Total search result: 67 (4 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
delinquency |
تقصیر |
error |
تقصیر |
errors |
تقصیر |
guilt |
تقصیر |
rap |
تقصیر |
raps |
تقصیر |
misdemeanors |
تقصیر |
misdemeanour |
تقصیر |
misdemeanours |
تقصیر |
fault |
تقصیر |
faulted |
تقصیر |
faults |
تقصیر |
tortious |
تقصیر |
wite |
تقصیر |
It's her fault. [She is to blame for it.] [The blame lies with her.] |
تقصیر [سر] او [زن] است. |
|
|
Other Matches |
|
irreprehensible |
بی تقصیر |
offenceless |
بی تقصیر |
sinless |
بی تقصیر |
reproachless |
بی تقصیر |
niet culpable |
بی تقصیر |
pure of guilt |
بی تقصیر |
cleanhanded |
بی تقصیر |
innocent |
بی تقصیر |
faultless |
بی تقصیر |
guiltless |
بی تقصیر |
blameless |
بی تقصیر |
it is his fault |
تقصیر اوست |
clupable bankruptcy |
ورشکستگی به تقصیر |
offense |
تقصیر حمله |
the fault lies with him |
تقصیر با اوست |
theory of fault |
تئوری تقصیر |
Don't put [lay] the blame on me! |
تقصیر را نیانداز سر من! |
offence |
تقصیر حمله |
offenses |
تقصیر حمله |
fault |
تقصیر اشتباه |
faulted |
تقصیر اشتباه |
faults |
تقصیر اشتباه |
commit a fault |
تقصیر کردن |
culpable bankruptcy |
ورشکستگی به تقصیر |
fraudvlent bank |
ورشکسته به تقصیر |
condonation |
عفو تقصیر بخشایش |
to bear the blame |
تقصیر را به گردن گرفتن |
crime |
تقصیر تبه کاری |
i may thank myself |
تقصیر ازخودم بود |
He is not to blame for this. |
تقصیر او [مرد ] نیست. |
To take the blame . |
تقصیر را بگردن گرفتن |
to point the finger at somebody |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
animadvert |
تعیین تقصیر ومجازات |
wrongs |
تقصیر و جرم غلط |
strict liability |
مسئوولیت بدون تقصیر |
he put orlaid the blame me |
تقصیر را به گردن من گذاشت |
wronging |
تقصیر و جرم غلط |
wrong |
تقصیر و جرم غلط |
It's your own fault. |
تقصیر خودت است. |
make somebody take the fall |
تقصیر را به بگردن کسی انداختن |
condenser |
الت تقصیر عدسی محدب |
To put the blame some one . |
تقصیر را بگردن کسی انداختن |
gross negligence |
تقصیر در نگهداری مال تعدی و تفریط |
to put the blame on somebody |
تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی] |
You asked for it. You had it coming. |
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی ) |
leave (someone) holding the bag <idiom> |
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن |
Why should I take the blame? |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
to pass the buck <idiom> |
مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن |
to pass the buck to somebody |
مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به کسی دادن |
to lay the blame on someone |
تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن |
He is seriously claiming [trying to tell us] that the problems are all the fault of the media. |
او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است. |
If so, you've only yourself to blame. |
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است. |