Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
English
Persian
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
Other Matches
my health is tolerable
حالم بد نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
How are you?How do you feel?
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
newish
نسبه نو
on the map
نسبه
fairish
نسبه خوب
pretty good
نسبه خوب
newish
نسبه تازه
narrowish
نسبه تنگ یا باریک
I am feeling I'll (sick).
حالم بد است
He is in no condition (not fit)to work.
امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
i sat down to recover
نشستم زمین که حالم جا بیاید
I'm sick of that jike, cut it out, can't you?
حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
i am quiet well thank you
به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
i sort of feel sick
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
I appreciate your concern, but I'm fine.
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
It's not new.
نو نیست.
isn't
نیست
storage
می نیست
it is well enough
بد نیست
temporary storage
می نیست
he is not of our number
از ما نیست
Plug and Play
یچ نیست
auxiliaries
نیست
auxiliary
نیست
aint
نیست
he takes no notice of it
نیست
secondary
نیست
you are written
حق با شما نیست
to make no mention of
ذکری از ان نیست
niet le fait
کار او نیست
there is no hurry
شتابی نیست
that depends
معلوم نیست
nihilism
نیست انگاری
that is not it
این نیست
no trouble
زحمتی نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
ought not
شایسته نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
that is wrong
درست نیست
no hurry
عجلهای نیست
it's only me
کسی نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
cold is merely privative
گرما نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
he is not willing to go
نیست برود
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
dont mention it
چیزی نیست
no matter
چیزی نیست
no object
چیزی نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
he has nothing in him
کسی نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
it needs not
لازم نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
it is unnecessary
لازم نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
it is immaterial
چیزی نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
inextinct
نیست نشده
if you please
اگرزحمت نیست
he is not in it
داخل نیست
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
static
که پویا نیست
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
needn't
لازم نیست
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
It's not new.
جدید نیست.
There is no hot water
آب گرم نیست.
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
Nevermind!
مهم نیست !
if you dont object
اگر مانعی نیست
you need not fear
لازم نیست بترسید
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
is it not
ایا چنین نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not befit his state
در خور شان او نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
It is not economical.
مقرون به صرفه نیست.
he is nod
اهل انظباط نیست
he is indisposed to go
اماده رفتن نیست
There are plenty of other fish in the sea.
<idiom>
<proverb>
آدم قحطی نیست.
he is indisposed to go
مایل نیست برود
he is not of that stamp
ازان جنس نیست
he is not willing to go
مایل برفتن نیست
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
he is unequal to the task
مرد اینکار نیست
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
She takes no thought for tomorrow .
بفکر فردایش نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
oughtn't
نبایستی شایسته نیست
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
that is not the question
موضوع این نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
that is not my a
این کارمن نیست
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
this is not fair
این انصاف نیست
that is not fair
این انصاف نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
the house is occupied
خانه خالی نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
This isn't mine.
این مال من نیست.
to put out of the way
سربه نیست کردن
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
This isn't fresh.
این تازه نیست.
This isn't clean.
این تمیز نیست.
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
wrongs
پیام صحیح نیست
wronging
پیام صحیح نیست
wrong
پیام صحیح نیست
clara
هدف موجود نیست
used
آنچه جدید نیست
unwanted
آنچه لازم نیست
lightweights
آنچه سنگین نیست
lightweight
آنچه سنگین نیست
an illegible writing
خطی که خوانا نیست
There is one piece missing.
یک تکه از اسباب و اثاثیه نیست.
not a patch on
به هیچ طرف مقایسه نیست با
There is no fault in young men having desires.
<proverb>
آرزو به جوانان عیب نیست .
There is no colour beyond black .
<proverb>
بالاتر از سیاهى رنگى نیست .
not at all
هیچ همچو چیزی نیست
irretrievable
آنچه قابل بازگشت نیست
There is no room to throw a needle .
<proverb>
جاى سوزن انداختن نیست .
that is no bed of roses
شیره گلو سوزی نیست
That's not what I ordered.
آن چیزی نیست که من سفارش دادم.
NO VACANCIES
اتاق خالی موجود نیست.
look a gift horse in the mouth
<idiom>
شکایت از هدیهای که کامل نیست
Every shoe fits not every foot.
<proverb>
هر کفش به اندازه هر پایى نیست.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com