English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (13 milliseconds)
English Persian
mammiform پستان مانند بصورت پستان
mammillary پستان مانند بصورت پستان
Other Matches
mastectomy پاره کردن وبرداشتن پستان یا قسمتی از پستان
mastectomies پاره کردن وبرداشتن پستان یا قسمتی از پستان
breast نوک پستان هرچیزی شبیه پستان
breasts نوک پستان هرچیزی شبیه پستان
mastoid پستان مانند
bosomy پستان مانند
mastodynia پستان مانند پستانی
udders پستان گاو و مانند ان
udder پستان گاو و مانند ان
mammilary دارای برامدگیهای پستان مانند
mammila اندام یا چیز دیگرکه مانند پستان باشد
mammilary پستان
sebesten سگ پستان
mammilliform پستان
breast پستان
breasts پستان
Milky Way پستان زن
mamma پستان
breast-feed با پستان شیردادن
mammila نوک پستان
breast-feeds با پستان شیردادن
nipple نوک پستان
brassiere پستان بند
mammilate دارای پستان
plumper پستان مصنوعی
brassieres پستان بند
chesty درشت پستان
mastodynia پستان درد
mastitis ورم پستان
bodice پستان بند
papilla نوک پستان
bodices پستان بند
nipples نوک پستان
mammalgia پستان درد
mammary مربوط به پستان
full breasted بزرگ پستان
pap نوک پستان
garget اماس پستان
garget پستان درد
dug نوک پستان
teats نوک پستان
wean از پستان گرفتن
weaned از پستان گرفتن
to suck milk پستان مکیدن
weans از پستان گرفتن
bras پستان بند
bra پستان بند
breast-fed با پستان شیردادن
teat نوک پستان
tit دختریازن نوک پستان
tits دختریازن نوک پستان
bosomy دارای پستان برجسته
teats شبیه نوک پستان
teat شبیه نوک پستان
falsie لایی پستان بند
mammillate دارای پستان یا پستانک
nipples ازنوک پستان خوردن
nipple ازنوک پستان خوردن
mammary gland دژپیه یا غده پستان
mastitis اماس غدههای پستان
bosoms دارای پستان شدن
bosom دارای پستان شدن
acromastitis اماس نوک پستان
breast-feeds شیر پستان دادن
breast-feed شیر پستان دادن
breast-fed شیر پستان دادن
pap هر چیزی شبیه نوک پستان
She is laying a guilt trip on [is guilt-tripping] me for not breast feeding. او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
falsie پارچه یالاستیکی که بشکل پستان ساخته اند و درپستان بند کارمیرود
constellatory وابسته بصورت اسمانی-مانند صورت فلکی
knocked down کالاهایی که بصورت باز به مشتری داده میشود و خود مشتری انرانصب مینماید مانند مبلمان
dye-stuff ماده رنگی در رنگرزی الیاف [این رنگینه ها یا بصورت سنتی از مواد طبیعی مانند اکثر گیاهان و بعضی حیوانات و یا از مواد شیمیایی تهیه می شوند]
picker دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
bushbaby گونههای نخستیان میمون مانند جنگلهای حارهی افریقا از تیرهی Galagidae که شبگرد هستند و چشمان درشت و دم پرپشت و جارو مانند دارند
bushbabies گونههای نخستیان میمون مانند جنگلهای حارهی افریقا از تیرهی Galagidae که شبگرد هستند و چشمان درشت و دم پرپشت و جارو مانند دارند
terrtorialize محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
lamellate لایه مانند ورقه مانند
fossiliferous فسیل مانند سنگواره مانند
peach design نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
adjustable wheel چرخ تنظیم پذیر [مانند بلندی] [چرخ تطبیق پذیر] [مانند نوع جاده]
pomegrenate design طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as <conj.> <prep.> بصورت
in human shape بصورت یا
bulk بصورت عمده
by a mistake <adv.> بصورت اشتباه
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
corporately بصورت شرکت
by mistake <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت غلط
in outward show بصورت فاهر
spuriously <adv.> بصورت غلط
unintentionally <adv.> بصورت غلط
in a topic form بصورت عنوان
phonily <adv.> بصورت غلط
incorrectly <adv.> بصورت غلط
wrongly <adv.> بصورت غلط
in the f. بصورت جسمانی
in his own similitude بصورت خودش
toothily بصورت مضرس
compendiously <adv.> بصورت خلاصه
compendiously <adv.> بصورت کوتاه
curtly <adv.> بصورت کوتاه
unintentionally <adv.> بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> بصورت اشتباه
by accident <adv.> بصورت اشتباه
manually بصورت دستی
briefly <adv.> بصورت کوتاه
spuriously <adv.> بصورت اشتباه
nominally بصورت فاهر
briefly <adv.> بصورت خلاصه
curtly <adv.> بصورت خلاصه
as a result of a mistake <adv.> بصورت اشتباه
compendiously <adv.> بصورت اجمالی
rightly <adv.> بصورت صحیح
falsely <adv.> بصورت اشتباه
faultily <adv.> بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> بصورت اشتباه
phonily <adv.> بصورت اشتباه
wrongly <adv.> بصورت اشتباه
rightfully <adv.> بصورت صحیح
properly <adv.> بصورت صحیح
curtly <adv.> بصورت اجمالی
aright <adv.> بصورت صحیح
correctly <adv.> بصورت صحیح
duly <adv.> بصورت صحیح
justly <adv.> بصورت صحیح
faultily <adv.> بصورت غلط
integrally بصورت عددصحیح
duly <adv.> بصورت مرتب
orderly <adv.> بصورت صحیح
by accident <adv.> بصورت غلط
as a result of a mistake <adv.> بصورت غلط
by mistake <adv.> بصورت غلط
autonomously بصورت خودگردان
particulate بصورت ذره
duly <adv.> بصورت منظم
tidily <adv.> بصورت منظم
tidily <adv.> بصورت مرتب
periodically بصورت دورهای
neatly <adv.> بصورت منظم
on consignment بصورت امانی
inadvertently <adv.> بصورت غلط
orderly <adv.> بصورت منظم
neatly <adv.> بصورت مرتب
carbonation بصورت کربنات
simoltaneously بصورت همزبان
by a mistake <adv.> بصورت غلط
tidily <adv.> بصورت صحیح
orderly <adv.> بصورت مرتب
neatly <adv.> بصورت صحیح
in black and white <idiom> بصورت نوشتار
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
briefly <adv.> بصورت اجمالی
romances بصورت تخیلی در اوردن
miniaturised بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturises بصورت مینیاتوردر اوردن
spheres بصورت کره دراوردن
cut to length بصورت طولی بریدن
romance بصورت تخیلی در اوردن
wisps بصورت حلقه در اوردن
femalize بصورت مونث دراوردن
regimentation بصورت هنگ دراوردن
Americanised بصورت امریکایی دراوردن
Americanises بصورت امریکایی دراوردن
actualization بصورت مسلم دراوردن
tablature تجسم بصورت وضوح
tabulation تنظیم بصورت جدول
fictionalised بصورت افسانه دراوردن
orchestrating بصورت ارکست دراوردن
orchestrates بصورت ارکست دراوردن
fictionize بصورت داستان دراوردن
retail بصورت جزئی فروختن
alcoholize بصورت الکل دراوردن
fictionize بصورت افسانه دراوردن
orchestrated بصورت ارکست دراوردن
orchestrate بصورت ارکست دراوردن
fictionalised بصورت داستان دراوردن
miniaturizing بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturizes بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturize بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturising بصورت مینیاتوردر اوردن
fictionalises بصورت افسانه دراوردن
codifying بصورت رمز دراوردن
echelons بصورت پلکان در اوردن
liquidises بصورت مایع دراوردن
wholesale بصورت عمده فروختن
liquidised بصورت مایع دراوردن
codifies بصورت رمز دراوردن
echelon بصورت پلکان در اوردن
liquidizing بصورت مایع دراوردن
wisp بصورت حلقه در اوردن
to strike an a بصورت ویژهای درامدن
liquidising بصورت مایع دراوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com