوصله او را ندارم |
i am not a with him |
با او اشنایی ندارم |
I need them today. |
من آنها را امروز میخواهم. |
this da y month |
یک ماه دیگر از امروز |
he is in to day |
امروز در خانه است |
What do you feel like having today? |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
Today I took laxatives. |
امروز مسهل خورده ام. |
He was not supposed to come today . |
قرارنبود امروز بیاید |
What is todays date ? |
تاریخ امروز چیست ؟ |
there was no mail to day |
امروز پست نبود |
A week from today |
هفت روز پس از امروز |
i do not feel like working |
کار کردن ندارم |
i do not have the courage |
جرات انرا ندارم |
I have nothing to do with politics. |
کاری به سیاست ندارم |
i am out of p with it |
دیگرحوصله انرا ندارم |
I am sore at her. Iam bitter about her. |
ازاودل خوشی ندارم |
I cant do any crystal – gazing . |
علم غیب که ندارم |
i am reluctant to go |
میل ندارم بروم |
i reck not of danger |
من باکی از خطر ندارم |
I have no place (nowhere) to go. |
جایی ندارم بروم |
I'm fine with it. <idiom> |
من باهاش مشکلی ندارم. |
My pain has gone. |
دیگر درد ندارم. |
I'm up to my ears <idiom> |
فرصت سر خاراندن ندارم |
I have nothing to do with him . |
با اوسر وکاری ندارم |
No harm meant! |
قصد اهانت ندارم! |
No offence! |
قصد اهانت ندارم! |
I have no small change. |
من پول خرد ندارم. |
I'm not worth it. |
من ارزش اونو ندارم. |
I don't like this. |
من این را دوست ندارم. |
I have nothing against you . |
با شما مخالفتی ندارم |
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> |
کار امروز به فردا مفکن |
romaic |
زبان بومی یونان امروز |
She wont show up today. |
امروز پیدایش نمی شود |
Delays are dangerous. <proverb> |
کار امروز به فردا مینداز. |
I'll be at home today . |
امروز منزل خواهم بود |
He is in no condition (not fit)to work. |
امروز خیلی سر حالم ( شنگول ) |
present maid prospective bride |
دوشیزه امروز عروس فردا |
romaika |
رقص ملی یونان امروز |
Have you had a blowle movement today ? |
شکمتان امروز کار کرده ؟ |
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . |
کار امروز را به فردا نیانداز |
the press of modern life |
فشارو نیازمندیهای زندگی امروز |
My voice is not clear today. |
صدایم امروز صاف نیست |
I am very busy today . |
امروز خیلی کار دارم |
i have no money about me |
با خود هیچ پولی ندارم |
I have no doubt that you wI'll succeed. |
تردیدی ندارم که موفق می شوید |
i have nothing else |
هیچ چیز دیگر ندارم |
i have no other place to go |
جای دیگری ندارم که بروم |
I cant take (stand) it any longer. |
بیش از این تاب ندارم |
i cannot a to buy that |
استطاعت خرید انرا ندارم |
I am minding my own business. |
کاری بکار کسی ندارم |
That is fine by me if you agree. |
اگر موافقی من هم حرفی ندارم |
I am tied up ( engaged ) on Saturday . |
شنبه گرفتارم ( وقت ندارم ) |
I have nothing to declare. |
کالای گمرکی همراه ندارم. |
She is not concerned with all that . |
با این کارها کاری ندارم |
I have lost my interest in football . |
دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم |
I have nothing more to say . |
دیگر عرضی نیست ( ندارم ) |
I dont wish ( want ) to malign anyone . |
میل ندارم بد کسی را بگویم |
I don't have it in my power to help you. |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
I dislike dull colors . |
رنگهای مات را دوست ندارم |
I havent heard of her for a long time. |
مدتها است از او خبری ندارم |
go |
کارکردن |
to pull together |
با هم کارکردن |
goes |
کارکردن |
act |
کارکردن |
inactivate |
بی کارکردن |
acted |
کارکردن |
work |
کارکردن |
worked |
کارکردن |
Today is my lucky day. |
امروز روز خوش بیاری من است |
I am in an exuberant mood today . |
امروز خیلی کیفم کوک است |
we had a heavy p to day |
امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم |
We wI'll be notified(informed)of the results today. |
امروز جواب کار معلوم می شود |
It is a cool day today. |
امروز هوا خنک کرده است |
She was off hand with me today. |
امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء ) |
Today's weather is mild by comparison. |
در مقایسه هوای امروز ملایم است. |
I weighed myself today . |
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم ) |
today of all days |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . |
کار امروز به فردا مگذار (میفکن ) |
It is foul weather today . |
امروز هوا خیلی گند است |
We had a nice long walk today. |
امروز یک پیاره روی حسابی کردیم |
do you want it done to day |
ایا میخواهید امروز کرده شود |
ido not feel my legs |
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم |
I have no claim to this house. |
نسبت به این خانه ادعایی ندارم |
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll . |
با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم |
I have nothing to declare. |
چیزی برای گمرک دادن ندارم. |
I dont have an earthly chance. |
کمترین شانس راروی زمین ندارم |
You must be joking (kidding). |
شوخی می کنی ( منکه باور ندارم ) |
It is of no interest to me at all. |
من به این موضوع اصلا"علاقه ای ندارم |
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. |
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم ) |
collaborated |
باهم کارکردن |
collaborates |
باهم کارکردن |
collaborating |
باهم کارکردن |
upping |
اجرا یا کارکردن |
upped |
اجرا یا کارکردن |
slaves |
سخت کارکردن |
up |
اجرا یا کارکردن |
slaving |
سخت کارکردن |
slaved |
سخت کارکردن |
speed |
سریع کارکردن |
overworks |
زیاد کارکردن |
overworking |
زیاد کارکردن |
overworked |
زیاد کارکردن |
overwork |
زیاد کارکردن |
fag |
سخت کارکردن |
operation |
کارکردن با یک وسیله |
fags |
سخت کارکردن |
run |
کارکردن موتور |
runs |
کارکردن موتور |
speeds |
سریع کارکردن |
speeding |
سریع کارکردن |
collaborate |
باهم کارکردن |
cooperate |
باهم کارکردن |
counterwork |
برخلاف کارکردن |
to pull a lone oar |
تنها کارکردن |
to work cheap |
بامزدکم کارکردن |
overlabour |
زیاد کارکردن |
to act jointly |
باهم کارکردن |
to work together |
باهم کارکردن |
to paddle one's own canoe |
مسقلانه کارکردن |
slave |
سخت کارکردن |
cowork |
باهم کارکردن |
toa for a job or position |
درخواست کارکردن |
Can I go earlier today, just as a special exception? |
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟ |
So what's today? |
امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره] |
do the trick <idiom> |
خیلی خوب کارکردن |
knuckle down <idiom> |
مشتاقانه شروع به کارکردن |
refits |
دوباره اماده کارکردن |
to peg a way at some work |
پیوسته درسرچیزی کارکردن |
refit |
دوباره اماده کارکردن |
moonlighting |
بطور قاچاقی کارکردن |
moonlights |
بطور قاچاقی کارکردن |
refitting |
دوباره اماده کارکردن |
refitted |
دوباره اماده کارکردن |
moonlight |
بطور قاچاقی کارکردن |
moonlighted |
بطور قاچاقی کارکردن |
passage |
رویداد کارکردن مزاج |
functions |
عمل کردن کارکردن |
gears |
کردن اماده کارکردن |
geared |
کردن اماده کارکردن |
gear |
کردن اماده کارکردن |
dejecta |
کارکردن مزاج مریض |
fit to work |
اماده برای کارکردن |
fit to work |
شایسته یاقابل کارکردن |
geologize |
در زمین شناسی کارکردن |
automation |
بطور خودکار کارکردن |
functioned |
عمل کردن کارکردن |
qualified for work |
شایسته یاقابل کارکردن |
function |
عمل کردن کارکردن |
to act independently of others |
مستقلانه یا جداگانه کارکردن |
passages |
رویداد کارکردن مزاج |
It is due to be signed this afternoon . |
قرار است امروز بعد از ظهر به ا مضاء برسد . |
Does it have to be today (of all days)? |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
I don't socialize much these days. |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself . |
بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم ) |
i have no idea of that |
هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست |
I dont mean to intrude . |
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام ) |
grinds |
اسیاب شدن سخت کارکردن |
labourvi |
رنج بردن سخت کارکردن |
telecommuting |
عمل کارکردن با کامپیوتر در یک محل |
geometrize |
از روی قواعد هندسی کارکردن |
grind |
اسیاب شدن سخت کارکردن |
to work it <idiom> |
روی چیزیی کارکردن و حل کردن |
frob |
کارکردن با دسته فرمان وماوس |
drudges |
جان کندن بیمیلانه کارکردن |
drudge |
جان کندن بیمیلانه کارکردن |
To work like a beaver . |
مشتاقانه وتر وفرز کارکردن |
to turn over |
واژگون کردن کارکردن دراوردن |
to work at a high pressure |
با فشار یا فعالیت زیاد کارکردن |