English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 107 (7 milliseconds)
English Persian
the fault lies with him تقصیر با اوست
Search result with all words
it is his fault تقصیر اوست
Other Matches
he is if the right حق با اوست
to rank the soldiers اوست
it is up to him to با اوست که
it is he that اوست که
that right inheres in him این حق اوست
it is mortal to him کشنده اوست
it is usual with him معمول اوست
In that case he is right. د رآنصورت حق با اوست
is that her ایا اوست
he is f. her مایل اوست
imeant his brother مقصودم برادر اوست
it is a libel on him مایه ابروئی اوست
it is his very own مال خود اوست
It belongs to him personally. متعلق بشخص اوست
it is personal to himself مال شخص اوست
There is some talk of his resigning. صحبت از استعفای اوست
it is under his nose پیش روی اوست
it is under his nose درست جلوچشم اوست
he loves herher to d. دیوانه عشق اوست
batter توپزنی که نوبت اوست
the goods are orlie in pledge کالا در گرو اوست
batters توپزنی که نوبت اوست
striker کروکه بازی که نوبت اوست
demonist کسیکه معتقدبهستی دیووتوانایی اوست
every dog has his d. هرکسی چندروزه نوبت اوست
strikers بیلیارد بازی که نوبت اوست
it depends on his approval منوط به موافقت و تصویب اوست
striker بیلیارد بازی که نوبت اوست
strikers کروکه بازی که نوبت اوست
noah ark کشتی بچگانه که اسباب بازی اوست
it is his p to forgive بخشیدن ازامتیازات وحقوق ویژه اوست
he has the p of forgiving بخشیدن ازامتیازات وحقوق ویژه اوست
every dog has his day <idiom> <none> هرکسی پنج روزه نوبت اوست
the observed of all observers کسیکه توجه همه سوی اوست
that is his look این کار وابسته بخود اوست
first come, first served <idiom> هرکی زودتر بیاد اول نوبت اوست
She is handicapped by her age . Her age stands in her way . سنش مانع کار او است ( مانعی درراه اوست )
it is u.for him to tell a lie دروغ گفتن برخلاف عادت اوست یا از او بعید است
gallio ماموریاشخصی که ازدخالت درکاری که بیرون ازصلاحیت اوست خود داری
faults تقصیر
sinless بی تقصیر
offenceless بی تقصیر
pure of guilt بی تقصیر
niet culpable بی تقصیر
irreprehensible بی تقصیر
reproachless بی تقصیر
blameless بی تقصیر
fault تقصیر
misdemeanours تقصیر
misdemeanour تقصیر
misdemeanors تقصیر
raps تقصیر
rap تقصیر
faultless بی تقصیر
guilt تقصیر
errors تقصیر
error تقصیر
delinquency تقصیر
faulted تقصیر
tortious تقصیر
wite تقصیر
cleanhanded بی تقصیر
guiltless بی تقصیر
innocent بی تقصیر
It's her fault. [She is to blame for it.] [The blame lies with her.] تقصیر [سر] او [زن] است.
fraudvlent bank ورشکسته به تقصیر
Don't put [lay] the blame on me! تقصیر را نیانداز سر من!
theory of fault تئوری تقصیر
offense تقصیر حمله
faulted تقصیر اشتباه
fault تقصیر اشتباه
offenses تقصیر حمله
clupable bankruptcy ورشکستگی به تقصیر
offence تقصیر حمله
commit a fault تقصیر کردن
culpable bankruptcy ورشکستگی به تقصیر
faults تقصیر اشتباه
It's your own fault. تقصیر خودت است.
to bear the blame تقصیر را به گردن گرفتن
to point the finger at somebody تقصیر را سر کسی گذاشتن
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
crime تقصیر تبه کاری
wronging تقصیر و جرم غلط
wrongs تقصیر و جرم غلط
condonation عفو تقصیر بخشایش
wrong تقصیر و جرم غلط
animadvert تعیین تقصیر ومجازات
he put orlaid the blame me تقصیر را به گردن من گذاشت
i may thank myself تقصیر ازخودم بود
strict liability مسئوولیت بدون تقصیر
To take the blame . تقصیر را بگردن گرفتن
blue flag پرچم ابی برای علامت دادن بکسی که اتومبیل دیگری بدنبال و نزدیک اوست تا راه بدهد
make somebody take the fall تقصیر را به بگردن کسی انداختن
condenser الت تقصیر عدسی محدب
To put the blame some one . تقصیر را بگردن کسی انداختن
gross negligence تقصیر در نگهداری مال تعدی و تفریط
You asked for it. You had it coming. حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
Why should I take the blame? چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
to put the blame on somebody تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
to pass the buck to somebody مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به کسی دادن
to pass the buck <idiom> مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
to lay the blame on someone تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن
He is seriously claiming [trying to tell us] that the problems are all the fault of the media. او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
If so, you've only yourself to blame. اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com