Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 80 (6 milliseconds)
English
Persian
Don't act like you were clueless!
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Search result with all words
Dont sidetrack the issue.
خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
Other Matches
It is for yours for keeps .
پیش خودت بماند ( مال خودت )
thyself
خودت
streets
کوچه
by lane
پس کوچه
lane
کوچه
lanes
کوچه
street
کوچه
mutts
سگ کوچه
mutt
سگ کوچه
alley
کوچه
byroad
پس کوچه
alleys
کوچه
alleyways
کوچه
bystreet
کوچه پرت
cul de sac
کوچه بن بست
dead lock
کوچه بن بست
cul-de-sac
کوچه بن بست
gamine
دختر کوچه
allee
کوچه باغ
streetwalker
زن کوچه گرد
by way
کوچه پرت
blind alleys
کوچه بن بست
avenue
کوچه باغ
avenues
کوچه باغ
blind alley
کوچه بن بست
alley way
کوچه تاریک
impasse
کوچه بن بست
by street
کوچه پرت
by lane
کوچه فرعی
an off street
کوچه فرعی
blind a lley
کوچه بن بست
Don't be ridiculous!
خودت را مسخره نکن!
Dont be sI'lly .
خودت را لوس نکن
It's your own fault.
تقصیر خودت است.
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
street arab
بچه کوچه گرد
mudlark
بچه کوچه گرد
gamin
بچه کوچه گرد
gutter snipe
بچه کوچه گرد
Why did you give away your business patern ?
چرا شریک خودت را لو دادی ؟
I dare you tell her yourself .
اگر مردی خودت به او بگو؟
Watch your health!
مواظب سلامتی خودت باش!
mind your own business
درفکر کار خودت باش
You yourself said so.
تو خودت این حرف رازدی
Roll the blanket round yourself.
پتو رابدور خودت بپیچ
go to the school of hard knocks
<idiom>
در کوچه و بازار یاد گرفتن
lanes
کوچه ساختن منشعب کردن
lane
کوچه ساختن منشعب کردن
glade
خیابان یا کوچه جنگل درختستان
glades
خیابان یا کوچه جنگل درختستان
to lead somebody to believe not to be aware of something
خود را به کوچه علی چپ زدن
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you.
خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
I dare you to tell him yourself .
اگر راست میگه خودت به اوبگه
Pick on someone your own size.
برو با هم قدهای خودت طرف بشو
You asked for it. You had it coming.
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
Get a move on!
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
Please oblige us by your presence .
با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
Dont let yourself get into bad habits.
به چیز های بد خودت راعادت نده
It wI'll be a feather in your cap .
هر گلی بزنی بسر خودت زدی
So dont try to device yourself .
سعی نکن خودت را گول بزنی
Dont let on that you know.
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
tin pan alley
کوچه موسیقی دانان واهنگ سازان
You yourself suggested it , didt you ?
مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
It is for your own ears.
پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
It is yours for keeps .
این برای همیشه پیش خودت باشد
You are roasting yourself in front of the fire .
خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
You are going to gain weight. if you let yourself go.
اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
Watch yourself up on the roof.
مواظب خودت روی پشت بام باش.
mudlark
اهل کوچه کسیکه خودرا باخاک و گل می الاید
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
rob the cradle
<idiom>
دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
street hockey
نوعی هاکی در زمین یا کوچه بدون کفش اسکیت
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave.
اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
demagogisme
استفاده نامشروع از احساسات حاد و تعصبات عوام و مردم کوچه و بازار به منظور وصول به اهداف سیاسی
Act your age
[and not your shoe size]
!
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
If so, you've only yourself to blame.
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
guttersnipe
بچه ولگرد بچه کوچه
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com