English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 269 (38 milliseconds)
English Persian
labialize بصورت لبی ادا کردن
Search result with all words
volley شلیک کردن بصورت شلیک درکردن
volleyed شلیک کردن بصورت شلیک درکردن
volleying شلیک کردن بصورت شلیک درکردن
volleys شلیک کردن بصورت شلیک درکردن
loft ضربه زدن هوایی بصورت قوسی رها کردن گوی بولینگ در هوا که به شدت به مسیر بخورد
lofts ضربه زدن هوایی بصورت قوسی رها کردن گوی بولینگ در هوا که به شدت به مسیر بخورد
update بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
updated بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
updates بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
language بصورت لسانی بیان کردن
languages بصورت لسانی بیان کردن
meter اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
meters اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
gross کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossed کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosser کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosses کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossest کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossing کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
croquet بازی غیررسمی روی چمن با چوبی شبیه چوب چوگان و گویهای چوبی و 9 دروازه فلزی و 2 میله بصورت دور کردن گوی حریف با ضربه بوسیله تماس با گوی خود
code قانون بصورت رمز دراوردن مجموعه قانون تهیه کردن
predicate اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicated اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicates اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicating اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
automate بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automated بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automates بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automating بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
bulk بصورت توده جمع کردن
individualised منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualises منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualising منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualize منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualized منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizes منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizing منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
metre اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
metres اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
troupe بصورت دسته حرکت کردن
troupes بصورت دسته حرکت کردن
commercialization تبدیل بصورت بازرگانی تجارتی کردن
verbalised بصورت شفاهی بیان کردن
verbalises بصورت شفاهی بیان کردن
verbalising بصورت شفاهی بیان کردن
verbalize بصورت شفاهی بیان کردن
verbalized بصورت شفاهی بیان کردن
verbalizes بصورت شفاهی بیان کردن
verbalizing بصورت شفاهی بیان کردن
rehash بحثهای قدیمی را دوباره بصورت جدیدی مطرح کردن
rehashed بحثهای قدیمی را دوباره بصورت جدیدی مطرح کردن
rehashes بحثهای قدیمی را دوباره بصورت جدیدی مطرح کردن
tool دارای ابزار کردن بصورت ابزار دراوردن
formate بصورت صف یاستونی پرواز کردن
inscroll ثبت کردن بصورت طومار در اوردن
literalize بصورت تحت اللفظی دراوردن لفظ بلفظ معنی کردن
objectify بنظر اوردن بصورت مادی و خارجی مجسم کردن
plasticize بصورت پلاستیک در اوردن نرم کردن
raster graphics روش مرتب کردن و نمایش داده بصورت سطرهای افقی از یک شبکه یکنواخت یاسلولهای تصویر
repristinate بصورت اصلی برگرداندن دوباره بکر کردن
schematize بصورت برنامه دراوردن طرح یا نقشهای تهیه کردن ابتکار کردن
sheave دسته کردن بصورت بافه دراوردن
synopsize بصورت مجمل بیان کردن
terrtorialize محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
totalitarianize تبدیل بحکومت یکه تاز کردن بصورت حکومت مطلقه واستبدادی اداره کردن
triangulate سه گوش کردن بصورت مثلث دراوردن
cable weft پود ضخیم [بعد از کامل شدن یک ردیف گره جهت محکم کردن آنها در اکثر فرش ها از یک پود نازک و سپس یک پود کلفت استفاده می شود در برخی مناطق نیز از دو پود نازک و یک پود کلفت بصورت یک در میان استفاده میکنند]
khalyk قالیچه خالیک [یا چالیک] [که از دست بافته های ترکمن ها بوده و بصورت حرف یو شکل یا مستطیل شکل می باشد و جهت آویزان کردن در ورودی چادرها و یا روانداز اسب و شتر استفاده می شود.]
Other Matches
picker دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
saddle bag خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
in human shape بصورت یا
as <conj.> <prep.> بصورت
spuriously <adv.> بصورت اشتباه
toothily بصورت مضرس
phonily <adv.> بصورت غلط
tidily <adv.> بصورت صحیح
carbonation بصورت کربنات
unintentionally <adv.> بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> بصورت اشتباه
by accident <adv.> بصورت اشتباه
orderly <adv.> بصورت مرتب
tidily <adv.> بصورت مرتب
neatly <adv.> بصورت مرتب
duly <adv.> بصورت مرتب
orderly <adv.> بصورت صحیح
neatly <adv.> بصورت صحیح
autonomously بصورت خودگردان
in a topic form بصورت عنوان
in the f. بصورت جسمانی
in his own similitude بصورت خودش
in outward show بصورت فاهر
integrally بصورت عددصحیح
particulate بصورت ذره
duly <adv.> بصورت منظم
as a result of a mistake <adv.> بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> بصورت اشتباه
by mistake <adv.> بصورت اشتباه
spuriously <adv.> بصورت غلط
unintentionally <adv.> بصورت غلط
inadvertently <adv.> بصورت غلط
by accident <adv.> بصورت غلط
as a result of a mistake <adv.> بصورت غلط
by a mistake <adv.> بصورت غلط
by mistake <adv.> بصورت غلط
orderly <adv.> بصورت منظم
tidily <adv.> بصورت منظم
neatly <adv.> بصورت منظم
on consignment بصورت امانی
corporately بصورت شرکت
incorrectly <adv.> بصورت غلط
wrongly <adv.> بصورت غلط
bulk بصورت عمده
briefly <adv.> بصورت خلاصه
curtly <adv.> بصورت خلاصه
in black and white <idiom> بصورت نوشتار
simoltaneously بصورت همزبان
manually بصورت دستی
briefly <adv.> بصورت کوتاه
compendiously <adv.> بصورت کوتاه
periodically بصورت دورهای
curtly <adv.> بصورت کوتاه
faultily <adv.> بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> بصورت اشتباه
phonily <adv.> بصورت اشتباه
wrongly <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت غلط
nominally بصورت فاهر
faultily <adv.> بصورت غلط
rightly <adv.> بصورت صحیح
rightfully <adv.> بصورت صحیح
properly <adv.> بصورت صحیح
justly <adv.> بصورت صحیح
duly <adv.> بصورت صحیح
correctly <adv.> بصورت صحیح
aright <adv.> بصورت صحیح
compendiously <adv.> بصورت خلاصه
briefly <adv.> بصورت اجمالی
curtly <adv.> بصورت اجمالی
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
compendiously <adv.> بصورت اجمالی
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
regimentation بصورت هنگ دراوردن
orchestrated بصورت ارکست دراوردن
Americanizing بصورت امریکایی دراوردن
trash بصورت اشغال در اوردن
orchestrates بصورت ارکست دراوردن
trashes بصورت اشغال در اوردن
linearize بصورت طولی دراوردن
intellectualize بصورت فکری در اوردن
liquidising بصورت مایع دراوردن
liquidises بصورت مایع دراوردن
alcoholize بصورت الکل دراوردن
liquidised بصورت مایع دراوردن
pulp بصورت تفاله دراوردن
theatricalize بصورت تاتر در اوردن
trashing بصورت اشغال در اوردن
imperialize بصورت امپراطوری دراوردن
automated purchasing خرید بصورت اتوماتیک
orchestrating بصورت ارکست دراوردن
liquidates بصورت نقدینه دراوردن
Americanises بصورت امریکایی دراوردن
fictionalizing بصورت افسانه دراوردن
Americanised بصورت امریکایی دراوردن
democratization بصورت دموکراسی درامدن
Americanize بصورت امریکایی دراوردن
liquidating بصورت نقدینه دراوردن
Americanized بصورت امریکایی دراوردن
curtly <adv.> بصورت مختصر و مفید
procession بصورت صفوف منظم
processions بصورت صفوف منظم
Americanizes بصورت امریکایی دراوردن
orchestrate بصورت ارکست دراوردن
jog دویدن بصورت یورتمه
jogged دویدن بصورت یورتمه
jogging دویدن بصورت یورتمه
jogs دویدن بصورت یورتمه
trashed بصورت اشغال در اوردن
miniaturising بصورت مینیاتوردر اوردن
briefly <adv.> بصورت مختصر و مفید
l support نگهداشتن بصورت زاویه
corporate بصورت شرکت درامده
palletetisation بصورت پالت دراوردن
bulk buying خرید بصورت عمده
particpially بصورت وجه وصفی
monetize بصورت پول در اوردن
spheres بصورت کره دراوردن
Americanising بصورت امریکایی دراوردن
miniaturises بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturised بصورت مینیاتوردر اوردن
romances بصورت تخیلی در اوردن
romance بصورت تخیلی در اوردن
wisps بصورت حلقه در اوردن
wisp بصورت حلقه در اوردن
mythologize بصورت افسانه در اوردن
sphere بصورت کره دراوردن
liquidizing بصورت مایع دراوردن
cut to length بصورت طولی بریدن
echelons بصورت پلکان در اوردن
billowed بصورت موج درامدن
billow بصورت موج درامدن
deferred payment پرداخت بصورت یوزانس
actualization بصورت مسلم دراوردن
dramatization بصورت نمایش در اوردن
liquidize بصورت مایع دراوردن
decorticate بصورت الیاف در اوردن از
compendiously <adv.> بصورت مختصر و مفید
miniaturizing بصورت مینیاتوردر اوردن
billowing بصورت موج درامدن
echelon بصورت پلکان در اوردن
liquidizes بصورت مایع دراوردن
miniaturize بصورت مینیاتوردر اوردن
story بصورت داستان در اوردن
liquidized بصورت مایع دراوردن
enactments بصورت قانون درامدن
enactment بصورت قانون درامدن
miniaturizes بصورت مینیاتوردر اوردن
democratize بصورت دموکراسی دراوردن
solate بصورت محلول دراوردن
encapsulate بصورت کپسول دراوردن
encapsulates بصورت کپسول دراوردن
encapsulating بصورت کپسول دراوردن
gasify بصورت گاز دراوردن
wholesale بصورت عمده فروختن
codifies بصورت رمز دراوردن
formularize بصورت فرمول دراوردن
to strike an a بصورت ویژهای درامدن
blanket buying خرید بصورت عمده
fictionalize بصورت افسانه دراوردن
volumes بصورت مجلد دراوردن
retail trade معامله بصورت جزئی
relativize بصورت نسبی در اوردن
insulate بصورت جزیره دراوردن
winterization بصورت زمستانی در امدن
formulize بصورت فرمول دراوردن
echellon بصورت پلکان دراوردن
band بصورت نوار دراوردن
fictionalised بصورت افسانه دراوردن
bands بصورت نوار دراوردن
fictionalised بصورت داستان دراوردن
fictionalises بصورت افسانه دراوردن
fictionalises بصورت داستان دراوردن
fictionalising بصورت افسانه دراوردن
fictionalising بصورت داستان دراوردن
volume بصورت مجلد دراوردن
fictionalize بصورت داستان دراوردن
femalize بصورت مونث دراوردن
traditionalize بصورت حدیث دراوردن
traditionalize بصورت سنت دراوردن
fictionalizes بصورت افسانه دراوردن
fictionalized بصورت داستان دراوردن
fictionalized بصورت افسانه دراوردن
carbonate بصورت کربن دراوردن
carbonate بصورت ذغال دراوردن
pounded بصورت گرد دراوردن
ingot بصورت شمش در اوردن
pounds بصورت گرد دراوردن
pound بصورت گرد دراوردن
fictionalizes بصورت داستان دراوردن
fictionize بصورت افسانه دراوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com