English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 57 (5 milliseconds)
English Persian
pon my life بجان خودم
Other Matches
ploddingly بجان کنی
to reduce to extremity بجان اوردن
with all my soul بجان ودل
To set people by the ears. مردم را بجان هم انداختن
he was inured to drudgery بجان کنی خو کرده بود
to play off از سر خود وا کردن و بجان دیگری انداختن
myself خودم
number one خودم
owns خودم
owning خودم
myself من خودم
own خودم
owned خودم
siree اقای خودم
with my proper eyes با چشم خودم
onmy own responsibility به مسئولیت خودم
on my own account بابت خودم
on my own account بحساب خودم
for my part از سهم خودم
myself شخص خودم
for my parts از سهم خودم
With my own capital . با سرمایه شخصی خودم
own شخصی مال خودم
owning شخصی مال خودم
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
owned شخصی مال خودم
owns شخصی مال خودم
i may thank myself گناه از خودم است
i saw it my self من خودم انرا دیدم
sirree اقاجان اقای خودم
it is my own مال خودم است
imyself saw it من خودم انرا دیدم
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
on your own خودم تنهایی [کاری را کردن]
I can manage that. <idiom> خودم از پسش برمی آیم.
That is my line ( field ) . خودم این کاره هستم
I could pass for a Greek . می توانم خودم رایونانی جابزنم
I saw it for myself . I was an eye –witness خودم شاهد قضیه بودم
in p of my statement برای اثبات گفته خودم
What a mes I made of my life . دیدی چه بروز خودم آوردم
I wI'll get there somehow. یکجوری خودم را آنجا می رسانم
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I can manage, thank you. خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I sat down with no fuss or bother . برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I should bring you round to my way of thinking . باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I know best where my interests lie. صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
I wI'll do it on my own responsibility . به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I wI'll do that all by myself. من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I accidentally locked myself out of the house. من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I wI'll try to catch up. سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
I'm old enough to take care of myself. من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else. این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com