English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 91 (1 milliseconds)
English Persian
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
Search result with all words
To get someones goat To utter blasphemies . کفر گفتن
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . تو کوک (کار ) کسی رفتن
blasphemies کفرنویسی
blasphemies کفرگویی
blasphemies توهین به مقدسات
blasphemies ناسزا
blasphemies کفر
utter گفتن
utter غیرعادی
utter حداعلی
utter جمعا
utter باعلی درجه کاملا
utter بحداکثر
utter مطلق
utter ادا کردن
utter بیان کردن
utter اداکردن
utter فاش کردن
utter بزبان اوردن
goat فاسق
goat بز
f. like a goat پابزی
f. like a goat بزپا
get (someone's) goat <idiom> عصبانی کردن شخص
goat بزغاله
goat تیماج
goat پوست بز
goat ستاره جدی
goat ادم شهوانی
goat مرد هرزه
to utter a groan ناله براوردن
to utter a groan ناله کردن
utter a groan ناله براوردن
to utter a sigh اه کشیدن
utter a sigh اه کشیدن
utter a cry فریاد زدن
utter a groan ناله کردن
goat hair موی بز [الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
wild goat بزکوهی تکه
billy goat بز نر
nanny goat بز ماده
angora goat مرغوز
goat antelope نوعی بز که از بعضی جهات شبیه بز کوهی است
goat fig انجیروحشی
goat leather تیماج
goat root عجرم
rock goat بزکوهی
rock goat مرال
utter false coin سکه قلب ساختن و به جریان انداختن
utter false coin جریان انداختن سکه تقلبی ترویج سکه قلب
to play the giddy goat سبکی کردن
to play the giddy goat لودگی کردن
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
To get someones back up. روی سگ کسی رابالاآوردن
To trample on someones right . حق کسی را لگه مال کردن
To take away someones living . کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To jump down someones throat. به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance. تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To bring something to someones attention . چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To custivate someones frindship . با کسی گرم گرفتن
To go to someones rescues . To succour someone . به فریاد کسی رسیدن
To box someones ears . تو گوش کسی زدن
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
To drum something into someones head . مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears . مطلبی را به گوش کسی رساندن
To tald someones head off. سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To readdress someones grievances. بداد کسی رسیدن
To opev someones wound. داغ کسی را تازه کردن
To breake someones heart. دل کسی راشکستن
To damp someones ardour. دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To break someones heart. دل کسی راشکستن
To laugh in someones face. به ریش کسی خندیدن
To box someones ears. تو گوش کسی زدن
To oil someones palm. سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To amuse someone . to engage someones attention . سر کسی را گرم کردن
To be in someones black list (book). درلیست سیاه کسی بودن
To put a spoke in someones wheel. چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To play (trifle) with someones feeling. با احساسات کسی بازی کردن
To sound someone out . To feel someones pulse . مزه دهان کسی را فهمیدن
To bring something to someones notice ( attention ) . چیزی را بنظر کسی رساندن
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits). تو ذوق کسی زدن
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention. سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone. سر بسرکسی گذاشتن
To put someones back up . To make someone livid . کفر کسی را با لاآوردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson . کسی را گوشمالی دادن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone. از کسی طرفداری کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com