English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
Other Matches
it goes without saying محتاج بذکر نیست
He is in abject poverty . محتاج لقمه نان است [به نان شب محتاج است]
needier محتاج
needy محتاج
neediest محتاج
in disrepair محتاج تعمیر
dependent مربوط محتاج
hand-to-mouth محتاج گنجشک روزی
hand to mouth محتاج گنجشک روزی
to depend on somebody [something] محتاج بودن به کسی [چیزی]
exigent محتاج به اقدام یا کمک فوری
to be reliant on somebody [something] محتاج بودن به کسی [چیزی]
to rely on somebody [something] محتاج بودن به کسی [چیزی]
to be dependent on somebody [something] محتاج بودن به کسی [چیزی]
My only problem is money . تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
adjective colour زنگی که برای ثابت شدن محتاج به افزایش چیزدیگری است
therefore <adv.> بدلیل آن
whereby <adv.> بدلیل آن
in this way <adv.> بدلیل آن
hence <adv.> بدلیل آن
as a result <adv.> بدلیل آن
consequently <adv.> بدلیل آن
as a consequence <adv.> بدلیل آن
therefore بدلیل ان
in this vein <adv.> بدلیل آن
by impl <adv.> بدلیل آن
thus [therefore] <adv.> بدلیل آن
by implication <adv.> بدلیل آن
for this reason <adv.> بدلیل آن
in this sense <adv.> بدلیل آن
in so far <adv.> بدلیل آن
insofar <adv.> بدلیل آن
in this respect <adv.> بدلیل آن
as a result of this <adv.> بدلیل آن
for that reason <adv.> بدلیل آن
in this wise <adv.> بدلیل آن
in this manner <adv.> بدلیل آن
in consequence <adv.> بدلیل آن
it is stubborn to reason بدلیل در نمیاید
evidentiary مقرون بدلیل
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
The town is famous for its hot springs . این شهر بدلیل چشمه های آبگرمش شهرت دارد
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
hot money منظورزمانی استکه مردم بدلیل نرخ تورم بالا مایل به نگهداری پول نیستند و انرا به کالاتبدیل میکنند
wanted فاقد بودن محتاج بودن
want فاقد بودن محتاج بودن
burl [nep] گلوله ای یا نپ شدن الیاف در سطح بافته شده بدلیل پیچش الیاف بدور یکدیگر
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
summer resorts ییلاق عشایر [فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
false selvage شیرازه تقلبی [هر نوع نخ اضافی که جزء پودهای اصلی نبوده و بدلیل تزئین و یا پوشاندن پارگی ها در محل شیرازه بدور تار پیچیده شود از این دسته محسوب شده و کاهش اصالت فرش را به همراه دارد.]
Mejidian style طرح مجید [این طرح جلوه ای از طرح محرابی و ترکیب با گل فرنگ است که بدلیل علاقه عبدالمجید، سلطان ترکیه به این طرح آنرا به او نسبت داده اند.]
goat hair موی بز [الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
rug names اسامی فرش [بدلیل پراکندگی زیاد بافت ها و اختلاف سلیقه بافندگان، طراحان و کارشناسان یک سیستم نامگذاری تعریف شده برای فرش وجود ندارد.بدین جهت از مکان، قبیله، قوم، اندازه، طرح و انگیزه استفاده می شود.]
auxiliary نیست
he is not of our number از ما نیست
it is well enough بد نیست
auxiliaries نیست
isn't نیست
aint نیست
storage می نیست
It's not new. نو نیست.
secondary نیست
Plug and Play یچ نیست
temporary storage می نیست
he takes no notice of it نیست
it is not half bad هیچ بد نیست
Nevermind! مهم نیست !
to make no mention of ذکری از ان نیست
it is not in good workingorder دایر نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
you are written حق با شما نیست
dont mention it چیزی نیست
no matter چیزی نیست
no object چیزی نیست
no hurry عجلهای نیست
nihilism نیست انگاری
it is immaterial چیزی نیست
It cant be helped. چاره ای نیست
thereis no end to it انراپایانی نیست
niet le fait کار او نیست
no trouble زحمتی نیست
ought not شایسته نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
that depends معلوم نیست
it's only me کسی نیست
it needs not لازم نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
that is not it این نیست
it is unsuitable مناسب نیست
it is unnecessary لازم نیست
close the door please اگرزحمت نیست
that is wrong درست نیست
cold is merely privative گرما نیست
there is no hurry شتابی نیست
it is nothing out of the way غریب نیست
needn't لازم نیست
there is no hurry عجلهای نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
static که پویا نیست
if you please اگرزحمت نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
It's not new. جدید نیست.
he is not willing to go نیست برود
inextinct نیست نشده
no wonder <idiom> تعجبی نیست
no sweat <idiom> مشکلی نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
he is out of his senses بهوش نیست
There is no hot water آب گرم نیست.
he knows a thing or two بی تجربه نیست
i do not have it in me از من ساخته نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
he is out of huomor سر دماغ نیست
he is out of huomor سر خلق نیست
he is none of my friends او از دوستان من نیست
he has nothing in him کسی نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
It is all right . It is o. k. طوری نیست
he is not in it داخل نیست
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
synthetic dyes رنگینه های شیمیایی [این رنگ ها که جدیدا وارد بازار فرش شده اند، اصالت فرش اصیل را خدشه دار نموده اند. بدلیل ثبات و درخشندگی جا افتادگی فرش را می گیرند ولی در عوض سهولت دسترسی باعث استقابل شده است.]
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
i dont care a pin مرا پروایی نیست
it tells its own tale نیازمند به توضیح نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
i am out of sorts خلقم بجا نیست
means are not a وسایل فراهم نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
needle point to say احتیاج بگفتن نیست
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
it does not befit his state در خور شان او نیست
iam pretty well نسبه حالم بد نیست
isn't he there ایا او اینجا نیست
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
it is not subject to review دران روا نیست
it is not very hard چندان سخت نیست
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
is it not ایا چنین نیست
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
it is never the worse هیچ بدتر نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
i am out of sorts حالم خوب نیست
you're telling me <idiom> احتیاج نیست به من بگی
The scales are not even . ترازو میزان نیست
He is a quitter . مرد میدان نیست
It is not known yet . It is not settled yet . هنوز معلوم نیست
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
That's not so! داستان اینطوری نیست!
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . قابل نوشیدن نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned . عین خیالش نیست
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . اینکار عملی نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter. شوخی بردار نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. روحم خبردار نیست
This isn't mine. این مال من نیست.
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
no reply necessary [NRN] نیازی به پاسخ نیست.
There's more to come. <idiom> این همش نیست.
This isn't clean. این تمیز نیست.
This isn't fresh. این تازه نیست.
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
It is not economical. مقرون به صرفه نیست.
that is not the word for it لغتش این نیست
that is not the question موضوع این نیست
that is not the case مطلب چنین نیست
that is not my a این کارمن نیست
this is not fair این انصاف نیست
that is not fair این انصاف نیست
that is no great work کار بزرگی نیست
that is no bed of roses اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me پیش من چیزی نیست
rast هیج همچوچیزی نیست
no one is here هیچکس اینجا نیست
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> آدم قحطی نیست.
the house is occupied خانه خالی نیست
It is not to your advantage. مقرون بصرفه نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
There is no room for doubt. جای تردید نیست
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com