English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
English Persian
Give me those old cars any day . I miss those old cars . قربان آن اتو مبیل های قدیمی
Other Matches
cars ارابه جنگی
cars واگن
cars واگن راه اهن
cars زره پوش
cars ارابه
cars اطاق اسانسور
cars اطاق راه اهن هفت ستاره دب اکبر
cars اتومبیل
motor cars گردونه خودرو
motor cars اتوموبیل
stock-cars اتومبیل شبیه به اتومبیل مسافرتی با تغییراتی بمنظورسرعت
stock-cars قدرت و دوام
estate cars اتومبیل استیشن
dining cars واگن رستوران قطار
New and used cars are sold here . انواع اتوموبیل های نو وکهنه بفروش می رسد
Several cars collided. چندین اتوموبیل بهم خوردند
squad cars اتومبیل پلیس مجهز به فرستنده
cable cars تراموای برقی
sports cars اتومبیل کورسی
sports cars اتومبیل شکاری
freight cars واگن باری
sleeping cars واگن تختخواب دار راه اهن
patrol cars اتومبیل گشتی
prowl cars رجوع شود به car patrol
The two cars had a head –on collision. دو اتوموبیل شاخ به شاخ شدند ( تصادم از جلو)
On comparison, the Mercedes was the more reliable of the two cars. هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
to miss the bus [to miss the boat (British English) ] <idiom> فرصتی را از دست دادن [اصطلاح]
miss خطا
miss and out مسابقه دوچرخه سواری بین 3 نفر یا بیشتر که نفر اخرحذف میشود
miss نداشتن فاقدبودن
miss از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
miss خطا کردن
near miss فاصله خیلی دور دو هواپیما
I miss you very much. دلم خیلی برایت تنگ شده
miss سوتی !
miss موفق نشدن عدم اصابت گلوله به هدف خطای گلوله
miss از دست رفتن
miss : دوشیزه
miss out on <idiom> ازدست دادن فرصت
hit or miss اتفاقا تصادفا
to miss the goal به گل نزدن [ورزش]
to miss the goal گل نکردن [ورزش]
school miss دخترکم رو یانا ازموده
hit or miss برحسب تصادف
hit and miss <idiom> ناخوشآیند ،غیر قراردادی
you wont miss so much . <proverb> چیز زیادى از دست نمى دهى .
miss an appointment از دست دادن قرار ملاقات
hit and miss گاهی موفق وگاهی مغلوب
to miss the buy فرصت را ازدست دادن
miss the boat <idiom> ازدست دادن فرصت
to miss plant سبز نشدن
to miss fire در نرفتن از تفنگ
to miss a mark خطا کردن
to miss a mark نشانی را نزدن
to miss one's tip بمقصود نرسیدن
to miss fire نرسیدن
air miss تصادم هوایی دو هواپیما
to miss fire کامیاب نشدن
To miss the bus . To slip up . قافیه را باختن
to miss a flight [plane] پرواز [خود] را از دست دادن
miss distance scorer دستگاه تعیین میزان خطای تیردستگاه خطایاب
Give me a call! or [Give me a ring!] به من زنگ بزنید [بزن] !
Give him my regards. سلام من را به او برسان. [مرد]
to give being to هستی بخشیدن
to give being to افریدن
GIVE WAY محل سبقت
to give away واگذارکردن رسواکردن
give way ضعف نشان دادن پایین امدن
GIVE WAY سبقت آزاد
to give away ازدست دادن
to give a اجازه حضوردادن گوش دادن
give up تسلیم کردن
give up دست برداشتن از
give up لو دادن
give way خراب شدن
give way جا خالی کردن
give way عقب نشستن
give way تاب نیاوردن
give way فرمان پاروها با هم
to give a باردادن
give away لو دادن
give way راه دادن
to give پولی برای پیشکشی جمع اوری کردن
give way فرمان با هم پارو بزنید
give up ترک کردن
give or take تخمین تقریبی
give your v to برای اورای بدهید
Give and take . <proverb> با هر دست که دادى پس مى گیرى .
to give up ول کردن
to give way خراب شدن ارزان شدن
to give way تن دردادن
Please give me four more. چهار تای دیگر به من بدهید
to give over دست کشیدن از
to give out تمام شدن انتشاردادن
to give out بخش کردن توزیع کردن
to give out بیرون دادن
Please give him my (best) regards. سلام مرا به اوبرسانید
to give way پس رفتن فرورفتن
to give way جاخالی کردن
to give thanks سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give up ترک کردن واگذاردن
to give up تسلیم کردن امیدبریدن از
to give up لودادن
to give the go by to کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give the go by to ول کردن
to give the go by to اعتنانکردن به
to give the go by to پیشی جستن بر
to give thanks شکرکردن
to give ones a to رضایت دادن به
to give over ترک کردن واگذاردن
Please give me this one . این یکی را لطفا" بدهید
give out <idiom> اجازه فرار دادن
give someone the ax <idiom> اخراج شدن
to give in ازپادرامدن
to give in تسلیم شدن
to give forth گزارش دادن
to give forth منتشرکردن انتشاردادن
to give forth بیرون دادن
give up <idiom> تسلیم شدن
give out <idiom> تمام شده
give out <idiom> رد شده
give out <idiom> نابود شده
give-and-take <idiom> تقسیم کردن
give away <idiom> دادن چیزی به کسی
give away <idiom> باعث فاش شدن راز شدن
give in <idiom> راه را به کسی نشان دادن
give it to <idiom> سرزنش کردن
give off <idiom> فرستادن
to give off دادن
give or take <idiom> از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give way <idiom> ویران شدن
give and go یک- دو
give-and-take آماده به توافق
give-and-take داد و ستد
give and take داد و ستد
give فروریختن تاب نیاوردن
give تقاضای رای
give شرح دادن افکندن
give it another f. یک تای دیگربزنید
give نسبت دادن به بیان کردن
give رساندن تخصیص دادن
give بمعرض نمایش گذاشتن
give away ازدست دادن
give away بخشیدن
give away از دست دادن
give an example سرمشق شدن
give گریه کردن
give forth بیرون دادن
give forth منتشر کردن
to give an example سرمشق شدن
give in تسلیم شدن
give in از پا درامدن
give-away از دست دادن
give-away بخشیدن
give-away ازدست دادن
give my r. s to him سلام مرابه او برسانید
give ارائه دادن
give up منصرف شدن
give over ترک کردن واگذار کردن
give over واگذاردن
give over تفویض کردن
give بخشیدن
I'll give you that [much] . دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
give دادن
give واگذار کردن
give thanks سپاسگزاری کردن
give دهش
give out اعلان کردن
give دادن پرداخت کردن
give off بیرون دادن
give اتفاق افتادن فدا کردن
give out بیرون دادن
give out پخش کردن توزیع کردن
give over دست کشیدن از
give up ول کردن
give out کسر امدن
give out تمام شدن
to give somebody a ride به کسی سواری دادن
To give up the ghost قالب تهی کردن
to give somebody a ride کسی را سوار کردن
To give someone a job. به کسی کار دادن
To give up (overlook)something. از چیزی صرفنظر کردن
To give somebody a dressing down. سبیل کسی را دود دادن
to give somebody a lift به کسی سواری دادن
to give somebody a lift کسی را سوار کردن
give chase <idiom> تعقیب چیزی یا کسی
give ground <idiom> عقب نشینی کردن
to give somebody a hug محکم گرفتن کسی
Can you give me the key, please? لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
Give ( get , have ) somebody the shivers . ترس ولرز بر اندام کسی انداختن
To bertry someone . to give someone away . کسی را گیر دادن ( گیر انداختن )
To give someone a stinger. به کسی زخم زبان زدن
give [a present] اهدا کردن
To give someone hell. پدر کسی را درآوردن
to give utterance to ادا کردن
to give up the ghost جان دادن
to give up the ghost جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give up the ghost مردن
to give utterance to گفتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com