Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
Other Matches
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
He is in abject poverty .
محتاج لقمه نان است
[به نان شب محتاج است]
needier
محتاج
needy
محتاج
neediest
محتاج
in disrepair
محتاج تعمیر
dependent
مربوط محتاج
hand-to-mouth
محتاج گنجشک روزی
hand to mouth
محتاج گنجشک روزی
to depend on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
exigent
محتاج به اقدام یا کمک فوری
to be reliant on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to rely on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to be dependent on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
My only problem is money .
تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
adjective colour
زنگی که برای ثابت شدن محتاج به افزایش چیزدیگری است
therefore
<adv.>
بدلیل آن
whereby
<adv.>
بدلیل آن
in this way
<adv.>
بدلیل آن
hence
<adv.>
بدلیل آن
as a result
<adv.>
بدلیل آن
consequently
<adv.>
بدلیل آن
as a consequence
<adv.>
بدلیل آن
therefore
بدلیل ان
in this vein
<adv.>
بدلیل آن
by impl
<adv.>
بدلیل آن
thus
[therefore]
<adv.>
بدلیل آن
by implication
<adv.>
بدلیل آن
for this reason
<adv.>
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
بدلیل آن
in so far
<adv.>
بدلیل آن
insofar
<adv.>
بدلیل آن
in this respect
<adv.>
بدلیل آن
as a result of this
<adv.>
بدلیل آن
for that reason
<adv.>
بدلیل آن
in this wise
<adv.>
بدلیل آن
in this manner
<adv.>
بدلیل آن
in consequence
<adv.>
بدلیل آن
it is stubborn to reason
بدلیل در نمیاید
evidentiary
مقرون بدلیل
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
The town is famous for its hot springs .
این شهر بدلیل چشمه های آبگرمش شهرت دارد
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
hot money
منظورزمانی استکه مردم بدلیل نرخ تورم بالا مایل به نگهداری پول نیستند و انرا به کالاتبدیل میکنند
wanted
فاقد بودن محتاج بودن
want
فاقد بودن محتاج بودن
burl
[nep]
گلوله ای یا نپ شدن الیاف در سطح بافته شده بدلیل پیچش الیاف بدور یکدیگر
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
summer resorts
ییلاق عشایر
[فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
false selvage
شیرازه تقلبی
[هر نوع نخ اضافی که جزء پودهای اصلی نبوده و بدلیل تزئین و یا پوشاندن پارگی ها در محل شیرازه بدور تار پیچیده شود از این دسته محسوب شده و کاهش اصالت فرش را به همراه دارد.]
Mejidian style
طرح مجید
[این طرح جلوه ای از طرح محرابی و ترکیب با گل فرنگ است که بدلیل علاقه عبدالمجید، سلطان ترکیه به این طرح آنرا به او نسبت داده اند.]
goat hair
موی بز
[الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
rug names
اسامی فرش
[بدلیل پراکندگی زیاد بافت ها و اختلاف سلیقه بافندگان، طراحان و کارشناسان یک سیستم نامگذاری تعریف شده برای فرش وجود ندارد.بدین جهت از مکان، قبیله، قوم، اندازه، طرح و انگیزه استفاده می شود.]
auxiliary
نیست
he is not of our number
از ما نیست
it is well enough
بد نیست
auxiliaries
نیست
isn't
نیست
aint
نیست
storage
می نیست
It's not new.
نو نیست.
secondary
نیست
Plug and Play
یچ نیست
temporary storage
می نیست
he takes no notice of it
نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
Nevermind!
مهم نیست !
to make no mention of
ذکری از ان نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
you are written
حق با شما نیست
dont mention it
چیزی نیست
no matter
چیزی نیست
no object
چیزی نیست
no hurry
عجلهای نیست
nihilism
نیست انگاری
it is immaterial
چیزی نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
niet le fait
کار او نیست
no trouble
زحمتی نیست
ought not
شایسته نیست
my health is tolerable
حالم بد نیست
that depends
معلوم نیست
it's only me
کسی نیست
it needs not
لازم نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
that is not it
این نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
it is unnecessary
لازم نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
that is wrong
درست نیست
cold is merely privative
گرما نیست
there is no hurry
شتابی نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
needn't
لازم نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
static
که پویا نیست
if you please
اگرزحمت نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
It's not new.
جدید نیست.
he is not willing to go
نیست برود
inextinct
نیست نشده
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
he has nothing in him
کسی نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
he is not in it
داخل نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
synthetic dyes
رنگینه های شیمیایی
[این رنگ ها که جدیدا وارد بازار فرش شده اند، اصالت فرش اصیل را خدشه دار نموده اند. بدلیل ثبات و درخشندگی جا افتادگی فرش را می گیرند ولی در عوض سهولت دسترسی باعث استقابل شده است.]
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
it does not befit his state
در خور شان او نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
is it not
ایا چنین نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
if you dont object
اگر مانعی نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
She takes no thought for tomorrow .
بفکر فردایش نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
This isn't mine.
این مال من نیست.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
This isn't clean.
این تمیز نیست.
This isn't fresh.
این تازه نیست.
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
It is not economical.
مقرون به صرفه نیست.
that is not the word for it
لغتش این نیست
that is not the question
موضوع این نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
that is not my a
این کارمن نیست
this is not fair
این انصاف نیست
that is not fair
این انصاف نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
There are plenty of other fish in the sea.
<idiom>
<proverb>
آدم قحطی نیست.
the house is occupied
خانه خالی نیست
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com