Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
It was inappropriate to make such a remark .
مناسبت نداشت چنین مطلبی اظهار گردد
Other Matches
Unless otherwise stated .
مگر اینکه خلاف ( عکس ) آن اظهار گردد
dedication
قصدایجاد چنین تاسیسی استنباط گردد
dedications
قصدایجاد چنین تاسیسی استنباط گردد
he had no more no to say
دیگر سخنی نداشت که بگوید دیگر حرفی نداشت
methought
چنین بنظرم میرسد چنین می نماید
wellŠsuppose it is so
خوب فرض کنیم چنین باشد فرضا چنین باشد
i knew no bounds
حد نداشت
his painting lacked repose
نداشت
hadn't
نداشت
he had no business to
حقی نداشت که
he was not inclined to go
سر رفتن نداشت
My ass never had a tail from the time it was a foa.
<proverb>
خر ما از کرگى دم نداشت .
inopportuneness
بی مناسبت
pertinence
مناسبت
pertinency
مناسبت
propitiousness
مناسبت
timeliness
مناسبت
appropiateness
مناسبت
appositeness
مناسبت
it was nothing short of
پای کمی از.......نداشت
he had not a kick in him
نیروی لگدزدن نداشت
pertinence or nency
اقتضا مناسبت
adequacy
تکافو مناسبت
meetness
شایستگی مناسبت
inopportunity
عدم مناسبت
rapport
مناسبت سازگاری
adaptableness
سازش مناسبت
accomodate
مناسبت کردن
suitability
مناسبت شایستگی
decorum
مناسبت رفتاربجا
felicity
اقتضاء مناسبت
felicities
اقتضاء مناسبت
His remark was not relevant ( pertinet ) .
حرفش مناسبتی بامطلب نداشت
This remark was uncalled for .
این حرف مورد نداشت
Hi did not fear to die.
از مرگ ترس وواهمه ای نداشت
There was absolutely no point in her going .
رفتن او اصلا" موردی نداشت
foolishness
عدم مناسبت ناشایستگی
without rime or reason
بی مناسبت بی جهت بی دلیل
attune
وفق دادن مناسبت
he had no evidence to go upon
مدرکی نداشت که بدان متکی شود
Except for that one typo, there were no mistakes.
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
i had many books he had none
من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
he wrote himself out
ازبس نوشت دیگرچیزی نداشت که بنویسد
events to mark the Day of German Unity
مراسم به مناسبت روز یگانگی آلمان
. Why,what was the harm?
چرا اینکه دیگر ایرادی نداشت؟ ( بعنوان اعتراض )
implying
مطلبی را رساندن
implies
مطلبی را رساندن
thematic
مطلبی مقالهای
a horse of another colour
[different colour]
مطلبی دیگر
imply
مطلبی را رساندن
intimated
مطلبی را رساندن
intimating
مطلبی را رساندن
intimate
مطلبی را رساندن
intimates
مطلبی را رساندن
On the recent developments he had nothing to say.
در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
He was barred from the casino.
او
[مرد]
اجازه نداشت داخل این کازینو
[قمارخانه]
بشود.
prostyle
ایوان پرستش گاههای یونانی که چهار ستون بیشتر نداشت
to pierce a mystery
بکنه مطلبی پی بردن
To bring up a topic . To introduce a subject .
مطلبی راعنوان کردن
To do justice to something.
حق مطلبی را ادا کردن
to inquire into a matter
مطلبی را باز جویی
Please supply the facts relevant to the case.
لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Andy was never interested in school, but Anna was a completely different kettle of fish.
اندی زیاد به مدرسه علاقه نداشت، اما آنا کاملا متفاوت بود.
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To drum something into someones head .
مطلبی را به گوش کسی خواندن
to smack of something
<idiom>
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
antiphrasis
بیان مطلبی به معنی مخالف ان
throw in
مطلبی بر صحبت کسی افزودن
to e. into a matter
مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
mental reservation
خود داری از ذکر مطلبی
named
<adj.>
<past-p.>
اظهار شده
affirm
اظهار کردن
stated
<adj.>
<past-p.>
اظهار شده
affirmative
اظهار مثبت
termed
<adj.>
<past-p.>
اظهار شده
mentioned
<adj.>
<past-p.>
اظهار شده
Vote (write) against a proposallll.
بر ضد پیشنهادی رأی دادن ( مطلبی نوشتن )
slurring
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
To know it backwards.
مطلبی رافوت آب بودن (خوب دانستن )
shrugging
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
shrugged
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
To spell something out for some one .To drive it home to someone .
مطلبی را به کسی شیر فهم کردن
to grind a person in a subject
مطلبی راخوب حالی کسی کردن
slurred
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
shrug
بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
slur
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
To give it straight from the shoulder.
مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
slurs
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
be sorry
[apologizing]
اظهار تاسف کردن
afore-mentioned
<adj.>
اظهار شده در بالا
aforementioned
<adj.>
اظهار شده در بالا
abovementioned
<adj.>
اظهار شده در بالا
above-quoted
<adj.>
اظهار شده در بالا
above-mentioned
<adj.>
اظهار شده در بالا
express willingness
اظهار تمایل کردن
compassionate
[archaic]
اظهار تاسف کردن
To express an opinion. To comment.
اظهار نظر کردن
To plead ignorance.
اظهار بی اطلاعی کردن
customs declaration
اظهار نامه گمرکی
I have no comments make . No comments .
از اظهار نظر معذوریم
commiserate
اظهار تاسف کردن
regret
اظهار تاسف کردن
why i think i can
هنگام کشف مطلبی دلالت برتعجب میکند
To speake in great detail.
مطلبی رابا طول وتفصیل بیان کردن
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight
صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
merism
بیان مطلبی کلی با ذکر وقیاس مخالف
non commital
از گرفتارکردن خویش بویسله تصدیق یا تکذیب مطلبی
nuncupation
افهار مطلبی در پیش گواه بزبان گویی
declamatory
مربوط به قرائت مطلبی باصدای بلند وغرا
acknowledge
وصول نامه ای را اظهار داشتن
To air ones knowlodge.
اظهار فضل ودانش کردن
issue of fact
نکته موضوع بحث که درنتیجه انکار مطلبی پیدامیشود
to proffer
[somebody something ]
[something to somebody]
[formal]
اظهار نظر دادن در باره چیزی
to weigh in
[on something]
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
such
یک چنین
likewise
چنین
so
چنین
i express my regret for it
که چنین شد
such
چنین
like this
چنین
sic
چنین
thus
چنین
it happened thaf
چنین
such and such
چنین و چنان
exactly
چنین است
secus
نه این چنین
methinks
چنین مینماید
so said darius
چنین گفت ....
amen
چنین باد
there is a rumour that
چنین میگویند که
who said so?
که چنین حرفی زد
beit so
چنین باد
the report goes
چنین گویند
beit so
چنین باشد
i was given to understand
چنین فهمیدم
i imagine he is my friend
چنین می پندارم
be it so
چنین باد
be it so
چنین باشد
I wI'll not comment on this issue.
درباره این مطلب اظهار نظری نمی کنم
i express my regret for it
پوزش میخواهم که چنین شد
Fate had so decreed . I t was so destined .
قسمت چنین بود
so-called
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
که چنین نامیده شده
so called
که چنین نامیده شده
it follows that.....
چنین برمی اید که ....
is it not
ایا چنین نیست
semble
چنین به نظر می رسد
perhaps so
شاید چنین باشد
in that case
حال که چنین است
methinks
بنظرم چنین میرسد
meseems
چنین بنظرم میرسد
it look as if
چنین مینماید که گویی
that is not the case
مطلب چنین نیست
The poison took effect after one hour.
زهر پس از یکساعت اثر کرد اما حرفم در او اثر نداشت.
He is looking for trouble.
دنبال شر می گردد
unsettling
آنچهباعثعصبانیتوخشمشما گردد
fallacy of composition
استدلال نادرست به اینکه هرگاه بعض مطلبی درست باشد کل ان صحیح است
But fate decreed otherwise.
اما قسمت چنین بود .
is that so?
ایا وا قعا چنین است
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing.
ابدا"چنین چیزی نیست
so and so
اینکار وانکار چنین وچنان
so-and-so
اینکار وانکار چنین وچنان
i had never seen such a book
من هرگز چنین کتابی ندیده ام
such being the case
حال که چنین است دراینصورت
it promisews to be easy
چنین مینماید که اسان است
so to speak
اگربتوان چنین چیزی گفت
scilicet
از این چنین استنباط میشود.....
ex-directory
شخصی که چنین شمارهای را دارد
coloratura
خوانندهای که همراه چنین آهنگی میخواند
I never saw anything like it.
من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
The story goes that …
آورده اند که (چنین روایت کنند )…
he pretended to be asleep
چنین وانمود کرد که خواب است
coloraturas
خوانندهای که همراه چنین آهنگی میخواند
so to peaking
اگر بتوان چنین چیزی گفت
Such a thing does not exist at all .
چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
reductase
دیاستازی که موجب تقلیل و حل گردد
covenants
که بین طرفین مبادله می گردد
The earth moves round the sun .
زمین بدور خورشید می گردد
Spint not against heaven,it will fall back in thy .
<proverb>
بر آسمان تف مکن,که به صورتت بر مى گردد .
He wont be back for another six months.
رفته که تا 6 ماه دیگه بر گردد
covenant
که بین طرفین مبادله می گردد
No such a thing has been stipulated in the contract.
درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
Not on your life !
هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
the propriety of a term
درستی یک لفظ یا یک اصطلاح مناسبت یک واژه یا لفظ
Everything goes back to its origin .
<proverb>
باز گردد به اصل خود هر چیز .
sic
علامت چاپی بمعنی عمدا چنین نوشته شده
bargain hunter
کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد.
registering
ثبات انتقال که خروجی آن به ورودی اش برمی گردد.
register
ثبات انتقال که خروجی آن به ورودی اش برمی گردد.
delay
دوباه تولید میشود و به ورودی برمی گردد
riffling
کمی عمق رودخانه که موجب تقسیم اب گردد
delaying
دوباه تولید میشود و به ورودی برمی گردد
proteranthous
دارای گلهاییکه قبل از برگ فاهر گردد
save all
چیزی که مانع زیان گردد پایه شمعدان
registers
ثبات انتقال که خروجی آن به ورودی اش برمی گردد.
riffle
کمی عمق رودخانه که موجب تقسیم اب گردد
delays
دوباه تولید میشود و به ورودی برمی گردد
riffled
کمی عمق رودخانه که موجب تقسیم اب گردد
riffles
کمی عمق رودخانه که موجب تقسیم اب گردد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com