|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
| Total search result: 15 (4 milliseconds) | |||||
| English | Persian | ||||
|---|---|---|---|---|---|
You can say that again! <idiom> |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
I couldnt agree with you more! <idiom> |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
How right you are! <idiom> |
قربان دهنت. [چه خوب گفتی] | ||||
| Search result with all words | |||||
| I couldnt agree with you more . | آی گفتی . قربان دهنت | ||||
| Other Matches | |||||
| altar | قربان گاه | ||||
| altars | قربان گاه | ||||
| Yes sir ! | بله قربان ! | ||||
| Give me those old cars any day . I miss those old cars . | قربان آن اتو مبیل های قدیمی | ||||
| A yes – man . A sycophant . | آدم بله قربان گه ( چاپلوس یا مطیع ) | ||||
| Dry up! | دهنت را ببند! | ||||
| Keep your trap shut! | دهنت را ببند ! | ||||
| Keep a civil tongue in your head. | حرف دهنت رابفهم | ||||
| Halt den Mund! <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] | ||||
| Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] | ||||
| Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> | دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] | ||||
| Recent search history | |
|