Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 113 (6 milliseconds)
English
Persian
I am going on twenty.
دارم می روم توی 20سالگی ؟
Other Matches
iam p to of knowing him
از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him
از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
I have a carton of cigarettes
من یک ... دارم.
I'm in doubt about it.
من بهش شک دارم.
i maintain
عقیده دارم که ...
i intend to stay here
خیال دارم که ...
I am standing by you . I am right behind you .
هوایت را دارم
i wish to stay here
میل دارم ...
I want to have a word with you . I want you .
کارت دارم
I agree.
قبول دارم.
own a house
خانهای دارم
my a is 0 years
من 04سال دارم
it is in my recollection
یاد دارم
I have a headache.
من سر درد دارم.
I have a question.
من یک سئوال دارم.
close the door please
خواهش دارم
I need my e
من دوست دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم.
I have tobacco.
من یک توتون دارم.
I am in a great hurry . I am pressed for time .
خیلی عجله دارم
I owe her a grudge
حق دارم که با اولج باشم
I am over 50 years old.
من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I have a pain in my chest.
سینه درد دارم
I feel nauseated.
حالت تهوع دارم.
I have a credit card.
من کارت اعتباری دارم.
I have an appointment with the dentist.
با دندانساز قرار دارم
I am beginning to realize ( understand ) .
کم کم دارم متوجه می شوم
I have cigar
من یک سیگار برگ دارم.
i am reluctant to go
اکراه دارم از رفتن
I am deae beat . I am tired out .
از خستگی دارم غش می کنم
I'm on a diet.
من رژیم غذایی دارم.
I am staying at the hotel.
در هتل منزل دارم.
i humbly request that
خواهش عاجزانه دارم که ...
I am positive that ...
من اطمینان کامل دارم که ...
i have a silk rug Štoo
یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that
بیم یافن ان دارم که ...
i have a hunch that
سخت گمان دارم که
i am purposed to go
در نظر دارم بروم
i am purposed to go
قصد دارم بروم
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
i am famishing
از گرسنگی دارم می میرم
i am busy at the moment
اکنون کار دارم
i am rials in pocket
سه ریال در جیب دارم
i have a suit to the shah
به شاه عرض دارم
I feel like throwing up.
<idiom>
دارم بالا میارم.
I believe in God.
من به خدا ایمان دارم.
iam ill bested
موقعیت بدی دارم
i yearn for
ارزوی استراحت دارم
i stand to it that
جدا عقیده دارم که
much as I'd like to
<idiom>
با اینکه اینقدر دوست دارم
I have to study
من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
I would like to know the truth.
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I'm working on it.
دارم روش کار میکنم.
I like it.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
It pleases me.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
I am thinding of going to Europe.
خیال دارم به اروپ؟ بروم
i have worse to tell you
بدتر از این دارم که بشمابگویم
I live a very regular life .
زندگی خیلی منظمی دارم
please dont forget it
خواهش دارم فراموش نکنید
thank tou for that book
خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I have a steady monthly income.
درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I have all kinds of problems.
هزار جور گرفتار ؟ دارم
I love her with my whole being .
با تمام وجود دوستش دارم
He owes me some money.
از او پول می خواهم (طلب دارم )
I'll need a plot of land .
یک قطعه زمین لازم دارم
I am very busy today .
امروز خیلی کار دارم
i own to having done it
اقرار دارم که ان کار را کرده ام
do tell me
خواهش دارم بمن بگویید
i am in a hurry for it
عجله دارم یا در شتاب هستم
i have a suit to the shah
عریضه برای شاه دارم
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
i heed your help
به مساعدت شما احتیاج دارم
I have a date with my fiandee.
با نامزدم قرار ملاقات دارم
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
I'm sure we can come to some arrangement.
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I would like to learn the truth.
من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I'm starving
[to death]
.
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
I have a son your age.
پسری دارم بسن ( وسال) شما
i life that better
انرا بیشتر از همه دوست دارم
i please to do it
خوش دارم که این کار را بکنم
i have as many books as you
کتاب شما دارید منهم دارم
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
i insist that he is innocent
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i rely solely on god...
تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i insist on his innocence
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i p to arrange an intrriew
قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
pray consider my case
خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I intend to buy a car .
خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I am looking for work ( ajob).
دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
Can I go earlier today, just as a special exception?
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
My clothes are a witness to my poverty.
لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar
خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Could I have a word with you ?
عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
I have a free hand in this matter.
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
i insist on your being present
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
Is there enough time to change trains?
آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
From your lips to God's ears!
<idiom>
امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
iam impatient to go
دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK
خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pan
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan-
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t.
برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger
در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify
درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
i suffer from headache
سردرد دارم دچار سردرد هستم
Now I'm starting to believe it.
دارم یواش یواش قبولش میکنم.
I like to be friends with you.
من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com