English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
English Persian
theatricalize بصورت تاتر در اوردن
Other Matches
terrtorialize محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
governmentalize تحت کنترل حکومت در اوردن بصورت دولتی در اوردن
substantivize بصورت اسم در اوردن
miniaturising بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturises بصورت مینیاتوردر اوردن
intellectualize بصورت فکری در اوردن
miniaturised بصورت مینیاتوردر اوردن
romances بصورت تخیلی در اوردن
romance بصورت تخیلی در اوردن
miniaturize بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturizes بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturizing بصورت مینیاتوردر اوردن
trashes بصورت اشغال در اوردن
synopsize بصورت اجمال در اوردن
trashing بصورت اشغال در اوردن
ensphere بصورت کروی در اوردن
echelons بصورت پلکان در اوردن
story بصورت داستان در اوردن
polarize بصورت متضاد در اوردن
polarised بصورت متضاد در اوردن
ingot بصورت شمش در اوردن
dramatization بصورت نمایش در اوردن
polarises بصورت متضاد در اوردن
wisp بصورت حلقه در اوردن
polarising بصورت متضاد در اوردن
polarizes بصورت متضاد در اوردن
wisps بصورت حلقه در اوردن
echelon بصورت پلکان در اوردن
polarizing بصورت متضاد در اوردن
trashed بصورت اشغال در اوردن
relativize بصورت نسبی در اوردن
trash بصورت اشغال در اوردن
decorticate بصورت الیاف در اوردن از
article بصورت مواد در اوردن
monetize بصورت پول در اوردن
articles بصورت مواد در اوردن
mythologize بصورت افسانه در اوردن
vitrify بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
robotize بصورت خود کار در اوردن
methylate بصورت الکل چوب در اوردن
anodize بصورت قطب مثبت در اوردن
randomize بصورت اتفاقی یا تصادفی در اوردن
racemize بصورت بلورهای خوشهای در اوردن
laicize بصورت غیر روحانی یا غیرعلمی در اوردن
inscroll ثبت کردن بصورت طومار در اوردن
updated بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
update بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
updates بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
plasticize بصورت پلاستیک در اوردن نرم کردن
individualising منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualises منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
micronize بصورت ذرات ریز وپودر ماننددر اوردن
individualized منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizing منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualised منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizes منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualize منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
idealised بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizing بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizes بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealized بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealize بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
gross کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosser کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosses کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossest کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossing کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossed کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
idealises بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealising بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
objectify بنظر اوردن بصورت مادی و خارجی مجسم کردن
warping پیچاندن بالها بصورت متقارن برای بدست اوردن پایداری عرضی و قابل کنترل
islamize بصورت اسلامی در اوردن صورت اسلامی دادن به
cryptograph به رمز نوشتن بصورت رمز در اوردن
playhouses تاتر
playhouse تاتر
foyer سرسرای تاتر
foyers سرسرای تاتر
greasepaint گریمور تاتر
dramas تاتر نمایشنامه
drama تاتر نمایشنامه
dramatics هنر تاتر فن نمایش
playact در تاتر بازی کردن
miseenscene کارگردانی وتنظیم صحنه تاتر
downstage درجلو پرده تاتر ونمایش
amphitheatre تاتر یا نمایشگاه بیضوی شکل
amphitheatres تاتر یا نمایشگاه بیضوی شکل
backdrops پردهء پشت صحنهء تاتر
loge جای ویژه در تاتر وغیره
backdrop پردهء پشت صحنهء تاتر
fly gallery قسمت برامده کنار صحنه تاتر
picker دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
to press against any thing بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
jargonize بزبان غیر مصطلح یا امیخته در اوردن یا ترجمه کردن بقالب اصطلاحات خاص علمی یافنی مخصوص در اوردن
saddle bag خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
grasps بچنگ اوردن گیر اوردن
grasp بچنگ اوردن گیر اوردن
grasped بچنگ اوردن گیر اوردن
peach design نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
monofilament الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
legit نمایش مجاز تاتر مجاز
malthusian law of population نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as <conj.> <prep.> بصورت
in human shape بصورت یا
phonily <adv.> بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> بصورت اشتباه
by mistake <adv.> بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> بصورت اشتباه
spuriously <adv.> بصورت غلط
bulk بصورت عمده
nominally بصورت فاهر
wrongly <adv.> بصورت غلط
phonily <adv.> بصورت غلط
inadvertently <adv.> بصورت اشتباه
wrongly <adv.> بصورت اشتباه
by accident <adv.> بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت غلط
faultily <adv.> بصورت غلط
incorrectly <adv.> بصورت غلط
tidily <adv.> بصورت مرتب
unintentionally <adv.> بصورت غلط
inadvertently <adv.> بصورت غلط
in a topic form بصورت عنوان
by a mistake <adv.> بصورت غلط
by mistake <adv.> بصورت غلط
integrally بصورت عددصحیح
orderly <adv.> بصورت منظم
in the f. بصورت جسمانی
tidily <adv.> بصورت منظم
in his own similitude بصورت خودش
duly <adv.> بصورت منظم
as a result of a mistake <adv.> بصورت غلط
neatly <adv.> بصورت منظم
simoltaneously بصورت همزبان
by accident <adv.> بصورت غلط
neatly <adv.> بصورت صحیح
tidily <adv.> بصورت صحیح
orderly <adv.> بصورت صحیح
duly <adv.> بصورت مرتب
neatly <adv.> بصورت مرتب
orderly <adv.> بصورت مرتب
in outward show بصورت فاهر
corporately بصورت شرکت
briefly <adv.> بصورت کوتاه
compendiously <adv.> بصورت کوتاه
particulate بصورت ذره
briefly <adv.> بصورت اجمالی
periodically بصورت دورهای
compendiously <adv.> بصورت اجمالی
curtly <adv.> بصورت کوتاه
autonomously بصورت خودگردان
carbonation بصورت کربنات
in black and white <idiom> بصورت نوشتار
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
briefly <adv.> بصورت خلاصه
compendiously <adv.> بصورت خلاصه
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
curtly <adv.> بصورت خلاصه
curtly <adv.> بصورت اجمالی
rightly <adv.> بصورت صحیح
on consignment بصورت امانی
toothily بصورت مضرس
falsely <adv.> بصورت اشتباه
spuriously <adv.> بصورت اشتباه
unintentionally <adv.> بصورت اشتباه
faultily <adv.> بصورت اشتباه
rightfully <adv.> بصورت صحیح
justly <adv.> بصورت صحیح
correctly <adv.> بصورت صحیح
manually بصورت دستی
aright <adv.> بصورت صحیح
duly <adv.> بصورت صحیح
properly <adv.> بصورت صحیح
liquidizes بصورت مایع دراوردن
imperialize بصورت امپراطوری دراوردن
liquidising بصورت مایع دراوردن
liquidizing بصورت مایع دراوردن
liquidize بصورت مایع دراوردن
pulp بصورت تفاله دراوردن
linearize بصورت طولی دراوردن
particpially بصورت وجه وصفی
l support نگهداشتن بصورت زاویه
palletetisation بصورت پالت دراوردن
liquidised بصورت مایع دراوردن
liquidized بصورت مایع دراوردن
liquidises بصورت مایع دراوردن
jogged دویدن بصورت یورتمه
orchestrate بصورت ارکست دراوردن
deferred payment پرداخت بصورت یوزانس
democratization بصورت دموکراسی درامدن
democratize بصورت دموکراسی دراوردن
orchestrated بصورت ارکست دراوردن
orchestrates بصورت ارکست دراوردن
orchestrating بصورت ارکست دراوردن
regimentation بصورت هنگ دراوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com