Total search result: 183 (10 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
I have no doubt that you wI'll succeed. |
تردیدی ندارم که موفق می شوید |
|
|
Other Matches |
|
god speed you |
کامیاب شوید موفق باشید |
i have no knowledge of it |
هیچ اگاهی از ان ندارم اطلاعی از ان ندارم |
it has escaped my remembrance |
در یاد ندارم بخاطر ندارم |
it leaves no room for doubt |
جای هیچگونه تردیدی باقی نمیگذارد |
I don't think there's any question about it. |
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد. |
declaratory statute |
هدف ازتصویب این نوع قانون برطرف کردن شک و تردیدی است که در مورد بعضی قوانین بروز میکند |
fall in |
به خط شوید |
dill |
شوید |
guide on line |
راهنماهابخط شوید |
walk back |
به عقب خم شوید |
boot and saddle |
سوار شوید |
retreats |
فرمان متفرق شوید |
retreating |
فرمان متفرق شوید |
horse |
سواراسبی سوار شوید |
retreated |
فرمان متفرق شوید |
retreat |
فرمان متفرق شوید |
guides post |
نفر هادی مستقر شوید |
uncovering |
فرمان از هم باز شوید در ستون یا درورزش |
uncover |
فرمان از هم باز شوید در ستون یا درورزش |
uncovers |
فرمان از هم باز شوید در ستون یا درورزش |
You're improving. <idiom> |
دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره] |
Change at London and get a local train. |
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید. |
uncover |
برداشتن روپوش یا چادر وسایل فرمان از حفاظ یا سنگرخارج شوید |
uncovering |
برداشتن روپوش یا چادر وسایل فرمان از حفاظ یا سنگرخارج شوید |
uncovers |
برداشتن روپوش یا چادر وسایل فرمان از حفاظ یا سنگرخارج شوید |
log |
مجموعهای از دستورات دستهای که به صورت خودکار اجرا می شوند وقتی که به شبکه وصل یا وارد می شوید |
logs |
مجموعهای از دستورات دستهای که به صورت خودکار اجرا می شوند وقتی که به شبکه وصل یا وارد می شوید |
i have nothing |
ندارم |
i have no objection to that |
به ان اعتراضی ندارم |
i am not a with him |
با او اشنایی ندارم |
i am not in |
حالش را ندارم |
i cannot bear him |
حوصله او را ندارم |
Are there any letters for me? |
من نامه ای ندارم؟ |
I am dead broke . I am penniless. |
یک غاز هم ندارم |
i dont meant it |
مقصودی ندارم |
I don't have a spoon. |
من قاشق ندارم. |
I don't have a knife. |
من چاقو ندارم. |
Are there any messages for me? |
من پیغامی ندارم؟ |
I don't have a fork. |
من چنگال ندارم. |
lucrative |
موفق |
upbeat |
موفق |
successful <adj.> |
موفق |
successful |
موفق |
throve |
موفق شد |
prosperous |
موفق |
I am not in the mood. |
حال وحوصله ندارم |
i reck not of danger |
من باکی از خطر ندارم |
I'm not worth it. |
من ارزش اونو ندارم. |
I'm fine with it. <idiom> |
من باهاش مشکلی ندارم. |
I don't like this. |
من این را دوست ندارم. |
i have no work today |
امروز کاری ندارم |
I have nothing against you . |
با شما مخالفتی ندارم |
No offence! |
قصد اهانت ندارم! |
No harm meant! |
قصد اهانت ندارم! |
I am sore at her. Iam bitter about her. |
ازاودل خوشی ندارم |
I have nothing to do with him . |
با اوسر وکاری ندارم |
My pain has gone. |
دیگر درد ندارم. |
I cant do any crystal – gazing . |
علم غیب که ندارم |
I have nothing to do with politics. |
کاری به سیاست ندارم |
I have no small change. |
من پول خرد ندارم. |
I'm up to my ears <idiom> |
فرصت سر خاراندن ندارم |
I have no place (nowhere) to go. |
جایی ندارم بروم |
i am out of p with it |
دیگرحوصله انرا ندارم |
i do not feel like working |
کار کردن ندارم |
i do not have the courage |
جرات انرا ندارم |
i am reluctant to go |
میل ندارم بروم |
make a hit <idiom> |
موفق شدن |
wow |
موفق شدن |
have it made <idiom> |
موفق بودن |
attains |
موفق شدن |
go over well <idiom> |
موفق بودن |
fall short (of one's expectations) <idiom> |
موفق نشدن |
come off <idiom> |
موفق شدن |
wowed |
موفق شدن |
wowing |
موفق شدن |
wows |
موفق شدن |
arrive |
موفق شدن |
arrived |
موفق شدن |
attaining |
موفق شدن |
attained |
موفق شدن |
fay |
موفق شدن |
to pull through |
موفق شدن |
to come through |
موفق شدن |
to go wrong |
موفق نشدن |
attain |
موفق شدن |
arrives |
موفق شدن |
sure-fire |
حتما موفق |
I made good my escape . |
موفق به فرار شد |
to make a shift |
موفق شدن |
hot hand |
پرتاب موفق |
to fall through |
موفق نشدن |
arriving |
موفق شدن |
I dislike dull colors . |
رنگهای مات را دوست ندارم |
I cant take (stand) it any longer. |
بیش از این تاب ندارم |
i have no money about me |
با خود هیچ پولی ندارم |
I have nothing to declare. |
کالای گمرکی همراه ندارم. |
I don't have it in my power to help you. |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
i cannot a to buy that |
استطاعت خرید انرا ندارم |
i have nothing else |
هیچ چیز دیگر ندارم |
I dont wish ( want ) to malign anyone . |
میل ندارم بد کسی را بگویم |
She is not concerned with all that . |
با این کارها کاری ندارم |
That is fine by me if you agree. |
اگر موافقی من هم حرفی ندارم |
i have no other place to go |
جای دیگری ندارم که بروم |
I have lost my interest in football . |
دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم |
I am minding my own business. |
کاری بکار کسی ندارم |
I am tied up ( engaged ) on Saturday . |
شنبه گرفتارم ( وقت ندارم ) |
I have nothing more to say . |
دیگر عرضی نیست ( ندارم ) |
I havent heard of her for a long time. |
مدتها است از او خبری ندارم |
To regain consciousness. to come to. |
امروز حال وحوصله کارکردن ندارم |
ido not feel my legs |
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم |
You must be joking (kidding). |
شوخی می کنی ( منکه باور ندارم ) |
I'll get there when I get there. <proverb> |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
I have nothing to declare. |
چیزی برای گمرک دادن ندارم. |
I have no claim to this house. |
نسبت به این خانه ادعایی ندارم |
It is of no interest to me at all. |
من به این موضوع اصلا"علاقه ای ندارم |
I dont have an earthly chance. |
کمترین شانس راروی زمین ندارم |
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll . |
با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم |
I am [will be] busy this afternoon . |
امروز بعد از ظهر وقت ندارم. |
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. |
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم ) |
two-way |
موفق در حمله و دفاع |
carry the day <idiom> |
برنده یا موفق شدن |
manage to do it |
موفق بانجام ان شدن |
connects |
ضربه موفق در پایگاه دوم |
put across |
باحقه بازی موفق شدن |
connect |
ضربه موفق در پایگاه دوم |
converts |
پنالتی موفق گل با پرتاب ازاد |
succeeds |
موفق شدن نتیجه بخشیدن |
nojoy |
موفقیتی نیست موفق نشدم |
succeeded |
موفق شدن نتیجه بخشیدن |
succeed |
موفق شدن نتیجه بخشیدن |
convert |
پنالتی موفق گل با پرتاب ازاد |
converted |
پنالتی موفق گل با پرتاب ازاد |
converting |
پنالتی موفق گل با پرتاب ازاد |
prosper |
رونق یافتن موفق شدن |
to collapse |
موفق نشدن [مذاکره یا فرضیه] |
hit and miss |
گاهی موفق وگاهی مغلوب |
to go places |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
to come up in the world |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
I could never make her understand . |
هرگز موفق نشدم به او بفهمانم |
prospering |
رونق یافتن موفق شدن |
to get sight of a person |
موفق بدیدن کسی شدن |
turn the trick <idiom> |
درکاری که میخواست موفق شدن |
hitting |
جستجوی موفق در پایگاه داده |
hits |
جستجوی موفق در پایگاه داده |
prospered |
رونق یافتن موفق شدن |
to f. in the pan |
باوجودجوشش وکوشش موفق نشدن |
prospers |
رونق یافتن موفق شدن |
hit |
جستجوی موفق در پایگاه داده |
I dont mean to intrude . |
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام ) |
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself . |
بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم ) |
i have no idea of that |
هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست |
I don't socialize much these days. |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
i managed to do it |
موفق شدم که ان کار را انجام دهم |
get to first base <idiom> |
موفق بودن ،شروع خوبی راداشتند |
Supposing we do not succeedd, then waht? |
حالا آمدیم و موفق نشدیم بعدچی؟ |
to get any ones speech |
موفق بشنیدن نطق کسی شدن |
throw up one's hands <idiom> |
توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن |
smash hit <idiom> |
نمایش ،بازی یا فیلم خیلی موفق |
How long is a piece of string? [Britisch E] [Australian E] [when length amount or duration is indeterminate] <idiom> |
من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی] |
how much does a vacation cost? [American E] [when amount is indeterminate] <idiom> |
من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی] |
deliver the goods <idiom> |
موفق درانجام کاری که خوب انتظار میرود |
to be a dead duck |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
make the grade <idiom> |
منظم کردن، موفق بودن ،حاضر شدن |
It is too expensive for me to buy ( purchase ). |
برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم ) |
You wI'll fail unless you work harder . |
موفق نخواهی شد مگه اینکه تلاش بیشتری بکنی |
He'll never get anywhere. |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
failed |
عمل نکردن موفق نشدن شکست خوردن بد کار کردن |
fails |
عمل نکردن موفق نشدن شکست خوردن بد کار کردن |
to score with a girl <idiom> |
موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره] |
fail |
عمل نکردن موفق نشدن شکست خوردن بد کار کردن |
He'll never amount to anything. <idiom> |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
It appears questionable whether he will manage to do that. |
بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود. |
state lamb |
در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی ندارم که رهگیری انجام دهم و برگردم |
i take no interest in that |
هیچ بدان دلبستگی ندارم هیچ از ان خوشم نمیاید |
Lets play that again . |
قبول ندارم. [قبول نیست دربازی وغیره ] |
miss |
موفق نشدن عدم اصابت گلوله به هدف خطای گلوله |
missed |
موفق نشدن عدم اصابت گلوله به هدف خطای گلوله |
misses |
موفق نشدن عدم اصابت گلوله به هدف خطای گلوله |
I am running out of money . |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
I simply cant concentrate. |
حواس ندارم ( حواس برایم نمانده ) |
I dont have one toman let alone a thousand tomans . |
هزار تومان که هیچه یک تومان هم ندارم |
to strike oil |
کامیاب شدن موفق شدن |