Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (13 milliseconds)
English
Persian
mammiform
پستان مانند بصورت پستان
mammillary
پستان مانند بصورت پستان
Other Matches
mastectomy
پاره کردن وبرداشتن پستان یا قسمتی از پستان
mastectomies
پاره کردن وبرداشتن پستان یا قسمتی از پستان
breast
نوک پستان هرچیزی شبیه پستان
breasts
نوک پستان هرچیزی شبیه پستان
mastoid
پستان مانند
bosomy
پستان مانند
mastodynia
پستان مانند پستانی
udders
پستان گاو و مانند ان
udder
پستان گاو و مانند ان
mammilary
دارای برامدگیهای پستان مانند
mammila
اندام یا چیز دیگرکه مانند پستان باشد
mammilary
پستان
sebesten
سگ پستان
mammilliform
پستان
breast
پستان
breasts
پستان
Milky Way
پستان زن
mamma
پستان
breast-feed
با پستان شیردادن
mammila
نوک پستان
breast-feeds
با پستان شیردادن
nipple
نوک پستان
brassiere
پستان بند
mammilate
دارای پستان
plumper
پستان مصنوعی
brassieres
پستان بند
chesty
درشت پستان
mastodynia
پستان درد
mastitis
ورم پستان
bodice
پستان بند
papilla
نوک پستان
bodices
پستان بند
nipples
نوک پستان
mammalgia
پستان درد
mammary
مربوط به پستان
full breasted
بزرگ پستان
pap
نوک پستان
garget
اماس پستان
garget
پستان درد
dug
نوک پستان
teats
نوک پستان
wean
از پستان گرفتن
weaned
از پستان گرفتن
to suck milk
پستان مکیدن
weans
از پستان گرفتن
bras
پستان بند
bra
پستان بند
breast-fed
با پستان شیردادن
teat
نوک پستان
tit
دختریازن نوک پستان
tits
دختریازن نوک پستان
bosomy
دارای پستان برجسته
teats
شبیه نوک پستان
teat
شبیه نوک پستان
falsie
لایی پستان بند
mammillate
دارای پستان یا پستانک
nipples
ازنوک پستان خوردن
nipple
ازنوک پستان خوردن
mammary gland
دژپیه یا غده پستان
mastitis
اماس غدههای پستان
bosoms
دارای پستان شدن
bosom
دارای پستان شدن
acromastitis
اماس نوک پستان
breast-feeds
شیر پستان دادن
breast-feed
شیر پستان دادن
breast-fed
شیر پستان دادن
pap
هر چیزی شبیه نوک پستان
She is laying a guilt trip on
[is guilt-tripping]
me for not breast feeding.
او
[زن]
به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من
[به او]
شیر پستان نمی دهم.
falsie
پارچه یالاستیکی که بشکل پستان ساخته اند و درپستان بند کارمیرود
constellatory
وابسته بصورت اسمانی-مانند صورت فلکی
knocked down
کالاهایی که بصورت باز به مشتری داده میشود و خود مشتری انرانصب مینماید مانند مبلمان
dye-stuff
ماده رنگی در رنگرزی الیاف
[این رنگینه ها یا بصورت سنتی از مواد طبیعی مانند اکثر گیاهان و بعضی حیوانات و یا از مواد شیمیایی تهیه می شوند]
picker
دلال و واسطه فرش
[بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
bushbaby
گونههای نخستیان میمون مانند جنگلهای حارهی افریقا از تیرهی Galagidae که شبگرد هستند و چشمان درشت و دم پرپشت و جارو مانند دارند
bushbabies
گونههای نخستیان میمون مانند جنگلهای حارهی افریقا از تیرهی Galagidae که شبگرد هستند و چشمان درشت و دم پرپشت و جارو مانند دارند
terrtorialize
محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag
خورجین
[اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke
پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
lamellate
لایه مانند ورقه مانند
fossiliferous
فسیل مانند سنگواره مانند
peach design
نقش هلو
[این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify
بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament
الیاف تک رشته بلند
[این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population
نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design
طرح ستاره ای شکل
[این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
adjustable wheel
چرخ تنظیم پذیر
[مانند بلندی]
[چرخ تطبیق پذیر]
[مانند نوع جاده]
pomegrenate design
طرح گل اناری
[این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock
طرح طاووس
[این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as
<conj.>
<prep.>
بصورت
in human shape
بصورت یا
bulk
بصورت عمده
by a mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
twist
تاب نخ
[بصورت اس یا زد]
corporately
بصورت شرکت
by mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
falsely
<adv.>
بصورت غلط
in outward show
بصورت فاهر
spuriously
<adv.>
بصورت غلط
unintentionally
<adv.>
بصورت غلط
in a topic form
بصورت عنوان
phonily
<adv.>
بصورت غلط
incorrectly
<adv.>
بصورت غلط
wrongly
<adv.>
بصورت غلط
in the f.
بصورت جسمانی
in his own similitude
بصورت خودش
toothily
بصورت مضرس
compendiously
<adv.>
بصورت خلاصه
compendiously
<adv.>
بصورت کوتاه
curtly
<adv.>
بصورت کوتاه
unintentionally
<adv.>
بصورت اشتباه
inadvertently
<adv.>
بصورت اشتباه
by accident
<adv.>
بصورت اشتباه
manually
بصورت دستی
briefly
<adv.>
بصورت کوتاه
spuriously
<adv.>
بصورت اشتباه
nominally
بصورت فاهر
briefly
<adv.>
بصورت خلاصه
curtly
<adv.>
بصورت خلاصه
as a result of a mistake
<adv.>
بصورت اشتباه
compendiously
<adv.>
بصورت اجمالی
rightly
<adv.>
بصورت صحیح
falsely
<adv.>
بصورت اشتباه
faultily
<adv.>
بصورت اشتباه
incorrectly
<adv.>
بصورت اشتباه
phonily
<adv.>
بصورت اشتباه
wrongly
<adv.>
بصورت اشتباه
rightfully
<adv.>
بصورت صحیح
properly
<adv.>
بصورت صحیح
curtly
<adv.>
بصورت اجمالی
aright
<adv.>
بصورت صحیح
correctly
<adv.>
بصورت صحیح
duly
<adv.>
بصورت صحیح
justly
<adv.>
بصورت صحیح
faultily
<adv.>
بصورت غلط
integrally
بصورت عددصحیح
duly
<adv.>
بصورت مرتب
orderly
<adv.>
بصورت صحیح
by accident
<adv.>
بصورت غلط
as a result of a mistake
<adv.>
بصورت غلط
by mistake
<adv.>
بصورت غلط
autonomously
بصورت خودگردان
particulate
بصورت ذره
duly
<adv.>
بصورت منظم
tidily
<adv.>
بصورت منظم
tidily
<adv.>
بصورت مرتب
periodically
بصورت دورهای
neatly
<adv.>
بصورت منظم
on consignment
بصورت امانی
inadvertently
<adv.>
بصورت غلط
orderly
<adv.>
بصورت منظم
neatly
<adv.>
بصورت مرتب
carbonation
بصورت کربنات
simoltaneously
بصورت همزبان
by a mistake
<adv.>
بصورت غلط
tidily
<adv.>
بصورت صحیح
orderly
<adv.>
بصورت مرتب
neatly
<adv.>
بصورت صحیح
in black and white
<idiom>
بصورت نوشتار
Outwardly . on the face of it.
بصورت ظاهر
briefly
<adv.>
بصورت اجمالی
romances
بصورت تخیلی در اوردن
miniaturised
بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturises
بصورت مینیاتوردر اوردن
spheres
بصورت کره دراوردن
cut to length
بصورت طولی بریدن
romance
بصورت تخیلی در اوردن
wisps
بصورت حلقه در اوردن
femalize
بصورت مونث دراوردن
regimentation
بصورت هنگ دراوردن
Americanised
بصورت امریکایی دراوردن
Americanises
بصورت امریکایی دراوردن
actualization
بصورت مسلم دراوردن
tablature
تجسم بصورت وضوح
tabulation
تنظیم بصورت جدول
fictionalised
بصورت افسانه دراوردن
orchestrating
بصورت ارکست دراوردن
orchestrates
بصورت ارکست دراوردن
fictionize
بصورت داستان دراوردن
retail
بصورت جزئی فروختن
alcoholize
بصورت الکل دراوردن
fictionize
بصورت افسانه دراوردن
orchestrated
بصورت ارکست دراوردن
orchestrate
بصورت ارکست دراوردن
fictionalised
بصورت داستان دراوردن
miniaturizing
بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturizes
بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturize
بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturising
بصورت مینیاتوردر اوردن
fictionalises
بصورت افسانه دراوردن
codifying
بصورت رمز دراوردن
echelons
بصورت پلکان در اوردن
liquidises
بصورت مایع دراوردن
wholesale
بصورت عمده فروختن
liquidised
بصورت مایع دراوردن
codifies
بصورت رمز دراوردن
echelon
بصورت پلکان در اوردن
liquidizing
بصورت مایع دراوردن
wisp
بصورت حلقه در اوردن
to strike an a
بصورت ویژهای درامدن
liquidising
بصورت مایع دراوردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com