Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 91 (1 milliseconds)
English
Persian
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
Search result with all words
To get someones goat To utter blasphemies .
کفر گفتن
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
تو کوک (کار ) کسی رفتن
blasphemies
کفرنویسی
blasphemies
کفرگویی
blasphemies
توهین به مقدسات
blasphemies
ناسزا
blasphemies
کفر
utter
گفتن
utter
غیرعادی
utter
حداعلی
utter
جمعا
utter
باعلی درجه کاملا
utter
بحداکثر
utter
مطلق
utter
ادا کردن
utter
بیان کردن
utter
اداکردن
utter
فاش کردن
utter
بزبان اوردن
goat
فاسق
goat
بز
f. like a goat
پابزی
f. like a goat
بزپا
get (someone's) goat
<idiom>
عصبانی کردن شخص
goat
بزغاله
goat
تیماج
goat
پوست بز
goat
ستاره جدی
goat
ادم شهوانی
goat
مرد هرزه
to utter a groan
ناله براوردن
to utter a groan
ناله کردن
utter a groan
ناله براوردن
to utter a sigh
اه کشیدن
utter a sigh
اه کشیدن
utter a cry
فریاد زدن
utter a groan
ناله کردن
goat hair
موی بز
[الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
wild goat
بزکوهی تکه
billy goat
بز نر
nanny goat
بز ماده
angora goat
مرغوز
goat antelope
نوعی بز که از بعضی جهات شبیه بز کوهی است
goat fig
انجیروحشی
goat leather
تیماج
goat root
عجرم
rock goat
بزکوهی
rock goat
مرال
utter false coin
سکه قلب ساختن و به جریان انداختن
utter false coin
جریان انداختن سکه تقلبی ترویج سکه قلب
to play the giddy goat
سبکی کردن
to play the giddy goat
لودگی کردن
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To get someones back up.
روی سگ کسی رابالاآوردن
To trample on someones right .
حق کسی را لگه مال کردن
To take away someones living .
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To jump down someones throat.
به کسی توپ وتشر زدن
To wear down someones resitance.
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To bring something to someones attention .
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To custivate someones frindship .
با کسی گرم گرفتن
To go to someones rescues . To succour someone .
به فریاد کسی رسیدن
To box someones ears .
تو گوش کسی زدن
To talk behind someones back.
پشت سر کسی حرف زدن
To drum something into someones head .
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To tald someones head off.
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To readdress someones grievances.
بداد کسی رسیدن
To opev someones wound.
داغ کسی را تازه کردن
To breake someones heart.
دل کسی راشکستن
To damp someones ardour.
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To break someones heart.
دل کسی راشکستن
To laugh in someones face.
به ریش کسی خندیدن
To box someones ears.
تو گوش کسی زدن
To oil someones palm.
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To amuse someone . to engage someones attention .
سر کسی را گرم کردن
To be in someones black list (book).
درلیست سیاه کسی بودن
To put a spoke in someones wheel.
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To play (trifle) with someones feeling.
با احساسات کسی بازی کردن
To sound someone out . To feel someones pulse .
مزه دهان کسی را فهمیدن
To bring something to someones notice ( attention ) .
چیزی را بنظر کسی رساندن
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
تو ذوق کسی زدن
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
To pull the wool over someones eyes .
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention.
سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone.
سر بسرکسی گذاشتن
To put someones back up . To make someone livid .
کفر کسی را با لاآوردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
کسی را گوشمالی دادن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone.
از کسی طرفداری کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com