English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 133 (7 milliseconds)
English Persian
It is wrong to steal . دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
Other Matches
steal دستبرد زدن
to steal in or out دزدکی داخل شدن یابیرون امدن
steal به سرقت بردن یا سرقت کردن
steal پیروزی غیرمنتظره
steal از فرصت استفاده کردن توپزن برای کسب امتیاز
steal توپ دزدی
steal بلند کردن چیزی
steal ربودن
steal بسرقت بردن
steal دزدیدن
It's a steal at that price. این قیمت مفت است.
to steal a march on any one بر کسی پیشدستی کردن یاسبقت جستن
to steal away hearts دلبری کردن
delayed steal دزدانه گریختن بسوی پایگاه هنگام پرتاب توپگیر
pick and steal ناخنک زدن
proclivity to steal تمایل بدزدی
to steal away hearts دلبری
steal one's thunder <idiom> قاپیدن کلام دیگران
attempting to steal شروع کردن به سرقت
steal the show <idiom> دراجرا مورد توجه بودن
He that willsteal an egg will steal an ox.. <proverb> کسى که تخم مرغى بدزدد گاوى را خواهد دزدید.(تخم مرغ دزد شتر دزد مى شود).
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
wrong un پرتاب توپ پیچ دار کریکت
to know right from wrong خوب را ازبد
to go wrong موفق نشدن
what is wrong with that? مگراین چه عیبی دارد
to do something wrong شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
to do something wrong در چیزی دو به هم زدن
to know right from wrong تشخیص دادن
to go wrong بد از آب در آمدن [داستانی]
to go wrong خراب شدن [موقعیتی]
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ... ... خراب است.
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
What's wrong? چه خبر است؟
to believe wrong اشتباه گمان کردن
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
to wrong بیعدالتی کردن
to wrong غیر منصفانه رفتار کردن
What's wrong? موضوع چه است؟
Something is wrong. عیبی درکار [این موضوع] است.
in the wrong <idiom> اشتباه ،درستی حقیقت
wrong خطا
am i right or wrong ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
What has he done wrong? [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
go wrong بد کار کردن
go wrong خراب شدن
There is nothing wrong with it. این هیچ ایرادی ندارد.
wrong اشتباه
wrong ناصحیح
wrong غیر منصفانه رفتار کردن
wrong بی احترامی کردن به
wrong سهو
wrong پیام صحیح نیست
wrong پیام غلط است
wrong ناحق
What's wrong with it? از چه چیز این خوشت نمی آید؟
she went wrong گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you یک چیزی تان هست
something is wrong with you یک کسالتی دارید
that is wrong غلط است
that is wrong درست نیست
wrong تقصیر و جرم غلط
to be in the wrong دراشتباه بودن
to be in the wrong حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong مقصربودن
to go wrong بدکارکردن
to go wrong خراب شدن
she went wrong راه خطارفت
What's wrong? چی ناراحتت می کند؟
i took the wrong way راه خطا رفتم
wrong مخالف اخلاق یا قانون
What's wrong? چی نگرانت می کند؟
What's wrong? چه باکت است؟
I haven't done anything wrong. من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
to read wrong اشتباه [ی] خواندن
to take the wrong turn اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-headed مصر
queen can do no wrong ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
wrong-headed لجباز
wrong-headed سرسخت
wrong-headed کلهشق
you guessed wrong حدس شما خطا رفت
you guessed wrong درست حدس نزدید
you guessed wrong غلط حدس زدید
wrong information اطلاعات نادرست
wrong answers پاسخهای نادرست
to suffer wrong مظلوم واقع شدن
to suffer wrong بیعدالتی دیدن
to put one in the wrong کسیرا ثابت کردن
to put one in the wrong اشتباه
rub some one the wrong way کسی را عصبانی کردن
wrong-headed کجرو
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
rub someone the wrong way <idiom> خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
civil wrong خطای مدنی
get off on the wrong foot <idiom> بد شروع کردن
he did me a great wrong بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong خطای بزرگی .....
he did the wrong thing نبود
to make r. for a wrong بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
It was wrong of you to take the bicycle . کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus . سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
he is on the wrong scent سر رشته کار را گم کرده است
he did the wrong thing کاری کرد که درست
he did the wrong thing کارغلطی کرد
What is wrong ? what is the snag ? عیب کار کجاست ؟
The wrong answer. جواب غلط
wrong side of the tracks <idiom> قسمت فقیرنشین شهر
bishop of the wrong colour فیل بد رنگ شطرنج
the wrong side outward وارونه
the wrong side of a blanket پشت پتو
the wrong side outward پشت رو
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
You gave me the wrong key . کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
bet on the wrong horse <idiom> قضاوت اشتباه درموردچیزی
To be mistaken (wrong ,in error) دراشتباه بودن
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
wrong side of a cloth پشت پارچه
backing up the wrong tree <idiom> [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
get out of bed on the wrong side <idiom> ازدنده چپ بیدار شدن
get up on the wrong side of the bed <idiom> از دنده چپ بلند شدن
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong. از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com