English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 67 (8 milliseconds)
English Persian
wrong تقصیر و جرم غلط
wronging تقصیر و جرم غلط
wrongs تقصیر و جرم غلط
Search result with all words
blameless بی تقصیر
delinquency تقصیر
error تقصیر
errors تقصیر
guiltless بی تقصیر
guilt تقصیر
faultless بی تقصیر
offence تقصیر حمله
offenses تقصیر حمله
crime تقصیر تبه کاری
rap تقصیر
raps تقصیر
misdemeanors تقصیر
misdemeanour تقصیر
misdemeanours تقصیر
fault تقصیر
fault تقصیر اشتباه
faulted تقصیر
faulted تقصیر اشتباه
faults تقصیر
faults تقصیر اشتباه
innocent بی تقصیر
animadvert تعیین تقصیر ومجازات
cleanhanded بی تقصیر
clupable bankruptcy ورشکستگی به تقصیر
commit a fault تقصیر کردن
condenser الت تقصیر عدسی محدب
condonation عفو تقصیر بخشایش
culpable bankruptcy ورشکستگی به تقصیر
fraudvlent bank ورشکسته به تقصیر
gross negligence تقصیر در نگهداری مال تعدی و تفریط
he put orlaid the blame me تقصیر را به گردن من گذاشت
i may thank myself تقصیر ازخودم بود
irreprehensible بی تقصیر
reproachless بی تقصیر
it is his fault تقصیر اوست
niet culpable بی تقصیر
pure of guilt بی تقصیر
offenceless بی تقصیر
offense تقصیر حمله
sinless بی تقصیر
strict liability مسئوولیت بدون تقصیر
the fault lies with him تقصیر با اوست
theory of fault تئوری تقصیر
to lay the blame on someone تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن
tortious تقصیر
wite تقصیر
You asked for it. You had it coming. حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
To take the blame . تقصیر را بگردن گرفتن
To put the blame some one . تقصیر را بگردن کسی انداختن
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
to put the blame on somebody تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
It's her fault. [She is to blame for it.] [The blame lies with her.] تقصیر [سر] او [زن] است.
Don't put [lay] the blame on me! تقصیر را نیانداز سر من!
make somebody take the fall تقصیر را به بگردن کسی انداختن
to bear the blame تقصیر را به گردن گرفتن
Why should I take the blame? چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
If so, you've only yourself to blame. اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
It's your own fault. تقصیر خودت است.
to point the finger at somebody تقصیر را سر کسی گذاشتن
He is seriously claiming [trying to tell us] that the problems are all the fault of the media. او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
to pass the buck <idiom> مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
to pass the buck to somebody مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به کسی دادن
Partial phrase not found.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com